CASE OF CAPEAU AGAINST BELGIUM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
CASE OF CAPEAU AGAINST BELGIUM (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)43 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Capeau împotriva Belgiei (domanda nr. 42914/98, hotărârea din 13 ianuarie 2005, finală la 6 iunie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la presupunerea nevinovăției reclamantului în sensul că refuzul în 1997 al cererii sale de remediere în ceea ce privește detenția necorespunzătoare a fost motivat de o dispoziție juridică din 1973 care impune persoanelor implicate în procedurile care au fost întrerupte, pentru a dovedi inocencele lor pentru a obține o reparație (violație la art. 6, alineatul (2)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLAREA, care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestora. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)43 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Capeau împotriva Belgiei Cazul se referă la o încălcare a presupunerii de nevinovăție în ceea ce privește reclamantul (violație la art. 6 alineatul (2)). În 1994, reclamantul a fost retras în custodie pentru aproape o lună în contextul unei anchete incendiare. Cererea sa a fost refuzată de către Ministerul Justiției la 12 mai 1997 și apoi, în apelul Comitetului de Apel privind detenția unduly servită (Comisia d’appel en matiere de detenție prudentă ) la 1 decembrie 1997, din cauza faptului că reclamantul nu a adunat dovada nevinovăției sale, astfel cum prevede art. 28, alineatul (1)b, dintr-o lege din 13 martie 1973 (§ 15 și 16 din hotărâre). Curtea Europeană a concluzionat că această cerință, deși bazată pe o dispoziție de drept, a dus la îndoieli cu privire la nevinovăția reclamantului și a considerat că anularea sarcinii dovezii în cadrul procedurii de compensare introduse în ceea ce privește o anchetă care a fost renunțată, a fost incompatibilă cu presupunerea de inocență (art. 25). Detalii privind o justă satisfacție Curtea nu a acordat satisfacție echitabilă. b) Măsuri individuale Reclamantul nu a formulat nicio cerere cu privire la o justă satisfacție în fața Curții Europene, nici nici o cerere privind măsurile individuale în fața Comitetului miniștrilor. II. Măsuri generale Raționamentul Comitetului de apel criticat de Curtea Europeană art. 28 alineatul (1) litera (b) din Legea din 13 martie 1973 privind compensarea pentru detenție nejustificată la reținere, care solicită apelanților „să își stabilească nevinovăția prin adăugărea probelor factuale sau prin prezentarea de argumente juridice în acest sens” în cazul procedurilor care au fost întrerupte. Numărând din hotărârea Curții Europene, organismele vizate de o procedură de compensare pentru detenție nejustificată la reținere ( Ministerul Justiției și prima instanță și comitetul de apel în apel) nu mai aplică această cerință. Autoritățile belgiene au furnizat copii ale două decizii adoptate de comitetul de recurs la 22 martie 2002 (261F) și 17 mai 2005 (265F) în care Consiliul, referindu-se la art. 6 alineatul (2) din convenție, a pus deoparte întrebarea dacă recurentele au avut elemente factuale sau juridice adducute pentru a-și demonstra inocencea, având în vedere că într-un conflict între o regulă care derivă dintr-un tratat cu efect direct în ordinea juridică belgiană și o regulă internă mai puțin favorabilă, ar trebui să prevaleze cel mai favorabil. În plus, art. 8 dintr-un act adoptat la 30 decembrie 2009, care a intrat în vigoare la 25 ianuarie 2010, a eliminat cerința menționată mai sus de la art. 28, alineatul (1)b din Legea din 1973. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Belgia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 iunie 2011 la a 1115-a reuniune a Deputaților Miniștrilor