CtEDO 14.09.2011 Auto

CASE OF ABI AND OTHERS AND 5 OTHER CASES AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ABI AND OTHERS AND 5 OTHER CASES AGAINST TURKEY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)166 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în șase cazuri împotriva Turciei în principal privind durata excesivă a detenției în arestul poliției (A se vedea apendicele pentru detalii ale cazurilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la durata excesivă a detenției în arestul poliției (violații la art. 5§3) și/sau la lipsa unui remediu eficace (violații la art. 5§4) și/sau la absența unui drept de compensare în acest sens (violații la art. 5§5) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)166 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în șase cazuri împotriva Turciei privind în principal durata excesivă a detenției în arestul poliției Aceste cazuri se referă în principal la lungimea excesivă a custodiei de poliție (violații la art. 5§3) și/sau la lipsa unui remediu eficace prin care reclamanții ar fi putut contesta legalitatea detenției lor continuate în custodie de poliție (violații la art. 5§4) și/sau absența unui drept de compensare în acest sens (violații la art. 5§5). Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la just satisfacție Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Abi și altele (18387/02) 81 000 EUR 7 000 EUR 88 000 EUR Pagate la 27/04/2010 Dün (17727/02) 500 EUR Pagate la 22/02/2010 Alpdemir (17251/03) Nu s-a acordat satisfacție echitabilă. Kabul și altele (9362/04) 20 000 EUR 20 000 EUR plătite la 03/05/2010 Oral și Atabay (39686/02 1 000 EUR 1 000 EUR plătite la 04/01/2010 Aytan și Ömer Polat (43526/02 4 000 EUR 1 000 5 000 EUR plătite la 15/12/2009 b) Măsuri individuale Reclamanții nu mai sunt reținuți în custodie de poliție. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală. În urma reformelor constituționale și legislative, legea referitoare la custodia poliției a fost introdusă în conformitate cu cerințele articolului 5 din Convenție (a se vedea Sakık și alții (Rezoluția finală ResDH(2002)110) și Ayaz și alții (Rezoluția finală CM/ResDH(2008)29)). III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a reuniune a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,97
CASE OF KOC AND 2 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)164 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in Ahmet Koç and two other cases against Turkey mainly concerning the excessive length of criminal proceedings in particular before the martia
CtEDO 2011-09-14
0,97
CASE OF AKBULUT AND 2 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)170 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in three cases against Turkey concerning the unfairness of certain criminal proceedings (See details in Appendix) The Committee of Ministers,
CtEDO 2009-09-30
0,97
AVCI (CABAT) AND OTHERS AND 11 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)96 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Avcı (Cabat) and others and 11 other cases against Turkey (See Appendix for details of the cases) The Committee of Ministers, under the terms o
CtEDO 2011-09-14
0,97
CASE OF KUYU AND 6 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)165 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in seven cases against Turkey concerning the excessive length of criminal proceedings before state security courts (See Appendix for details o
CtEDO 2009-01-09
0,97
CASE OF TUS AND OTHERS AND FOUR OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)29 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Tuş and others and 4 other cases against Turkey (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph
Sursă