CASE OF HAKIMI AGAINST BELGIUM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF HAKIMI AGAINST BELGIUM (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)92 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hakimi împotriva Belgiei (domanda nr. 665/08, hotărârea nr. 29/06/2010, finală la 29/09/2010) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamantului la o instanță din cauza refuzului instanței de recurs de a redeschide în absență Procedura care a avut loc în 2006 (la 9 martie 2007, Curtea a respins recursul reclamantului ca fiind „de neașteptat”, deși hotărârea de nerespectare a fost notificată fără a menționa art. 187 din Codul de Procedură Penală sau conținutul său și, prin urmare, termenul de depunere a apelului) (violația articolului 6 alineatul (1)); Amintind că Curtea a considerat în hotărârea sa că constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) constituie, în sine, suficientă satisfacție pentru daunele reclamate (art. 41 din hotărâre); reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; constatând că, în ceea ce privește măsurile individuale, Curtea de Casație, în hotărârea sa din 23 februarie 2011, a ordonat deschiderea procedurii în temeiul articolelor 442bis et seq. din Codul de anchetă penală, a retras hotărârea din 27 iunie 2007 privind recursul reclamantului împotriva hotărârii Curții de Apel de la Bruxelles din 9 martie 2007 și a anulat hotărârea Curții de Apel din 9 martie 2007 și, prin urmare, nu pare necesară nicio altă măsură individuală; constatând că, în ceea ce privește măsurile generale, prezentul caz este similar cu cel al lui Da Luz Domingues Ferreira împotriva Belgiei (denumit în continuare „derogare nr. 50049/99”), închis prin rezoluția finală CM/DH(2009)119, adoptată în cadrul celei de-a 1072-a ședințe a deputaților miniștri și care se referă în acest sens la măsurile generale menționate în acest articol; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a încheia examinarea acestui caz [1] Adoptat de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a reuniune a Deputaților Miniștrilor