CtEDO 22.09.2011 Auto

CASE OF SHAPOVALOVA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
22.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SHAPOVALOVA v. UKRAINE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU SHAPOVALOVA v. UKRAINE (Declarația nr. 18508/07) HOTĂRÂREA STRASBOURG 22 septembrie 2011 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Shapovalova v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, judecători, și Stephen Phillips, secretar adjunct al secțiunii, care a deliberat în privat la 30 august 2011, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 18508/07) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dna Lidiya Semenovna Shapovalova („reclamantul”), la 3 aprilie 2007. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agenții lor, dna Valeria Lutkovska și dl Nazar Kulchytskyy. La 8 septembrie 2010, președintele secțiunii a cincea a hotărât să anunțe cererea guvernului. În conformitate cu Protocolul nr. 14, cererea a fost alocată unui comitet de trei judecători. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1945 și trăiește în Donetsk. La 17 noiembrie 2001, a instituit proceduri judiciare împotriva angajatorului și a Fondului de asigurare socială pentru recuperarea plăților legate de sănătate, presupus din cauza ei. La 10 septembrie 2003, Curtea de District Kuybyshevskyy („Curtea de District”) a pronunțat o hotărâre. Reclamantul a interzis-o. La 13 noiembrie 2003, Curtea de Apel Regională Donetsk („Curtea de Apel”) a solicitat reclamantului să depună recursul, până la 25 decembrie 2003, în conformitate cu cerințele procedurale. La 29 noiembrie 2004, Curtea de District a pronunțat o hotărâre. La 25 martie 2005, Curtea de Apel a susținut-o. La 3 octombrie 2007, Curtea de Apel din Kyiv, care a acționat în calitate de instanță de casă, a anulat hotărârile de mai sus și a remis cazul de examinare proaspătă. La 17 iunie 2010, Curtea de District a respins cererea reclamantului ca fiind nefondată. Potrivit Guvernului, în cursul procedurii, reclamantul a modificat cererea ei în patru ocazii. Două audieri au fost suspendate din cauza neaparenței reclamantului și a altor părți. Au fost suspendate treizeci de audieri, în principal datorită nerespectării altor părți, absența sau boala unui judecător, nevoia de a colecta documente suplimentare sau pentru motive neespecificate. Două examinări de experți au fost ordonate și au durat aproximativ un an și o lună. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 11. Guvernul a contestat acest argument. 12. Perioada care va fi luată în considerare a început la 17 noiembrie 2001 și s-a încheiat la 17 iunie 2010. A durat astfel opt ani și șapte luni pentru trei niveluri de competență. Admisibilitatea 13. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 15. În ceea ce privește circumstanțele cauzei, Curtea consideră că complexitatea cauzei și comportamentul reclamantului, care a contribuit oarecum la durata procedurii (a se vedea punctele 6 și 9 de mai sus), nu pot explica lungimea lor globală. Pe de altă parte, Curtea constată că protragerea procedurii a fost cauzată în principal de două trimiteri ale cauzei de examinare proaspătă (a se vedea punctele 6 și 7 de mai sus) și de suspendarea repetată a ședințelor judecătorești (a se vedea punctul 9 de mai sus). Prin urmare, aceasta concluzionează că principala responsabilitate pentru durata lungă a procedurii este de stat. 16. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus; Pavlyulynets c. Ucraina , nr. 70767/01 , § 53, 6 septembrie 2005; și Moroz și alții c. Ucraina , nr. 36545/02, § 62, 21 decembrie 2006). 17. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. RECONTROLAREA COMPLAINTE 18. Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolelor 1, 3, 6 § 1 și 13 din Convenție și în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 despre și din cauza rezultatului nefavorabil al procedurii. 19. După examinarea atentă a argumentelor reclamantului în funcție de tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția. 20. Rezultă că această parte a cererii trebuie să fie declarată inadmisibilă ca fiind manifestament nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 21. art. 41 din Convenție prevede: „În cazul în care Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 22. În ceea ce privește prejudiciu material, reclamantul a solicitat „3.150.989.50 [1] sau 51.791.122.91 [2] „Hryvnias ucraineană (UAH) și a solicitat Curții să oblige Fondul de Asigurare Socială să-și plătească anumite plăți lunare. De asemenea, a solicitat 1000 EUR pentru prejudiciu moral. 23. Guvernul a contestat cererile pentru prejudiciu material și, în ceea ce privește prejudiciile morale, a lăsat problema la discreția Curții. 24. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi susținut prejudiciu moral și să acorde suma totală solicitată. Costuri și cheltuieli 25. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 500 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Ea a furnizat soluții cu privire la suma de UAH 85.63 [3] pentru corespondența cu Curtea. 26. Guvernul a contestat aceste cereri. 27. Curtea respinge cererea pentru costuri și cheltuieli în cadrul procedurii interne și consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 8 EUR pentru procedurile în fața Curții. Dobânzile implicite 28. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea declară în mod inevitabil plângerea privind lungimea excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 1000 EUR (1 mie euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 8 EUR (opt euro) pentru costuri și cheltuieli, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 septembrie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stephen Phillips Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului [1] aproximativ 276 924 euro (EUR) [2] aproximativ 4.551.650 EUR [3] aproximativ 8 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă