CtEDO 14.09.2011 Auto

AFFAIRE HASHMAN ET HARRUP CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
14.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE HASHMAN ET HARRUP CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)180 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hashman și Harrup împotriva Regatului Unit (solicitarea nr. 25594/94, Hotărârea din 25 noiembrie 1999 (Marea Cameră) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la libertatea de exprimare a reclamanților în măsura în care o somație făcută celor care nu respectaseră cerințele Convenției, întrucât aceasta nu era prevăzută de legea După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție care reamintește Rezoluția interimară ResDH(2005)59 , adoptată la 6 iulie 2005 în acest caz, în care Comitetul de Miniștri a solicitat autorităților Regatului Unit să ia fără întârziere măsurile necesare pentru a se conforma obligațiilor care îi revin în temeiul Convenției După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: în acest caz. Anexă la Rezoluția finală CM/ResDH(□)180 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Hashman și Harrup împotriva Regatului Unit Un rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la o somație de a se comporta bine (binding over orders) pronunțată de magistrații Gillingham. La 7 septembrie 1993, reclamanții au fost somați să respecte ordinea publică și să se abțină pe viitor de la orice conduită contrară bunelor maniere pe motiv că reclamanții au împiedicat desfășurarea unei partide de vânătoare. Curtea a considerat că o astfel de somație, bazată pe noțiunea de comportament contrar celor mai bune părți ale lumii, a fost prea vagă (§ 40 din hotărârea), și, prin urmare, nu putea fi considerată ca fiind Prejudiciul moral Costuri și cheltuieli Total 000 GBP 6 000 GBP Plătit la 21/022/2000 b) Măsuri individuale Semnarea de a se comporta bine pe o perioadă de 12 luni a expirat în septembrie 1994. Prin urmare, nicio altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Ca urmare a hotărârii și până la adoptarea unei reforme globale a dispozițiilor privind somațiile, au fost adoptate măsuri interimare sub forma unor orientări în atenția procurorilor, publicate în Buletinul de lucru al Serviciului Procurorilor (Crown Prosecution Service Casework Newsletter) nr. 6 din 2000. În conformitate cu aceste texte, procurorii nu trebuiau, în recursurile lor la instanță, să solicite somații, cu excepția cazurilor de conduită anterioară dovedită care ar fi de natură, dacă ar fi repetată, să aducă atingere ordinii publice. În plus, instanțele au fost încurajate să se asigure că ordinul de somație indică foarte clar comportamentul pe care nu trebuie să îl reproducă. O altă măsură interimară a fost adoptată prin publicarea unui document în martie 2003 care să recomande instanțelor să nu facă referire în somațiile cu privire la obligația de a respecta ordinea publică sau de a se comporta bine, ci mai degrabă să precizeze că persoana în cauză este somată să facă sau să nu facă anumite activități precise. Întrucât în decembrie 2006 au avut loc consultări ample și în urma consultării Comitetului pentru proceduri Rulate Rulate , amendamentul nr. 15 la versiunea consolidată a acestor directive a fost publicat (este disponibil pe site-ul HCMS http://www.justice.gov.uk/about/hmcts/index.htm . De acum înainte, directivele modificate prevăd că instanțele nu mai trebuie să se adreseze persoanelor fizice să respecte ordinea publică în general, dar trebuie să identifice comportamentul sau activitățile specifice pe care persoana vizată trebuie să le abțină (punctul III.3.3 din versiunea consolidată a directivelor). Instanța trebuie, de asemenea, să precizeze în scris, printr-o ordonanță notificată tuturor părților implicate, detaliile comportamentului sau activităților menționate (punctul III.31.4). În ceea ce privește posibilitatea de a formula observații înainte ca o somație să fie emisă, directivele modificate prevăd că instanța trebuie să asigure în mod individual și procurorului posibilitatea de a formula observații atât cu privire la faptul că o astfel de somație, cât și cu privire la termenii săi specifici (§ III.31.5. În cazul în care stabilesc suma care trebuie înregistrată, instanțele trebuie să țină seama de situația financiară a persoanei vizate și să audă observațiile acestuia sau ale apărătorului (apărătorilor) său (lor) în această privință (§) III.31.11). În cele din urmă, înainte ca instanța să își dețină competența de a deține persoana respectivă, aceasta trebuie să beneficieze de posibilitatea de a consulta un avocat care are drept de vot sau un alt avocat și de a fi reprezentat de un apărător (§ III.31.13). Hotărârea Curții Europene de Justiție a fost publicată în mai multe reviste juridice (între altele: (e) 30 EHRR 241; [2000] Crime LR 185; [1999] EHR 342; Times LR, 1/10/98). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate în acest caz au remediat pe deplin consecințele încălcărilor constatate de Curtea Europeană în acest caz, că măsurile generale luate vor împiedica repetarea unor încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 14 septembrie 2011 în cadrul celei de-a 1120-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-05
0,96
AFFAIRE HASHMAN ET HARRUP CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution Intérimaire ResDH(2005)59 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 25 novembre 1999 (arrêt de Grande Chambre) dans Hashman et Harrup contre Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 5 juillet 20
CtEDO 2011-09-14
0,95
CASE OF HASHMAN AND HARRUP AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2011)180 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Hashman and Harrup against the United Kingdom (Application No. 25594/94, judgment of 25 November 1999 – Grand Chamber) The Committee of Ministe
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE HENWORTH ET MASSEY CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)81 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Henworth et Massey contre Royaume-Uni (Henworth, Requête n o 515/02, arrêt du 2 novembre 2004, définitif le 2 février 2005 ; Massey, Requête n
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRE HIRST ET BLACKSTOCK CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)119 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Hirst et Blackstock contre le Royaume-Uni (Hirst, Requête n o 40787/98, arrêt du 24 juillet 2001, définitif le 24 octobre 2001 ; et Blackstock
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă