CAUZA CU TARNOWSKI ȘI ALȚII v. POLONIA (Declarația nr. 43939/07) JUDGMENT STRASBOURG 27 septembrie 2011 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tarnowski și alții v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Ljiljana Mijović, Președinte, Lech Garlicki, Nebojša Vučinić, judecători, și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 6 septembrie 2011, emite următoarea hotărâre, adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 43939/07) împotriva Republicii Poloniei depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei resortisanți polonezi, dl Juliusz Tarnowski, dl Marek Tarnowski și dl Aleksander Tarnowski („reclamanții”), la 15 octombrie 2003. Reclamanții, care au fost acordate asistență juridică, au fost reprezentați de dl P. Boroń, un avocat care practică în Cracovia. Guvernul Polonez („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl J. Wołīsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. La 11 mai 2009, Președintele Secțiunii a patra a hotărât să anunte cererea guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții, dl Juliusz Tarnowski, dl Marek Tarnowski și dl Aleksander Tarnowski sunt frați. Ele sunt resortisanți polonezi născuți în 1929, 1932 și, respectiv, 1934 și trăiesc în Cracovia și Sopot. Reclamanții sunt moștenitori ai proprietarului de terenuri și clădiri, care a constituit o proprietate numită „Końskie Wielkie – Pałac Proprietatea a fost expropriată de stat în temeiul decretului din 1944 privind Reforma Agrariană și confiscată în ianuarie 1945. Totuși, autoritățile relevante nu au eliberat o decizie administrativă adecvată, declarând că proprietatea a fost expropriată în cadrul reformei agrare. În 1965, proprietatea Trezorului de Stat asupra proprietății a fost înregistrată în registrul terenurilor și ipotecarilor. Proceduri administrative privind dreptul reclamanților la proprietate La 16 iulie 1996, reclamanții au solicitat Guvernatorului Kielce să elibereze o decizie care să declare că proprietatea „Końskie Wielkie – Pałac ” nu ar fi trebuit să fie expropriată în temeiul articolului 2 § 1 (e) din decretul din 1944 privind reforma agrară. La 30 mai 1997, guvernatorul Kielce a respins cererea reclamanților, constatând că proprietatea a îndeplinit criteriile de expropriare stabilite în decretul din 1944. Reclamanții au apelat la 21 iunie 1997. 10. La 4 august 1999, reclamanții s-au plâns de inactivitate din partea ministrului Agriculturii. 11. La 14 septembrie 1999, reclamanții au depus o altă plângere cu privire la inactivitatea din partea ministrului Agriculturii la Curtea Administrativă Supremă. 12. La 8 decembrie 1999, ministrul Agriculturii a respins apelul reclamanților împotriva deciziei guvernatorului Kielce din 30 mai 1997. 13. La 31 mai 2001, Curtea Administrativă Supremă a permis recursul reclamanților împotriva hotărârii ministrului, constatand că autoritățile administrative s-au înșelat în lege în faptul că nu au dat motive convingătoare pentru hotărârile lor. Curtea a anulat hotărârile din prima și a doua instanță. 14. La 1 iulie 2002, reclamanții au solicitat o suspendare a procedurii, deoarece Curtea Regională Kielce a reluat procedurile civile paralele (a se vedea mai jos). La 14 august 2002, Guvernatorul Kielce a refuzat să-și acorde cererea. La 28 august 2002, reclamanții au depus un recurs interlocutoriu la ministrul agriculturii. 15. La 7 februarie 2003, reclamanții au depus o plângere cu privire la inactivitatea din partea ministrului Agriculturii. La 20 martie 2003, reclamanții au depus o altă plângere cu privire la inactivitatea din partea ministrului Agriculturii la Curtea Supremă Administrativă. 16. La 6 noiembrie 2003, ministrul Agriculturii a întrerupt procedura de apel (în ceea ce privește cererea reclamanților de reținere a procedurii) în urma retragerii apelului interlocutor. 17. La 31 martie 2005, Guvernatorul Kielce a întrerupt procedura administrativă cu privire la fondul cazului reclamantului constatând că instanța civilă este competentă să se ocupe de aceasta. Reclamanții au apelat la ministrul Agriculturii la 20 aprilie 2005. 18. La 5 Iunie 2006 Camera șapte judecători ai Curții Supreme de Administrație a adoptat o rezoluție privind procedura care urmează să fie urmată în examinarea cazurilor privind cererile de restituire a proprietăților expropriate pe baza decretului din 1944 privind Reforma Agrariană. Curtea a decis că autoritățile administrative sunt competente pentru a se ocupa de astfel de cazuri. 19. La 30 iunie 2005, reclamanții au depus o plângere cu privire la inactivitatea din partea ministrului agriculturii. La 7 septembrie 2005, au retras apelul lor, având în vedere rezoluția Curții Supreme de Administrație (a se vedea punctul 18 de mai sus). 20. La 28 septembrie 2005, ministrul a susținut decizia guvernatorului Kielce din 31 martie 2005, prin care acesta din urmă a întrerupt procedura. 21. La 23 iunie 2006, reclamanții au solicitat ministrului să reînceapă procedura administrativă. La 30 ianuarie 2009, Guvernatorul Więtokrzyski a dat o decizie. El a afirmat că dispozițiile decretului din 1944 privind Reforma Agrariană sunt aplicabile proprietății Końskie Wielkie – Pałac. Reclamanții au apelat. 23. La 23 aprilie 2009, dl Juliusz Tarnowski s-a plâns la Curtea Administrativă Regională cu privire la neapăratarea ministrului de a adopta o decizie a doua instanță cu privire la fondurile cauzei. 24. La 18 mai 2009, ministrul Agriculturii a respins apelul reclamanților și a susținut decizia atacată din 30 ianuarie 2009 25. La 29 mai 2009, Curtea administrativă regională de Varșovia, după examinarea plângerii reclamanților cu privire la neacțiunea ministrului în acest caz, a întrerupt procedura, după constatarea că ministrul și-a dat decizia la 18 mai 2009. 26. La 30 noiembrie 2009, Curtea Administrativă Regională de Varșovia a permis din nou recursul reclamanților împotriva hotărârii din 18 mai 2009. Curtea a anulat hotărârile din prima și a doua instanță din cauza reclamanților, constatand că nu erau în conformitate cu legile aplicabile și că autoritățile nu daseră motive convingătoare pentru acestea. 27. La 3 martie 2010, municipalitatea Końskie și ministrul Agruculturii au interzis un recurs de cassare împotriva acestei hotărâri în fața Curții Supreme de Administrație. 28. Procedura este în prezent în așteptare în fața instanței respective. Procedura civilă de rectificare a unei înregistrări în teren și ipotecă 29. La 16 iulie 1996, reclamanții au instituit o procedură civilă de rectificare a intrării în registrul de terenuri și ipotecare a proprietăților în cauză, susținând că, în absența unei decizii oficiale de expropriare în ceea ce privește proprietatea respectivă, ar trebui să fie înscrise ca proprietari. 30. Audierile au avut loc la 8 ianuarie și 9 aprilie 1997. La 9 aprilie 1997, Curtea Regională Kielce a continuat procedurile în așteptarea rezultatului procedurii administrative de mai sus. 31. La 15 aprilie 1997, Curtea Regională Kielce a dat o hotărâre interlocutivă, garantând cererile reclamanților prin introducerea unui avertisment în registrul terenurilor și ipotecarii cu privire la veracitatea întâlnirii cu privire la proprietatea Trezorului de Stat. 32. La 18 aprilie 2002, după cererea reclamanților, Curtea Regională Kielce a reluat procedura. 33. La 8 ianuarie 2003, Curtea Regională Kielce a continuat procesul în așteptarea rezultatului procedurii administrative. Reclamanții au depus un recurs interlocutiv la 19 februarie 2003. La 19 august 2003, Curtea de Apel Cracovia și-a respins recursul. 34. La 31 mai 2005, reclamanții au solicitat instanței să relueze procedurile, deoarece autoritățile administrative au declarat că instanța civilă era competentă să se ocupe de cazul lor (a se vedea decizia guvernatorului Kielce din 31 martie 2005, punctul 17 de mai sus). Curtea a reluat procedurile la o dată ulterioară. 35. La 25 ianuarie 2006, Curtea Regională Kielce a pronunțat hotărârea în favoarea reclamanților de a ordona ca proprietatea lor să fie înregistrată în registrul terenurilor și ipotecarelor. Opozitorii reclamanților, Trezoreria de Stat și Comunitatea Końskie, au apelat împotriva deciziei respective. 36. La 12 septembrie 2006, după cererea de trezorerie a statului, Curtea de Apel Cracovia a continuat procesul de apel, având în vedere rezoluția formulată de Curtea Supremă de Administrație (a se vedea punctul 18 de mai sus). La 12 octombrie 2010, Curtea de Apel din Cracovia a întrerupt procedura de apel, având în vedere faptul că au rămas la 23 septembrie 2009 și că părțile nu au solicitat reluarea acesteia. La 8 martie 2005, reclamantul J. Tarnowski a depus o plângere la Curtea de Apel Cracovia în temeiul legii din 17 iunie 2004 privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil („Legea din 2004”) în cadrul procedurii pe care le așteaptă instanța civilă (a se vedea punctul 29 37 mai sus). Reclamantul a solicitat satisfacție echitabilă în valoare de 1 PLN. El a solicitat, de asemenea, instanței să întreprindă acțiuni relevante pentru a accelera și relua procedurile de rectificare a inserției în registrul terenurilor și ipoteca. 39. La 26 aprilie 2005, Curtea de Apel a respins plângerea. Curtea a constatat că procedura civilă a fost tratată în mod corespunzător. Curtea a renunțat la faptul că nu a existat întârziere nejustificată în cadrul procedurii după data intrării în vigoare a Legii din 2004 la 17 septembrie 2004. Curtea a recunoscut că procedura a rămas de la 8 Cu toate acestea, în opinia Curții, această întârziere nu a fost „injustificabilă” în sensul Legii din 2004. El a constatat că reclamantul ar fi trebuit să prezinte o cerere de reluare a procedurii în urma eliberării hotărârii guvernatorului Kielce din 31 martie 2005. II. Legea și practicile interne relevante referitoare la remediile pentru durata excesivă a procedurii judiciare sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, CEHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), CEHR 2005-VIII și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 61444/00, §§ 34-46, CEHR 2005-V. 41. Legislația internă relevantă privind remediile pentru durata procedurilor administrative este rezumat în detaliu în hotărârea Berent Derda c. Polonia , nr. 23484/02, §§ 27-35, 1 iulie 2008; a se vedea și Grabiński c. Polonia , nr. 43702/02, §§ 60-65, 17 octombrie 2006. Reclamanții se plângea că durata procedurii administrative și civile în cauzele lor era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunalul...” Admisibilitatea 43. Guvernul a susținut o obiecție preliminară a faptului că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne de care au fost dispuse în temeiul legii poloneze, în conformitate cu art. 35 din Convenție. 44. În ceea ce privește procedurile judiciare privind intrarea proprietății în registrul terenurilor și ipotecarilor, Guvernul a susținut că numai dl. Juliusz Tarnowski și-a depus plângerea cu privire la lungimea excesivă a procedurii în temeiul prevederilor Legii 2004. Nici dl Marek Tarnowski, nici dl Aleksander Tarnowski, nu s-au repus la acest remediu. 46. Curtea reiterează că, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, Curtea nu poate trata plângeri decât după epuizarea tuturor măsurilor interne. 47. 35 din Convenția de a depune o plângere de încălcarea dreptului la judecată într-un timp rezonabil la instanța internă în temeiul legii din 2004 în ceea ce privește procedurile de rectificare a unei înregistrări în registrul terenurilor și ipotecarelor și a procedurii de compensare. Cu toate acestea, numai dl Juliusz Tarnowski a profitat de acest remediu. 48. În consecință, această parte a cererii în ceea ce privește dl Marek Tarnowski și dl Aleksander Tarnowski trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne. 49. 3 (a) din Convenție. De asemenea, menționează că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Merits 50. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 16 iulie 1996 și s-a încheiat la 12 octombrie 2010. A durat astfel 14 ani și aproape 4 luni pentru două niveluri de jurisdicție. 51. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 52. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 53. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă. 54. În consecință, a existat o încălcare a dreptului de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește dl Juliusz Tarnowski. Procedura administrativă Admisibilitate 55. Curtea constată că această plângere nu este în mod evident bolnavă întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție, menționând, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Meriti 56. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 16 iulie 1996 și nu s-a încheiat încă, deoarece procedurile de casare sunt în prezent în așteptare în fața Curții Supreme de Administrație (a se vedea alin. Prin urmare, a durat 15 ani și 2 luni pentru trei niveluri de jurisdicție. 57. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). 58. Curtea remarcă că cauza a fost remisă de două ori, instanțele administrative constatând că autoritățile administrative au eșuat în lege prin faptul că nu dau suficiente motive pentru hotărârile lor. Reiterează că, în mai multe cazuri, a constatat că reexaminarea repetată a cazurilor în cadrul unui set de proceduri a dezvăluit o deficiență în sistemul juridic intern (a se vedea, de exemplu, Wierciszewska c. Polonia , nr. 41431/98, § 46, 25 noiembrie 2003). 59. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 60. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă. 61. În consecință, a existat o încălcare a dreptului reclamanților de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 AL CONVENȚII 62. Reclamanții se plângeau în continuare de faptul că în Polonia nu există instanță la care ar putea fi formulată cererea de a se plânge de lungimea excesivă a procedurii și se bazează pe art. 13 din Convenție, care prevede următoarele: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” 63. Curtea constată că doi dintre reclamanți, dl M. Tarnowski și dl. A. Tarnowski, nu a reușit să beneficieze de remedierea prevăzută de legea din 2004 (a se vedea punctele 43-49 de mai sus). De asemenea, acesta remarcă că numai dl Tarnowski a profitat de acest remediu în ceea ce privește procedurile privind intrarea în registrul terenurilor și ipoteca. 64. Curtea reiterează că art. 13 garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru o presupusă încălcare a cerinței în temeiul articolului 6 § 1 pentru a auzi un caz într-un timp rezonabil. Curtea a constatat deja că soluția în temeiul legii 2004 este eficace în ceea ce privește o lungime de plângere a procedurii (a se vedea Figiel c. Polonia (n. 38190/05, 17 iulie 2008). 65. Rezultă că această parte a cererii este întemeiată în mod evident și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 AL PROTOCOLUL 1 LA CONVENȚIUNEA 66. Reclamanții se plâng că durata procedurii de restituire a încălcat dreptul lor la bucurarea pașnică a bunurilor lor. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care scrie: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucurarea pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu va fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” 67. În primul rând, Curtea reamintește că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu poate fi interpretat ca impunerea unei obligații generale statelor contractante de a restabili proprietățile care au fost transferate lor înainte de ratificarea Convenției. 1 impune orice restricții privind libertatea statelor contractante de a determina domeniul de aplicare al restituirii proprietăților și de a alege condițiile în care acestea sunt de acord să restaureze drepturile de proprietate ale foștilor proprietari (a se vedea Kopecký c. Slovacia [GC], nr. 44912/98, § 35 litera (d), CEDO 2004-...). 68. Curtea constată că reclamanții au ales să pună în pericol rezultatele expropriației de facto prin, printre altele, , instituirea unei proceduri civile de rectificare a unei înregistrări în registrul terenurilor și ipotecii, cererea lor a fost permisă prin o hotărâre dată la 25 ianuarie 2006 (a se vedea punctul 35 mai sus). În urma apelului inițiat în urma apelului interzis de către inculpat de stat Trezorerie și municipalitatea Końskie au fost întrerupte și această hotărâre a devenit finală. Astfel, în măsura în care se poate spune că această hotărâre a avut incidență asupra dreptului reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor, afirmația lor a fost satisfăcută de autoritățile naționale, având în vedere faptul că reclamanții nu au niciun interes juridic în urmărirea plângerii în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și, în consecință, acestea nu pot fi considerate victime de încălcarea dispoziției impugnate. 69. Curtea constată, de asemenea, că reclamanții au avut, de asemenea, posibilitatea de a depune o cerere la autoritățile interne, solicitând restituirea proprietăților luate de predecesorii lor legali. Reclamanții au depus o astfel de cerere autorităților administrative și au solicitat să se decidă că proprietatea în cauză nu ar fi trebuit să fie expropriată în temeiul dispozițiilor decretului privind reforma agrariană (a se vedea punctul 8 de mai sus). În prezent, procedurile sunt în așteptare în fața Curții Supreme de Administrație (a se vedea punctul 28 de mai sus). În măsura în care reclamanții se plâng că durata procedurii de restituire a dus la încălcarea dreptului lor la bucurie pașnică a bunurilor lor, Curtea consideră, având în vedere concluzia sa în temeiul articolului 6 § 1 (a se vedea punctele 54 și 61 de mai sus), că art. 1 din Protocolul nr. 1 nu dă naștere unei chestiuni separate (a se vedea Zanghì c. Italia, hotărârea din 19 Februarie 1991, Seria A nr. 194-C, p. 47, § 23; Beller v. Polonia , nr. 51837/99, § 74, 1 februarie 2005). 70. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că plângerea reclamanților în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție, ca fiind întemeiat în mod evident nepotrivit. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 72. Reclamanții au solicitat 18 427,33 zloty polonez (PLN) în ceea ce privește prejudicii materiale care rezultă din presupusul eșec al autorităților de a restabili proprietatea în cauză reclamanților și 14 600.000 PLN și 170.000 PLN în ceea ce privește profiturile pierdute și au solicitat în continuare 10.000 EUR pentru fiecare dintre acestea în ceea ce privește prejudiciile morale care rezultă din circumstanțele cazului 73. Guvernul a contestat aceste afirmații și au susținut că reclamația reclamanților pentru daune era în întregime nejustificată. 74. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit prejudicii morale. Hotărârea pe o bază echitabilă și având în vedere jurisprudența Curții în cazuri similare acordă 10 000 EUR fiecăruia dintre reclamanți. Costuri și cheltuieli 75. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 1,743 EUR fiecare pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii dinaintea Curții, care au prezentat facturile relevante. 76. Guvernul a contestat reclamația. 77. În ceea ce privește documentele în posesia sa și jurisprudența acesteia, Curtea consideră că suma solicitată ar trebui acordată în totalitate. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Tarnowski admisibil și restul cererii inadmisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește procedurile administrative în ceea ce privește reclamanții; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește procedurile civile în ceea ce privește dl J. Tarnowski; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în zloty poloneze la rata aplicabilă la data decontare: (i) 10.000 EUR (zeci mii de euro) fiecărui solicitant, plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) EUR 1,743 (o mie șapte sute și patruzeci și trei de euro), plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 27 septembrie 2011, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Ljiljana Mijović Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
CASE OF TARNOWSKI AND OTHERS v. POLAND
(Application no. 43939/07)
JUDGMENT
27 September 2011
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Tarnowski and Others v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Committee composed of:
Ljiljana Mijović,
President,
Lech Garlicki,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 6 September 2011,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 43939/07) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three Polish nationals, Mr
Juliusz Tarnowski, Mr
Marek Tarnowski and Mr Aleksander Tarnowski (“the applicants”), on 15
October 2003.
2.
The applicants, who had been granted legal aid, were represented by Mr
3.
On 11 May 2009 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government.
I.
4.
The applicants, Mr Juliusz Tarnowski, Mr Marek Tarnowski and Mr
Aleksander Tarnowski are siblings. They are Polish nationals who were born in 1929, 1932 and 1934 respectively and live in Kraków and Sopot.
5.
The applicants are heirs of the owner of plots of land and buildings, which constituted a property called “
Końskie Wielkie – Pałac
”. The property was expropriated by the State by virtue of the 1944 Decree on Agrarian Reform and confiscated in January 1945.
6.
However, the relevant authorities failed to issue an appropriate administrative decision, declaring that the property had been subject to expropriation within the framework of the agrarian reform.
7.
In 1965 the State Treasury's ownership over the property was entered in the land and mortgage register.
A.
Administrative proceedings concerning the applicants' right to the property
8.
On 16 July 1996 the applicants requested the Kielce Governor to issue a decision stating that the property “
Końskie Wielkie – Pałac
” should not have been subject to expropriation under section 2 §
1 (e) of the 1944 Decree on Agrarian Reform.
9.
On 30 May 1997 the Kielce Governor dismissed the applicants' request, finding that the property had met the criteria for expropriation set out in the 1944 Decree. The applicants appealed on 21
June 1997.
10.
On 4 August 1999 the applicants complained about inactivity on the part of the Minister of Agriculture.
11.
On 14 September 1999 the applicants lodged another complaint about inactivity on the part of the Minister of Agriculture with the Supreme Administrative Court.
12.
On 8 December 1999 the Minister of Agriculture dismissed the applicants' appeal against the decision of the Kielce Governor of 30 May 1997.
13.
On 31 May 2001 the Supreme Administrative Court allowed the applicants' appeal against the Minister's decision, finding that the administrative authorities had erred in law in that they had failed to give persuasive grounds for their decisions. The court quashed the first- and the second
‑
instance decisions.
14.
On 1 July 2002 the applicants requested a stay of the proceedings since the Kielce Regional Court had resumed parallel civil proceedings (see
2.below). On 14 August 2002 the Kielce Governor refused to grant their request. On 28 August 2002 the applicants lodged an interlocutory appeal with the Minister of Agriculture.
15.
On 7 February 2003 the applicants lodged a complaint about inactivity on the part of the Minister of Agriculture. On 20
March 2003 the applicants lodged another complaint about inactivity on the part of the Minister of Agriculture with the Supreme Administrative Court.
16.
On 6 November 2003 the Minister of Agriculture discontinued the appellate proceedings (concerning the applicants' request for the proceedings to be stayed) following the withdrawal of their interlocutory appeal.
17.
On 31 March 2005 the Kielce Governor discontinued the administrative proceedings on the merits of the applicants' case finding that the civil courts were competent to deal with it. The applicants appealed on 20
April 2005 to the Minister of Agriculture.
18.
On 5
June 2006 the Chamber of seven judges of the Supreme Administrative Court adopted a resolution on procedure to be followed in the examination of cases concerning claims for restitution of property expropriated on the basis of the 1944 Decree on Agrarian Reform. The court ruled that the administrative authorities were competent to deal with such cases.
19.
On 30 June 2005 the applicants lodged a complaint about inactivity on the part of the Minister of Agriculture. On 7 September 2005 they withdrew their appeal, having regard to the resolution of the Supreme Administrative Court (see paragraph
18 above).
20.
On 28 September 2005 the Minister upheld the decision of the Kielce Governor of 31 March 2005 by which the latter had discontinued the proceedings.
21.
On 23 June 2006 the applicants requested the Minister to re
‑
open the administrative proceedings. The proceedings were subsequently re
‑
opened on 11 July 2008.
22.
On 30 January 2009 the Świętokrzyski Governor gave a decision. He held that the provisions of the 1944 Decree on Agrarian Reform were applicable to the Końskie Wielkie – Pałac property. The applicants appealed.
23.
On 23 April 2009 Mr Juliusz Tarnowski complained to the Regional Administrative Court about the Minister's failure to give a second
‑
instance decision on the merits of the case.
24.
On 18 May 2009 the Minister of Agriculture dismissed the applicants' appeal and upheld the contested decision of 30
January 2009.
25.
On 29 May 2009 the Warsaw Regional Administrative Court, having examined the applicants' complaint about the Minister's failure to act in the case, discontinued the proceedings, having found that the Minister had given his decision on 18 May 2009.
26.
On 30 November 2009 the Warsaw Regional Administrative Court again allowed the applicants' appeal against the decision of 18 May 2009. That court quashed the first- and second
‑
instance decisions given in the applicants' case, finding that there were not in compliance with the applicable laws and that the authorities had failed to give persuasive grounds for them.
27.
On 3 March 2010 the Końskie Municipality and the Minister of Agruculture filed a cassation appeal against this judgment with the Supreme Administrative Court.
28.
The proceedings are currently pending before that court.
B.
Civil proceedings for rectification of an entry in the land and mortgage register
29.
On 16 July 1996 the applicants instituted civil proceedings for rectification of an entry in the land and mortgage register of the property concerned. They submitted that in the absence of a formal expropriation decision given in respect of that property they should be listed as owners.
30.
Hearings were held on 8 January and 9 April 1997. On 9 April 1997 the Kielce Regional Court stayed the proceedings pending the outcome of the above administrative proceedings.
31.
On 15 April 1997 the Kielce Regional Court gave an interlocutory decision, securing the applicants' claims by entering a warning in the land and mortgage register as to the veracity of the entry about the State Treasury's ownership.
32.
On 18 April 2002, following the applicants' request, the Kielce Regional Court resumed the proceedings.
33.
On 8 January 2003 the Kielce Regional Court stayed the proceedings pending the outcome of the administrative proceedings. The applicants lodged an interlocutory appeal on 19 February 2003. On 19
August 2003 the Cracow Court of Appeal dismissed their appeal.
34.
On 31 May 2005 the applicants requested the court to resume the proceedings as the administrative authorities had declared that the civil courts had been competent to deal with their case (see the decision of the Kielce Governor of 31
March 2005, paragraph 17 above). The court resumed the proceedings on a later date.
35.
On 25 January 2006 the Kielce Regional Court gave judgment in the applicants' favour ordering that their ownership be entered in the land and mortgage register. The applicants' opponents, the State Treasury and the Końskie Municipality, appealed against that decision.
36.
On 12 September 2006, following the State's Treasury request, the Cracow Court of Appeal stayed the appellate proceedings, having regard to the resolution given by the Supreme Administrative Court (see paragraph
18 above). Subsequently, the proceedings were resumed.
37.
On 12 October 2010 the Kraków Court of Appeal discontinued the appellate proceedings, having regard to the fact that they had been stayed on 23 September 2009 and that the parties had not requested that they be resumed.
C.
Proceedings under the 2004 Act
38.
On 8 March 2005 the applicant, Mr J. Tarnowski, lodged a complaint with the Cracow Court of Appeal under the Act of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (“the 2004 Act”) in the proceedings pending before the civil court (see paragraph 29
‑
37 above). The applicant claimed just satisfaction in the amount of PLN 1. He also requested the court to undertake relevant actions in order to expedite and resume the proceedings for rectification of the entry in the land and mortgage register.
39.
On 26 April 2005 the Cracow Court of Appeal dismissed the complaint. The court found that the civil proceedings had been handled properly. The court referred to the fact that there had been no undue delay in the proceedings after the date of entry into force of the 2004 Act on 17
September 2004. The court acknowledged that the proceedings had been stayed from 8
January 2003. However, in the Court's view, that delay had not been “unreasonable” within the meaning of the 2004 Act. It found that the applicant should have submitted a request to resume the proceedings following the delivery of the decision of the Kielce Governor of 31
March 2005.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
40.
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings are stated in the Court's decisions in the cases of
Charzyński v.
Poland
no.
15212/03 (dec.), §§
12-23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk v.
Poland
no.
11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII and the judgment in the case of
Krasuski v.
Poland
, no.
61444/00, §§
41.
The relevant domestic law concerning remedies for the length of administrative proceedings is summarised in detail in the judgment
Berent
‑
Derda v.
Poland
, no.
23484/02, §§
27-35, 1
July 2008; see also
Grabiński v.
Poland
, no.
43702/02, §§
60-65, 17
October 2006.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
42.
The applicants complained that the length of the administrative and civil proceedings in their cases had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article
6 §
1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Civil proceedings
1.
Admissibility
43.
The Government raised a preliminary objection that the applicants had not exhausted the domestic remedies available to them under Polish law, as required by Article 35 of the Convention.
44.
As regards the judicial proceedings concerning the ownership entry in the land and mortgage register, the Government submitted that only Mr
Juliusz Tarnowski had lodged his complaint about the excessive length of the proceedings under the provisions of 2004 Act. Neither Mr
Marek Tarnowski nor Mr Aleksander Tarnowski had had recourse to that remedy. By failing to do so, they had failed to comply with the requirements of exhaustion of domestic remedies in respect of the complaint about excessive length of those proceedings.
45.
The applicants disagreed.
46.
The Court reiterates that under Article
35 §
1 of the Convention, the Court may only deal with complaints after all domestic remedies have been exhausted.
47.
The Court considers that the applicants were required by Article
35 of the Convention to lodge a complaint of a breach of the right to trial within a reasonable time with the domestic court under the 2004 Act in respect of the proceedings for rectification of an entry in the land and mortgage register and the proceedings for compensation. However, only Mr
Juliusz Tarnowski availed himself of this remedy.
48.
It follows that this part of the application in respect of Mr Marek Tarnowski and Mr Aleksander Tarnowski must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
49.
The Court notes that the remainder of this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article
35 §
3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.
Merits
50.
The period to be taken into consideration began on 16
July 1996 and ended on 12
October 2010. It thus lasted fourteen years and nearly four months for two level of jurisdiction.
51.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no.
30979/96, §
52.
The Court has frequently found violations of Article
6 §
1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
53.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive.
54.
There has accordingly been a breach of the right to have his case heard within a reasonable time within the meaning of Article
6 §
1 of the Convention in respect of Mr
Juliusz Tarnowski.
B.
The administrative proceedings
1.
Admissibility
55.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.
Merits
56.
The period to be taken into consideration began on 16
July 1996 and has not yet ended as the cassation proceedings are currently pending before the Supreme Administrative Court (see paragraph
28 above). It has thus lasted fifteen years and two months for three levels of jurisdiction.
57.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v.
France
[GC], no.
30979/96, §
‑
VII).
58.
The Court notes that the case was twice remitted, the administrative courts finding that the administrative authorities had erred in law by failing to give sufficient grounds for their decisions. It reiterates that in a number of cases it has found that the repetitive re-examination of cases within one set of proceedings disclosed a deficiency in the domestic legal system (see,
e.g.,
Wierciszewska v. Poland
, no.
41431/98, §
46, 25 November 2003).
59.
The Court has frequently found violations of Article
6 §
1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
60.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive.
61.
There has accordingly been a breach of the applicants' right to have their case heard within a reasonable time within the meaning of Article
6 §
1 of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
62.
The applicants further complained of the fact that in Poland there was no court to which application could be made to complain of the excessive length of proceedings. They relied on Article
13 of the Convention which provides as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
63.
The Court notes that two of the applicants, Mr M.
Tarnowski and Mr
J.
Tarnowski availed himself of that remedy in respect of the proceedings concerning the entry in the land and mortgage register.
64.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article
6 §
1 to hear a case within a reasonable time. The Court has already found that the remedy under the 2004 Act is effective in respect of a length of proceedings complaint (see,
Figiel v. Poland (no.
1)
, no.
38190/05, 17
July 2008).
65.
It follows that this part of the application is manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and 4 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No.
66.
The applicants complained that the length of the proceedings for restitution infringed their right to the peaceful enjoyment of their possessions. They relied on Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, which reads:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
67.
The Court first recalls that Article 1 of Protocol No. 1 cannot be interpreted as imposing any general obligation on the Contracting States to restore property which was transferred to them before they ratified the Convention. Nor does Article 1 of Protocol No. 1 impose any restrictions on the Contracting States' freedom to determine the scope of property restitution and to choose the conditions under which they agree to restore the property rights of former owners (see
Kopecký v. Slovakia
[GC], no.
44912/98, §
35(d), ECHR 2004-...).
68.
The Court notes that the applicants chose to challenge the results of the de facto expropriation by,
inter alia
, instituting civil proceedings for rectification of an entry in the land and mortgage register. Their claim was allowed by a judgment given on 25 January 2006 (see paragraph
35 above). Subsequently the appellate proceedings instituted following the appeal brought by the defendant State Treasury and the Końskie Municipality were discontinued and that judgment became final. Thus, in so far as it can be said that this judgment had incidence on the applicants' right to the peaceful enjoyment of their possessions, their claim was satisfied by the national authorities. In view of that, the applicants do not have any legal interest in pursuing their complaint under Article
1 of Protocol No.
1 and consequently, they cannot be considered victims of the violation of the impugned provision.
69.
The Court further notes that the applicants had also a possibility of lodging a claim with the domestic authorities, requesting the restitution of the property taken from their legal predecessors. The applicants lodged such a claim with the administrative authorities and requested that a decision be given that the property concerned should not have been subject to expropriation under the provisions of the Decree on Agrarian Reform (see paragraph 8 above). The proceedings are currently pending before the Supreme Administrative Court (see paragraph 28 above).
In so far as the applicants complain that the length of the restitution proceedings resulted in a breach of their right to peaceful enjoyment of their possessions, the Court considers, in view of its finding under Article 6 § 1 (see paragraphs 54 and 61 above), that Article
1 of Protocol No.1 complaint does not give rise to any separate issue (see
Zanghì v. Italy,
judgment of 19
February 1991, Series A no.
194-C, p.
47, §
23;
Beller v. Poland
, no.
51837/99, §
74, 1
February 2005).
70.
Having regard to the foregoing, the Court finds that the applicants' complaint under Article
1 of Protocol No.
1 must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention, as being manifestly ill
‑
founded.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
71.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
72.
The applicants claimed 18,427,33 Polish zloty (PLN) in respect of pecuniary damage resulting from the alleged failure of the authorities to restore the property concerned to the applicants and PLN
14,600,000 and PLN 170,000 in respect of lost profits. They further claimed EUR
10,000 for each of them in respect of non-pecuniary damage resulting from the circumstances of the case.
73.
The Government contested these claims. They argued that the applicants' claim for damage was wholly unjustified.
74.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, the Court considers that the applicants must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis and having regard to the Court's case
‑
law in similar cases it awards EUR
10,000 to each of the applicants.
B.
Costs and expenses
75.
The applicants also claimed EUR
1,743 EUR each for the costs and expenses incurred in the proceedings before the Court. They submitted relevant bills.
76.
The Government contested the claim.
77.
Regard being had to the documents in its possession and to its case
‑
law, the Court considers that the sum claimed should be awarded in full.
C.
Default interest
78.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the administrative proceedings and civil proceedings in respect of Mr
J.
Tarnowski admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the administrative proceedings in respect of the applicants;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the civil proceedings in respect of Mr J. Tarnowski;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months, the following amounts, to be converted into Polish zlotys at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
10,000 (ten thousand euros) to each applicant, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR
1,743 (one thousand seven hundred and forty-three euros), plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 27 September 2011, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Ljiljana Mijović
Deputy Registrar
President