AFFAIRE PLA ET PUNCERNAU CONTRE ANDORRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
AFFAIRE PLA ET PUNCERNAU CONTRE ANDORRE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)88 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Pla și Puncernau împotriva Andorra (Recherche n 69498/01, Hotărârea din 13/04/2004, definitivă la 15/12/2004 și la 10/10/2006, Regulamentul amiabil) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește discriminarea în materie de drepturi succesorale, bazată pe modul de filiație (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 8) (a se vedea detaliile în lai) Reamintind că, în hotărârea sa din 10/10/2006 privind satisfacția echitabilă, Curtea, care a luat act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta și având certitudinea că acest regulament se baza pe respectarea drepturilor omului, așa cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale, a decis să elimine această chestiune din rolul său. După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, instanța pârâtă a vărsat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în regulamentul amiabil (a se vedea detaliile în lai) și că constatarea încălcării de către Curte impune, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în al doilea rând, examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)88 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Pla și Puncernau împotriva Andorra Rezumatului cauzei La Õ cauza se referă la interpretarea unei clauze testamentare și la dreptul unui fiu adoptiv la succesiunea unei proprietăți a bunicii sale în temeiul unui testament făcut de aceasta din urmă. Curtea Europeană a constatat că un copil care a făcut obiectul unei adopții plenare se afla în aceeași poziție juridică în toate privințele că un copil biologic, inclusiv în ceea ce privește drepturile patrimoniale. Orice interpretare testamentară trebuie să aibă ca scop căutarea voinței testatorului, fără a uita să confere dispoziției testamentare un sens în conformitate cu dreptul intern și cu Convenția. Curtea Europeană a constatat că, în speță, recurentul fusese victima unei discriminări în măsura în care Tribunalul Superior de Justiție din Ecuador interpretase dispoziția testamentară a testamentului bunicii astfel încât să includă numai fiii biologici (încălcarea articolului 14 coroborată cu art. 8 din Convenție). În hotărârea sa din 10/10/2006, Curtea a luat act de soluționarea amiabilă la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta cu privire la satisfacția echitabilă și a decis să elimine această cauză de la rol. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale și morale Prospături & Cheltuire Total 980 000 EUR 980 000 EUR A plătit la 01/08/2006 (b) Măsuri individuale Reclamanții au decedat în 2004. Guvernul Andorran a încheiat un acord amiabil cu moștenitorii reclamanților prin compensarea prejudiciului material și moral. Prin urmare, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Subliniind faptul că originea încălcării a fost interpretarea unei clauze testamentare, autoritățile andorrane au indicat că încălcarea constatată în speță are un caracter izolat și au informat Comitetul de Miniștri că hotărârea Curții Europene a fost publicată la 25/60/2009 în Buletinul Oficial al Principatului Andorra pentru a preveni încălcări similare. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în această cauză în afara plății satisfacției echitabile indicate în regulamentul pe cale amiabilă, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 14 septembrie 2011, în cadrul celei de-a 1120-a ședințe a delegaților miniștrilor.