CtEDO 11.10.2011 AI

PAILLET c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
11.10.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PAILLET c. FRANCE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 16264/07

Gabriel PAILLET

împotriva Franței

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a cincea), având sedință la 11 octombrie 2011 în cameră compusă din:

Dean Spielmann, președinte,

Elisabet Fura,

Jean-Paul Costa,

Mark Villiger,

Isabelle Berro-Lefèvre,

Ann Power-Forde,

Ganna Yudkivska, judecători,

și Claudia Westerdiek, grefieră de secție,

Ținând seama de cererea mai sus-menționată introdusă la 10 aprilie 2007,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât și de răspunsurile prezentate de reclamant,

După deliberări, pronunță decizia următoare:

Reclamantul, d. Gabriel Paillet, este un cetățean francez, născut în 1934 și locuitor al localității Palais-sur-Vienne. Este reprezentat în fața Curții de d-na Roland Houver, avocat la Strasbourg. Guvernul francez ("Guvernul") este reprezentat de agentul acestuia, d-na E. Belliard, directoare a afacerilor juridice la ministerul afacerilor externe.

Faptele cauzei, după cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

La 22 septembrie 1995, reclamantul a fost condamnat de curtea de asiz a Haute-Loire la o pedeapsă de șaisprezece ani de închisoare. A obținut ulterior o eliberare condiționată de la 15 februarie 2002 (hotărâre a curții de apel din Paris din 17 ianuarie 2002).

Din noiembrie 1993 până în aprilie 1996, reclamantul a avut o activitate remunerată în cadrul penitenciarelor unde era deținut în contextul procedurii penale aflate în curs. I s-au eliberat ca atare buletine de salaru, intitulate din decembrie 1995 "buletine de plată", și care conțineau mențiunile "salarii", "cost salarial" și "zi de lucru"; din remunerația sa au fost reținute cotizații pentru regimurile de boală, maternitate și pensionare, precum și contribuția socială generalizată.

Estimând că, în baza articolului L. 921-1 al codului securității sociale, administrația penitenciară era obligată să-l afilieze la o casă de pensii complementare (cea din care depindea înainte de detenție), ca orice "angajat" sau fost angajat cu dreptul la aceasta, reclamantul a sesizat tribunalul pentru chestiuni de securitate socială din Haute-Loire. A cerut cu titlu principal ca afilierea sa la casa complementară să fie ordonată cu efect retroactiv și, în subsidiar, a solicitat condamnarea statului la daune-interese.

La 6 martie 2003, tribunalul a judecat că reclamantul, ca deținut care percepe un salariu și căruia i se remite un bon de plată, era un angajat. A estimat că administrația penitenciară era obligată în acest sens să-l afilieze nu doar la regimul general de pensionare, ci și la un regim complementar. În consecință, a acordat parțial cererea subsidiar a reclamantului și i-a alocat 3.500 euro de daune-interese.

Agentul judiciar al Trezoreriei a declarat apel. În concluziile sale, reclamantul a invitat curtea amintită să confirme sentința din 6 martie 2003, invocând în special respectarea principiului egalității consacrat de art. 1 al Declarației Drepturilor Omului și ale Cetățeanului.

Printr-o hotărâre din 23 martie 2004, curtea de apel din Riom a infirmat sentința trimisă și l-a dezlegat pe reclamant de cererile sale. A considerat în special că articolul L. 921-1 precitat se aplică doar categoriilor de angajați supuși titlului obligatoriu regimului general de pensionare, adăugând că legea a negat în mod expres calitatea de angajat deținuților. Ca atare, a precizat că articolele L. 111-1 și L. 311-2 ale codului securității sociale (a se vedea "legislația internă relevantă" mai jos) care definesc condițiile de afiliere la regimul general se aplică doar în absența unor dispoziții specifice cum sunt cele aplicabile deținuților.

La 11 octombrie 2006, Curtea de Casație a respins recursul depus de reclamant, care invoca în special o încălcare a articolelor 14 ale Convenției și 1 al Protocolului nr. 1 în combinație, pe motiv că persoana în cauză nu demonstra că a invocat acest argument în fața judecătorului instanței de fond, argument care, nou și amestecat din fapt și drept, era inadmisibil.

a) Asigurarea pentru bătrânețe

Articolele L. 111-1, L. 311-2, L. 381-31 și L. 921-1 ale codului securității sociale, în forma lor aplicabilă la momentul faptelor, se citesc după cum urmează:

Articolul L. 111-1

"Organizarea securității sociale se bazează pe principiul solidarității naționale.

Ea garantează lucrătorii și familiile lor împotriva oricăror riscuri care ar putea reduce sau elimina capacitatea lor de câștig. Ea acoperă și cheltuielile de maternitate, paternitate și cheltuielile familiale.

Ea asigură pentru orice altă persoană și pentru membrii familiei sale locuindu-se pe teritoriul francez, acoperirea cheltuielilor de boală, maternitate și paternitate, precum și cheltuielile familiale.

Această garanție se exercită prin afilierea persoanelor în cauză și conectarea beneficiarilor acestora la un (sau mai mulți) regim(uri) obligatoriu/obligatorii.

Ea asigură plata prestațiilor asigurării sociale, accidente de muncă și boli profesionale, alocații de bătrânețe, precum și plata prestațiilor familiale în cadrul dispozițiilor stabilite de prezentul cod.

"

Articolul L. 311-2

"Sunt afiliate obligatoriu la asigurarile sociale ale regimului general, indiferent de vârstă și chiar dacă sunt titulare ale unei pensii, toate persoanele indiferent de naționalitate, de ambele sexe, angajate sau lucrând în orice titlu sau în orice loc, pentru unul sau mai mulți angajatori și indiferent de suma și natura remunerației lor, forma, natura sau validitatea contractului lor.

"

Articolul L. 381-31

"Cu toate dispozițiile articolului L. 115-6, deținuții care execută o muncă penală sau urmează o stagiere de formare profesională sunt afiliate obligatoriu la asigurarea pentru bătrânețe a regimului general de securitate socială.

Obligațiile angajatorului sunt preluate de administrația penitenciară care acoperă și cotizații forfetare datorate de deținuții folosiți în serviciul general.

Totuși, cotizațiile deținuților care urmează o stagiere de formare profesională sunt calculate și acoperite în condițiile prevăzute de articolul L. 980-3 al codului muncii.

Dispozițiile prezentului articol nu se aplică condamnații care beneficiază de o măsură de semi-libertate sau plasament la exterior în aplicarea articolului 723 al codului de procedură penală care, exercitând o activitate profesională în aceleași condiții ca lucrătorii liberi, sunt afiliate la regimul de asigurare pentru bătrânețe din care depind prin această activitate.

"

Articolul L. 921-1

"Categoriile de angajați supuși titlului obligatoriu asiguării pentru bătrânețe a regimului general de securitate socială sau asigurarilor sociale agricole și foștii angajați din aceeași categorie, care nu depind de un regim complementar de pensionare gestionat de o instituție de pensionare complementară autorizată în virtutea prezentului titlu sau al I sau al articolului 1050 al codului rural, sunt afiliate obligatoriu la una din aceste instituții, cu excepția persoanelor care exercită profesia de agent general de asigurări în condițiile prevăzute la 11 sau 12 al articolului L. 311-3.

O solidaritate interprofesională și generală va fi organizată între instituții, în aplicarea comună, dacă este cazul, a procedurilor definite de articolul L. 911-4 al prezentului cod și art. 1051 al codului rural.

"

art. 1 din acordul național interprofesional de pensionare din 8 decembrie 1961 este redactat după cum urmează:

"Întreprinderile membre ale unei organizații aderente la MEDEF, CGPME sau UPA, precum și întreprinderile la care prezentul Acord va fi aplicabil în virtutea decretelor de extindere sau lărgire (1), cu excepția celor a căror activitate se încadrează într-un regim special de Securitate Socială - cu excepții menționate mai sus -, trebuie să-și afilieze personalul angajat la o instituție de pensionare complementară în condițiile prevăzute de art. 4 și art. 8 al anexei A la prezentul Acord.

Dispozițiile prezentului Acord și ale anexelor sale sunt aplicabile din 1 ianuarie 1967 organizațiilor miniere în condițiile determinate de acord cu reprezentanții organizațiilor în cauză.

"

Legea nr. 72-1223 din 29 decembrie 1972 a supus pensionării complementare toți angajații și foștii angajați afiliate la regimul obligatoriu de bază al securității sociale sau asigurarilor sociale agricole.

Legea nr. 2003-775 din 21 august 2003 privind reforma pensiilor a creat un regim complementar obligatoriu pentru industriași și comercianți, creând astfel de la 1 ianuarie 2004 o obligație de afiliere a lucrătorilor independenți nu încă acoperiți.

De la 1 ianuarie 2005, aceeași lege a instituit un regim obligatoriu de pensionare complementară, denumit regim public de pensionare suplimentară obligatorie, pentru agenții statului precum și pentru cei ai funcțiilor publice teritoriale și spitalicești.

b) Munca deținuților

Articolele 720 și D. 99 la D. 103 ale codului de procedură penală, în forma lor aplicabilă la momentul faptelor, sunt redactate după cum urmează:

art. 720

"Activitățile de lucru și de formare profesională sunt luate în considerare la aprecierea garanțiilor de reinserție și bună conduită ale condamnați.

În cadrul stabilimentelor penitenciare, se iau toate măsurile pentru a asigura o activitate profesională persoanelor încarcerate care doresc.

Relațiile de muncă ale persoanelor încarcerate nu fac obiectul unui contract de muncă. Această regulă poate fi incălcată pentru activitățile exercitate în afara stabilimentelor penitenciare.

Regulile privind distribuirea produselor muncii deținuților sunt fixate prin decret.

"

Articolul D. 99

"Deținuții, indiferent de categoria penală, pot cere ca li se propună o muncă.

Nerespectarea de către deținuți a ordinelor și instrucțiunilor date pentru executarea unei sarcini poate duce la suspendare sau degradare a muncii.

"

Articolul D. 100

"Trebuie să se ia măsurile necesare pentru a furniza deținuților o muncă productivă și suficientă pentru a ocupa durata normală a unei zile de lucru.

"

Articolul D. 101

"Munca este oferită deținuților ținând seama de regimul penitenciar căruia aceștia sunt supuși, de necesitățile bunului funcționament al stabilimentelor, precum și de posibilitățile locale de muncă.

În măsura posibilului, munca fiecărui deținut este aleasă ținând seama nu doar de capacitățile fizice și intelectuale ale acestuia, ci și de influența pe care munca poate o exercita asupra perspectivelor reinserției sale. Se ține seama și de situația familială și de existența părților civile care trebuie să fie despăgubite.

Deținuții pot fi autorizați să lucreze pentru propriul cont. Pot fi, de asemenea, autorizați să lucreze pentru asociații constituite în scopul de a-și pregăti reinserția socială și profesională.

Aceste asociații sunt agregate prin decizia directorului regional al serviciilor penitenciare competent din punct de vedere teritorial.

"

Articolul D. 102

"Niciun fel de muncă nu poate fi adoptat permanent dacă nu a fost autorizat anterior de directorul regional al serviciilor penitenciare.

Organizarea, metodele și remunerațiile muncii trebuie să se apropie pe cât posibil de cele ale activităților profesionale externe, în special pentru a pregăti deținuții pentru condițiile normale ale muncii libere.

"

Articolul D. 103

"Pe lângă modalitățile prevăzute de articolul D. 101, alineatul 3, munca se efectuează în stabilimentele penitenciare sub regimul serviciului general, al concesionării muncii penale sau în cadrul unei convenții încheiate între stabilimentele penitenciare și serviciul de angajare penitenciar.

Relațiile dintre entitatea angajatoare și deținut sunt cu excluderea oricărui contract de muncă; această regulă este derogată pentru deținuții admși la regimul semi-libertății. Această regulă poate fi, de asemenea, deoparte, în conformitate cu art. 717-3, pentru deținuții care exercită activități în afara stabilimentelor penitenciare în condițiile definite de primul alineat al articolului 723 și art. 723-7.

Condițiile de remunerare și angajare ale deținuților care lucrează sub regimul concesionării sau pentru asociații sunt fixate prin convenție, cu referință la condițiile de angajare la exterior, ținând seama de specificurile producției în mediul carceral.

"

Articolul D. 320

"Toate sumele care cad la deținuți sunt considerate a avea caracter alimentar, în măsura în care nu depășesc lunar 200 Euro. Această sumă este dublată cu ocazia sărbătorilor de final de an.

Sunt ca urmare versate integral la partea disponibilă până la concurența acestei prevederi alimentare și, pentru rest, sunt supuse distribuției în proporțiile determinate mai jos, sub rezerva dispozițiilor particulare privind rentele, pensiile și indemnizațiile.

"

2. Textele internaționale relevante

Curtea se referă la starea dreptului internațional descrisă în hotărârea Stummer c. Austria ([GC], nr. 37452/02, §§ 47-60, 7 iulie 2011).

Acest document prezintă o sinteză a reglementării privind regimurile complementare. Relatează în special geneza acestor regimuri, care urmărește două logici diferite:

- privind regimul cadrelor, gestionat de AGIRC (asociația generală a instituțiilor de pensionare ale cadrelor), acesta a fost creat în 1947 pe o bază interprofesională pentru a completa pensia de bază a cadrelor al cărei montant nu era considerat satisfăcător, ținând seama de plafonarea cotizațiilor;

- privind regimurile salariaților non-cadru din sectorul privat, apărute în mod dispersat în cadrul unor întreprinderi sau ramuri de activitate chiar înainte de existența unui regim de securitate socială, s-au organizat treptat în cadrul conveniilor colective sau acordurilor prevăzând o gestionare de către instituții paritare. Hotărârea interprofesional din 1961 creând ARRCO (asociația regimurilor de pensionare complementară) a contribuit la armonizarea sistemului, fără a pune sub semnul întrebării existența instituțiilor pe bază profesională. A creat între ele o coordonare și solidaritate financiară, asigurate de ARRCO. Textele ulterioare, menționate mai sus, au continuat apoi mișcarea de generalizare și racionalizare a sistemului inițiată de acest text.

Invocând articolele 14 ale Convenției și 1 al Protocolului nr. 1, reclamantul susține că deținuții efectuând muncă în penitenciarele din Franța sunt supuși unui regim de securitate socială discriminatoriu, deoarece, spre deosebire de alți lucrători, nu beneficiază de un regim de pensionare complementară obligatoriu și se află astfel privați de o sursă de venituri doar din cauza calității lor de lucrător "deținut".

Reclamantul se plânge de o discriminare la prejudiciul deținuților care lucrează în stabilimentele penitenciare în beneficiul dreptului la o pensionare complementară. Invocă art. 14 al Convenției, în combinație cu art. 1 al Protocolului nr. 1, care se citesc după cum urmează:

art. 14

"Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenție trebuie asigurată fără nicio discriminare, în special pe bază de sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau alte opinii, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau alte circumstanțe.

"

art. 1 al Protocolului nr. 1

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din cauza de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile anterioare nu afectează dreptul pe care îl au statele de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosirea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau a amenzilor.

"

Guvernul afirmă cu titlu principal că reclamantul nu a ridicat, chiar și în substanță, grieful său în fața jurisdicțiilor instanței de fond. S-ar fi limitat la a invoca dreptul de a beneficia de un regim de pensionare complementară cu titlu de activitate profesională în detenție.

Guvernul argumentează cu titlu secundar că crearea unui regim de pensionare complementară nu poate genera un interes patrimonial care să intre sub incidența articolului 1 al Protocolului nr. 1 decât pentru angajații, singura categorie care, conform articolului L. 921-1 al codului securității sociale, intră sub incidența acestui domeniu. În consecință, aceasta nu poate fi invocată cu utilitate de reclamant în calitatea sa de fost deținut.

În orice caz, pentru Guvern, cererea este vădit nefondat, din moment ce diferența de tratament invocată s-ar baza pe o justificare obiectivă și rezonabilă și nu ar depăși larga marjă de apreciere recunoscută statelor în această materie. Precizează că un deținut se află într-o situație diferită de a unui angajat, care este supus legislației muncii. Adaugă în acest sens că munca carcerală, care răspunde unor scopuri specifice legate de reinserția deținuților, scapă de orice relație contractuală cu angajatorul și urmează de aceea reguli particulare care guvernează atât condițiile de muncă cât și protecția socială a deținuților în cauză.

De aceea, conform Guvernului, conectarea deținuților la regimul general de securitate socială răspunde unică necesității de a le oferi o acoperire socială și nu implică în niciun fel beneficiul unui regim complementar care vizează doar categoriile de angajați supuși regimului general de securitate socială, care dispun de un contract de muncă.

Reclamantul consideră, pe de altă parte, că a epuizat căile de atac interne în măsura în care grieful său, care este o chestiune de drept, ar fi fost dezbătut în fața jurisdicțiilor instanței de fond.

Cât privește aplicabilitatea articolului 1 al Protocolului nr. 1, consideră că pensiile, ca orice remunerare, constituie un "bun" care intră sub incidența acestei dispoziții.

Cât privește existența unei discriminări la adresa sa, reclamantul observă varietatea situației deținuților în diferite țări europene comparabile, atât din perspectiva exercitării unei activități profesionale cât și a regimului de protecție socială aplicabil. Deduce din aceasta că există cu toate acestea o tendință generală către aproprierea situației deținuților de cea a altor lucrători, și că aceasta se aplică și în materia protecției sociale, în special a pensionării.

Precizează, de asemenea, că toate regimurile de securitate socială franceze, și nu doar cele ale angajaților care au un contract de muncă, beneficiază de un regim obligatoriu de pensionare complementară.

În primul rând, Curtea consideră inutil să examineze teza Guvernului conform căreia cererea este inadmisibilă pentru neepuizarea căilor de atac interne în sensul articolului 35 § 1 al Convenției, cererea fiind în orice caz vădit nefondat în sensul articolului 35 § 3 al Convenției.

Curtea reamintește, într-adevăr, în cazul în care sunt invocate inegalități într-un regim de securitate socială, că art. 1 al Protocolului nr. 1 nu conține dreptul de a achiziționa bunuri și, prin urmare, de a obține beneficiul unei pensii. Nu limitează în niciun fel libertatea pe care o au statele contractante de a decide dacă este oportun sau nu să creeze orice regim de securitate socială sau de a alege tipul sau nivelul prestațiilor care urmează să fie acordate în titlul unui asemenea regim. Este doar atunci când un stat decide să creeze un regim de prestații sau pensii, că această legislație trebuie considerată ca generând un interes patrimonial care intră sub incidența articolului 1 al Protocolului nr. 1 pentru persoanele în cauză (Stec și alții c. Regatul Unit (dec.) [GC], nr. 65731/01 și 65900/01, § 54, CEDO 2005-X, și, mutatis mutandis, Koua Poirrez c. Franța, nr. 40892/98, § 42, CEDO 2003-X).

