CtEDO 14.09.2011 Auto

CASE OF HERZ AGAINST GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
14.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HERZ AGAINST GERMANY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)110 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Herz împotriva Germaniei (domanda nr. 44672/98, hotărârea din 12 iunie 2003, finală la 3 decembrie 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte Comitetului după ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la dreptul reclamantului la libertate din cauza nerespectării legalității deținute temporare într-un spital psihiatric în 1996 (violația articolului 5 alineatul (4) (a se vedea detaliile din apendice) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)110 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Herz împotriva Germaniei Cazul introductiv Cazul se referă la nerevizuirea legalității detenției temporare a reclamantului într-un spital psihiatric în 1996 (violația articolului 5§4).Instanțele interne au respins cererile reclamantului de a revizui legalitatea detenției sale din motivele că, între timp, ordinul de detenție a expirat și că reclamantul a evadat din spital. Curtea Europeană a considerat că, având în vedere gravitatea acestor măsuri – fie doar temporare – pur și simpluul fapt că ordinul de detenție a expirat nu ar putea priva reclamantul de dreptul de a revizui legalitatea deținerii sale. 500 000 EUR plătite la 3/03/2004 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale, dar nu a pronunțat nicio atribuire în ceea ce privește prejudiciu material, deoarece Curtea nu a constatat nicio legătură de cauzalitate între încălcarea și daunele presupuse. Reclamantul a fost eliberat la 10 iulie 1998 (§ 34 din hotărâre). În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale În momentul în care Curtea Europeană a pronunțat această hotărâre, Curtea Constituțională Federală a instituit deja o nouă jurisprudență care a fost, de asemenea, urmată de instanțele de instanță în cauză în examinarea legalității măsurilor de detenție (art. 39 și 67 din hotărâre). În plus, hotărârea Curții Europene a fost transmisă instanțelor și autorităților justiției în cauză direct și a fost publicată în Neue Juristische Wochenschrift (NJW 2004, p. 2209-2211). Toate hotărârile Curții Europene împotriva Germaniei sunt disponibile public prin intermediul site-ului Ministerului Federal al Justiției (www.bmj.de , Menschenrechte, EGMR) care oferă o legătură directă cu site-ul internet al Curții Europene pentru hotărârile în limba germană (www.coe.int/T/D/Menschenrechtsgerichtshof/Dokumente_auf_Deutsch/ III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Germania a respectat astfel obligațiile lor în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă