CtEDO 20.09.2011 Auto

SALAHADIN c. BELGIQUE ET GRECE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
20.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SALAHADIN c. BELGIQUE ET GRECE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 24203/09 prezentată de Abdolla SALAHADIN împotriva Belgiei și Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 20 septembrie 2011 într-o cameră compusă din Danutė Jočienė, președinte, Françoise Tulkens, David Thór Björgvinsson, Dragoljub Popović, Iș ui Karakaș, Guido Raimondi, Linos-Alender Sicilianos, judecători; și de Stanley Naismith, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 mai 2009, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului belgian în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de partea terță, Având în vedere observațiile prezentate de guvernele pârâte și cele prezentate ca răspuns de reclamantă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Abdolla Salahadin, este un resortisant irakian, născut în 1986 și rezident în Fraipont. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Moskofidis, avocat la Hasselt. Guvernul belgian ( guvernul belgian) La 8 martie 2010, președintele secțiunii căreia i-a fost atribuită cauza a decis să comunice cererea ex-proprietarului motu către guvernul elen. Guvernul elen este reprezentat de agentul său, F. Georgakopoulos, președintele Consiliului juridic al statului. La 29 iunie 2010, președintele funcționând în funcție de secțiunea căreia i s-a atribuit cauza, a acordat Greek Helsinki Monitor autorizația de a fi parte terță în procedură. Circumstanțele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este originar din Kirkouk la nord de Irak. El a părăsit țara sa în 2008 din cauza războiului. Prin Siria și Turcia, reclamantul a sosit în Grecia în octombrie 2008 și a fost reținut acolo șapte zile în centrul de detenție din Samos, unde i-au fost luate amprentele, iar la eliberarea sa a primit un ordin de a părăsi teritoriul într-o lună și apoi a locuit pe stradă căutând să părăsească Grecia prin orice mijloace. La 8 decembrie 2008, reclamantul a sosit în Belgia, unde a depus o cerere de azil. La 16 decembrie 2008, a avut o întrevedere cu privire la Dublin, în cadrul Oficiului pentru Străini, la 19 ianuarie 2009, la Luxemburg, în conformitate cu art. 10 alineatul (1) din Regulamentul nr. 343/2003 al Consiliului din 18 decembrie 2008. februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate în unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (Regulamentul privind Dublinul) de a prelua cererea de azil a reclamantului. La 27 martie 2009, autoritățile elene au acceptat preluarea. La 29 aprilie 2009, la o decizie de refuzare a șederii și a eliberat un ordin de părăsire a teritoriului cu un ordin de menținere într-un anumit loc. Motivele deciziei au fost că Belgia nu era responsabilă de prelucrarea cererii de azil a reclamantului în temeiul Regulamentului (CE) nr. În ceea ce privește cererea de azil din partea autorităților elene, reclamantul nu a furnizat niciun element concret care să susțină riscul returnării fără o examinare a temeiniciei cererii sale de azil, iar angajamentele internaționale privind azilul și primirea de către Grecia a reclamanților de azil constituie garanții suficiente. Invocând un risc de încălcare a articolelor 3 și 14 din Convenția privind sigilarea a fost expulzat în Grecia, reclamantul depunea succesiv două cereri de suspendare în extremă urgență a ordinului de a părăsi teritoriul în cadrul Consiliului de Justiție a Străinilor ( El se plângea de deficiențele cunoscute și structurale ale sistemului de azil din Grecia și de riscul de a fi reprimat în țara sa de origine, fără o examinare a temeiniciei cererii sale de azil. El susținea că ar risca, de asemenea, să fie victima unor tratamente abuzive în caz de arestare și de detenție. De asemenea, a susținut că a fost victima unor tratamente abuzive în Grecia în timpul detenției sale. Prin două hotărâri din 30 aprilie și 4 mai 2009, CCE a respins cererile de suspendare. Motivația hotărârilor a fost aceea că Grecia era obligată să respecte aceleași angajamente internaționale ca Belgia în materie de azil, că autoritățile elene erau responsabile de prelucrarea cererii de azil a reclamantului în temeiul Regulamentului (CE) nr. Prin urmare, Comisia a considerat că, în conformitate cu art. 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE, nu există niciun motiv pentru care să se considere că o măsură constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. La 8 mai 2009, reclamantul prezintă Curții o cerere de măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură pentru a obține suspendarea expulzării sale către Grecia. La 11 mai 2009, Curtea a decis să informeze guvernul belgian că este de dorit, în interesul părților și al bunei desfășurări a procedurii în fața Curții, să nu expulzeze reclamantul către Grecia până la noi ordine. Reclamantul a fost eliberat ca urmare a indicației măsurii provizorii. Prin hotărârea din 9 iunie 2009, Consiliul de Stat a declarat inadmisibilă acțiunea în casarea administrativă a hotărârii CEC din 30 aprilie 2009, pe motiv că urgența nu fusese demonstrată. La 13 iulie 2009, CEC a respins o cerere formulată de reclamant să fie ascultată. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul susține că, în caz de expulzare către Grecia, riscă să fie repus în Irak, unde pretinde că se teme pentru viața și libertatea sa, fără a examina temeinicia temerilor sale. Reclamantul susține că asigurările luate în considerare de autoritățile belgiene în ceea ce privește respectarea de către Grecia a angajamentelor sale internaționale sunt pur teoretice și că, în practică, procedura de azil este inaccesibilă și deficitară din punct de vedere structural. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că expulzarea sa către Grecia ar putea duce la un risc de tratament inuman și degradant, având în vedere condițiile rezervate în Grecia imigranților ilegali în general și imigranților returnați în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. Invocând art. 14 coroborat cu art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că, chiar dacă ar avea acces la procedura de azil în Grecia, fiind de naționalitate irakiană, cererea sa de azil nu are nicio șansă de a face acest lucru. El dorește să demonstreze că rata de recunoaștere de către autoritățile elene a statutului de refugiați pentru resortisanții irakieni în primă instanță este zero. CU PRIVIRE la radierea rolului la art. 37 alineatul (1) din Convenție, prevede 1. În orice moment al procedurii, Curtea poate decide să șteargă o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit încheierea (...) (b) că litigiul a fost soluționat; sau (...) Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale impun acest lucru. Pentru a stabili dacă această dispoziție trebuie aplicată în speță, Curtea trebuie să răspundă succesiv la două întrebări: în primul rând, să se stabilească dacă circumstanțele direct incriminate de reclamant rămân în continuare și, în al doilea rând, să se stabilească dacă efectele unei posibile încălcări a Convenției din cauza acestor circumstanțe au fost readuse la îndeplinire ( El Majjaoui și Stichting Touba Moskee c. Țările de Jos (radiație) [GC], n 25525/03, § 30, 20 decembrie 2007 și Lame c. Regatul Unit (dec., radiații), n 30739/08, 11 mai 2010). În cazul de față, în ceea ce privește obiecțiunile față de Belgia, ar trebui să se stabilească dacă refuzul de a examina cererea de azil, față de aceasta, persistă și dacă măsurile luate de autorități pot părea o redresare suficientă a prejudiciului suferit de reclamant. Curtea amintește că, la 21 ianuarie 2011, Marea Cameră și-a pronunțat hotărârea în cauza M.S.S.c. Belgia și Grecia [GC], în care au fost examinate de Curte obiecțiuni similare celor invocate de reclamant. În această hotărâre, Curtea a concluzionat, în ceea ce privește Belgia, că încalcă art. 3 din Convenție pe motiv că, prin retrimiterea reclamantului în Grecia, autoritățile belgiene la Ö au expus la riscuri care rezultă din deficiențele procedurii de azil din acest stat (§ 344-359), precum și în condiții de deținere și de existență în acest stat contrar acestui articol (§ 362-368). Curtea a concluzionat, de asemenea, încălcarea de către Belgia a articolului din Convenția combinată cu art. 3 pe motiv că reclamantul nu a avut acces la o cale de atac eficientă împotriva ordinului de expulzare (§ 385-397). În plus, aceasta a decis că Într-o scrisoare din 9 martie 2011, Curtea a întrebat guvernul belgian ce consecințe practice intenționa să tragă din hotărârea M.S.S. citat anterior în ceea ce privește prezenta cauză. Într-o scrisoare din 6 aprilie 2011, guvernul a informat Curtea că autoritățile belgiene au preluat prelucrarea cererii de azil a reclamantului. Pe de altă parte, reclamantul a informat Curtea că intenționa să-și mențină cererea, în special pentru a obține repararea prejudiciului moral pe care l-a suferit. Curtea constată că autoritățile belgiene și-au asumat angajamentul de a examina ele însele cererea de azil a reclamantului. În practică, acesta din urmă nu va fi trimis înapoi în Grecia în temeiul Regulamentului Dublin. Curtea consideră că, în acest fel, obiecțiunile reclamantului împotriva Belgiei au fost retrimise într-un mod adecvat și suficient. Având în vedere această situație, Curtea consideră că obiecțiunile împotriva Greciei sunt nefondate. În concluzie, Curtea consideră că cele două condiții care permit aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (b) din convenție sunt îndeplinite. În plus, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (b) din Convenție, nu există circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea consideră că este important să se sublinieze că: în aplicarea articolului 37 alineatul (2) din Convenție, Curtea poate decide reinscrierea la rolul unei instanțe în cazul în care consideră că circumstanțele justifică acest lucru. În plus, Comisia reamintește că reclamantul va avea posibilitatea, dacă este cazul, de a introduce o nouă cerere în fața Curții, inclusiv posibilitatea de a solicita măsuri provizorii în temeiul articolului 39 din Regulamentul său de procedură. 000 de euro pentru repararea prejudiciului său moral. Curtea amintește că art. 41 din Convenție nu îi permite să acorde o satisfacție echitabilă În speță, nu a încălcat Convenția sau protocoalele acesteia. Prin urmare, nu se poate da curs cererii (a se vedea, în acest sens, Noori c Belgia și Grecia (dec.), nr 17182/09, 5 iulie 2011). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să ridice măsura provizorie decisă să elimine cererea de rol. Stanley Naismith Danutė Jočien

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-07-05
0,97
NOORI c. BELGIQUE ET GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 17182/09 présentée par Rahmat NOORI contre la Belgique et la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2011 en une chambre composée de : Danutė Jočienė, pr
CtEDO 2011-09-20
0,97
KHALED AL-ISSAWI c. BELGIQUE ET GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 19500/09 présentée par Jamel KHALED AL-ISSAWI contre la Belgique et la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 septembre 2011 en une chambre composée de : Danut
CtEDO 2011-09-20
0,96
VIJAYARASA c. BELGIQUE ET GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 17226/09 présentée par Sukantharasa VIJAYARASA contre la Belgique et la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 septembre 2011 en une chambre composée de : Danu
CtEDO 2011-09-20
0,96
S.A. ET H.A. c. BELGIQUE ET GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 47364/09 présentée par S.A. and H.A. contre la Belgique et la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 septembre 2011 en une chambre composée de : Danutė Jočienė
CtEDO 2011-09-20
0,96
ZALMAY c. BELGIQUE ET GRECE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 65534/09 présentée par Ajmal ZALMAY contre la Belgique et la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 septembre 2011 en une chambre composée de : Danutė Jočienė,
Sursă