În al doilea rând, presupunând că faptele cauzei cad "sub imperiul" articolului 1 al Protocolului nr. 1 (a se vedea, în special, Abdulaziz, Cabales și Balkandali c. Regatul Unit, 28 mai 1985, seria A nr. 94, § 71), o asemenea legislație trebuie, de asemenea, să fie compatibilă cu art. 14 al Convenției (Stummer, precitat, § 83, Stec și alții, precitat, § 55, Gaygusuz c. Austria, 16 septembrie 1996, § 40, Culegere 1996-IV, și Willis c. Regatul Unit, nr. 36042/97, § 34, CEDO 2002-IV). Curtea reamintește în acest sens că, conform jurisprudenței sale stabilite, orice diferență de tratament nu atrage automat o încălcare a articolului 14 al Convenției. O distincție este discriminatorie în sensul acestui articol dacă îi lipsește justificarea obiectivă și rezonabilă, adică dacă nu urmărește un scop legitim sau dacă nu există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele folosite și scopul urmărit. De altfel, statele contractante se bucură de o anumită marjă de apreciere pentru a determina dacă și în ce măsură diferențele dintre situații altfel analoage justifică distincții de tratament. (a se vedea, între altele, Petrovic c. Austria, 27 martie 1998, § 30, Culegere 1998-II, Gaygusuz, precitat, § 42, Culegere 1996-IV, și Karlheinz Schmidt c. Germania, 18 iulie 1994, § 24, seria A nr. 291-B).

De altfel, o libertate largă este de obicei lăsată statului pentru a lua măsuri de ordin general în materia economică sau socială (a se vedea, de exemplu, Stec și alții c. Regatul Unit [GC], nr. 65731/01, § 52, CEDO 2006-VI, National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society și Yorkshire Building Society c. Regatul Unit, 23 octombrie 1997, § 80, Culegere 1997-VII, și James și alții c. Regatul Unit, 21 februarie 1986, § 46, seria A nr. 98).

Cât privește situația unui deținut care efectuează muncă în raport cu cea a unui angajat obișnuit, Curtea a afirmat în special în hotărârea Stummer, precitată (§§ 94-95), că, deși activitățile în cauză au un scop diferit și apar în contexte distincte, aceste puncte nu sunt determinante în raport cu necesitatea unui sistem de prevedere pentru persoanele vârstnice. Din această perspectivă, un deținut cu o activitate remunerată se află într-o situație comparabilă cu cea a unui angajat obișnuit.

Cu toate acestea, Curtea reamintește că în statele părți la Convenție, societățile se îndreaptă doar progresiv spre afilierea deținuților la sistemele lor generale de securitate socială și la regimurile lor de pensii de retragere în special (Stummer, precitat, § 106). Adaugă că, spre deosebire de situația din cauza precitată, afilierea reclamantului la regimul de retragere de bază obligatorie, susceptibilă de a afecta chiar dreptul la pensie, nu este în joc în cazul de față, reclamantul având cotizat la acest regim cu titlu de perioada muncii sale în detenție. De altfel, observă că, cât privește protecția socială, Regulile Penitenciare Europene recomandă doar o afiliere, în măsura posibilului, la regimul național de securitate socială (regula 26.17), ceea ce nu poate include dreptul de a beneficia de un regim de pensionare complementară.

În plus, Curtea trebuie să țină seama de specificul organizării și funcționării regimurilor de pensionare complementară. Astfel, generalizarea acestor regimuri complementare, care decurge din extinderea la ansamblul angajaților a unui domeniu de aplicare anterior definit de un acord interprofesional, este însoțită de o solidaritate interprofesională și generală între diferitele instituții de pensionare complementară în cauză. Pensionarea complementară a altor lucrători, în măsura în care o au, păstrează, de altfel, o bază profesională.

În consecință, Curtea estimează, ținând seama de acest context, că statul pârât nu a avut, în cadrul acestei marje de apreciere, o judecată "în mod evident lipsită de o bază rezonabilă" (Stummer, precitat, §§ 109-110).

Astfel, ea estimează că diferența de tratament invocată între persoanele care lucrează în detenție și angajații se încadrează în raza larjei marje de apreciere pe care Convenția o lasă statelor în această materie.

De aceea, statul nu a comis nicio discriminare în sensul articolului 14 al Convenției.

Rezultă din aceasta că acest grief este vădit nefondat și trebuie respins în aplicarea articolului 35 §§ 3 a) și 4 al Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară cererea inadmisibilă.

Claudia Westerdiek

Dean Spielmann

Grefieră

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă