CtEDO 18.10.2011 RO

CASE OF PAVALACHE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
18.10.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Art. 3 (substantive aspect);Violation of Art. 6-2;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PAVALACHE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2011)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

(Cererea nr. 38746/03)

Hotărâre

Strasbourg

18 octombrie 2011

Definitivă

18/01/2012

Hotărârea a devenit definitivă în condițiile prevăzute la art.

44

§

2 din convenție.

Această hotărâre poate suferi modificări de formă.

În cauza Păvălache împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din

Josep Casadevall

,

președinte

, Corneliu Bîrsan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Mihai Poalelungi,

judecători,

și Santiago Quesada

,

grefier de secție

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 27 septembrie 2011,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată.

Procedura

Păvălache („reclamantul”), a sesizat Curtea la 7 noiembrie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („convenția”).

Pavelescu, avocați în București. Guvernul român („Guvernul”)

este reprezentat de agentul guvernamental, Răzvan-Horațiu Radu, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

29

§

1 din convenție, s-a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

În fapt

000 de dolari americani.

000 de dolari americani pentru a interveni pe lângă magistrați, cu scopul de a influența rezultatul anumitor litigii.

Adevărul

a reprodus mai multe declarații ale procurorului H.M., care se exprimase astfel:

„Am organizat flagrantul cu 20

000 de dolari pentru că asta a fost suma pe care am reușit noi, anchetatorii, să o găsim. Dar Pavalache a cerut 4 milioane de dolari. Dacă puteam face rost de 4 milioane de dolari, probabil că Pavalache ar fi luat acești bani.”

„Pavalache era, până la un punct, doar un intermediar. Există indicii temeinice că au participat alte 4 persoane [la aceste tranzacții], persoane între care urmau să se împartă banii. Noi știm filiera, am luat măsuri procedurale, am efectuat și alte activități specifice pentru a se transforma aceste informații în probe.”

„Toate probele duc la o stabilire certă a vinovăției. După cum ați văzut, a fost prins atât de bine încât nimeni și nimic nu-l mai poate scăpa de răspunderea penală”.

„S-ar putea să vi se pară ciudat comentariul meu, dar am să vă spun că, în opinia mea, [cauza Pavalache] poate avea implicații deosebit de pozitive. În primul rând, este vorba despre faptul că Parchetul Anticorupție nu are complexe în ceea ce privește activitatea sa în momentul de față. [...] În al doilea rând, este vorba de un mesaj pentru cei care funcționează cumva, aș spune, la periferia sistemului politic și care, iată, uneori, se pare că sunt tentați să mijlocească între zona politicului și zona privată. Este important pentru perioada următoare ca justiția să-și spună cuvântul și dacă vor mai fi și alte cazuri de acest gen, ele vor trebui sancționate în același mod.”

„Cel care încalcă legea trebuie să suporte consecințele. Nimeni nu trebuie să fie iertat. Cel care încalcă legea, care are un comportament iresponsabil, contrar eticii profesionale sau cerințelor statutului de funcționar, trebuie să răspundă pentru faptele sale în fața legii, indiferent despre ce persoană este vorba.”

„În cadrul Secretariatului General al Guvernului sunt doi funcționari care au primit bani și ministrul a considerat că este responsabil de comportamentul subordonaților săi și a părăsit Guvernul.”

Gardianul

a publicat un interviu cu Președintele Senatului și vicepreședintele partidului de la putere, care s-a exprimat astfel referitor la cauza reclamantului:

„Cazul Pavalache dăunează imaginii partidului, dar pe termen mediu impactul său va fi favorabil [...] Acest caz a fost demonstrat de un flagrant. Este un lucru bun că se începe curățenia. Dacă mai descoperim astfel de cazuri, măsurile vor fi radicale.”

1La 6 august 2003, reclamantul a fost transferat întâi la Spitalul Penitenciar Rahova, din cauza unei suspiciuni de apendicită care a fost infirmată de rezultatul unor examene medicale. La 8 august 2003, acesta a fost închis la Penitenciarul Rahova, unde a rămas până la condamnarea sa în primă instanță. În urma unui control medical care a avut loc în aceeași zi, reclamantul a fost diagnosticat cu o bronșită cronică astmatiformă și medicul a recomandat un tratament medicamentos.

La 20 februarie 2004, medicul penitenciarului a constatat o agravare a bronșitei și i-a prescris un tratament.

martie

2006 prezintă informații cu privire la Penitenciarele Rahova și Jilava.

500 de deținuți pentru 1

400 de locuri. În plus, se subliniază că „toate instalațiile erau uzate, ferestrele incapabile să filtreze frigul, iar mobilierul dintr-o altă epocă”.

În drept

3 din convenție

3 din convenție, care prevede:

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

A.

Cu privire la admisibilitate

Petrea împotriva României,

nr.

4792/03, pct. 37, 29 aprilie 2008;

Măciucă împotriva României

, nr.

25763/03, pct. 19, 26 mai 2009;

Eugen Gabriel Radu împotriva României

, nr.

3036/04, pct.

23, 13

octombrie

2009;

Elefteriadis împotriva României

, nr.

38427/05, pct. 43, 25

ianuarie 2011, și

Florea împotriva României

, nr.

37186/03, pct. 45, 14 septembrie 2010).

35

§

3 din convenție și că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Acesta trebuie declarat așadar admisibil.

Petrea,

citată anterior, pct.

36 și 37). Or, trebuie să se constate că reclamantul a omis să se plângă, în fața instanțelor naționale, în temeiul acestei ordonanțe, de faptul că nu a primit îngrijiri medicale corespunzătoare.

2

și numărul ocupanților a variat, de asemenea, de la două la cinci persoane.

m

2

, avea nouă paturi și era mobilată corespunzător și că rata de ocupare a variat între cinci și șapte deținuți cu o stare de sănătate bună. Guvernul adaugă că celula era prevăzută cu un grup sanitar, apă curentă potabilă, lumină naturală și ventilație prin două ferestre, dintre care una deservea grupul sanitar.

m², prevăzută cu o fereastră dublă, mobilată convenabil și care avea zece paturi. Era dotată cu toalete și o baie cu apă rece curentă potabilă și apă caldă de două ori pe săptămână timp de două ore.

Kudła împotriva Poloniei

(MC), nr.

Norbert

S

ikorski împotriva Poloniei,

nr.

17599/05, pct. 131, 22

octombrie

2009]. Astfel, detenția unei persoane bolnave în condiții neadecvate pot constitui, în principiu, un tratament contrar art. 3 [a se vedea, de exemplu,

Price împotriva Regatului Unit

, nr. 33394/96, pct. 30, CEDO

İlhan împotriva Turciei

(MC), nr. 22277/93, pct. 87, CEDO 2000-VII, și

Naoumenko împotriva Ucrainei

, nr. 42023/98, pct. 112, 10 februarie 2004].

Choukhovoï împotriva Rusiei

, nr.

63955/00, pct.

31, 27

martie

2008, și

Benediktov împotriva Rusiei

, nr.

106/02, pct.

37, 10

mai

2007). Acest lucru poate implica obligația statului de a lua măsuri pentru a proteja un deținut împotriva efectelor nocive ale tabagismului pasiv, în cazul în care, ținând seama de examene medicale și de recomandările medicilor curanți, starea sa de sănătate impune acest lucru (

Elefteriadis

, citată anterior, pct. 48).

mutatis

mutandis, Florea

, citată anterior, pct. 60, și

Elefteriadis

, citată anterior, pct. 49).

mutatis mutandis, Elefteriadis

, citată anterior, pct. 48). Acest diagnostic a fost confirmat ulterior de mai mulți medici, care au constatat chiar o agravare și au recomandat ca acesta să evite aerul poluat (a se vedea supra, pct. 43 și 48).

Dobri împotriva României

, nr. 25153/04, pct. 46 și urm., 14

decembrie

2010).

a

contrario, Stoine Hristov împotriva Bulgariei (nr.

2)

, (nr.

36244/02, pct.

43-45, 16

octombrie 2008].

Kantyrev împotriva Rusiei

, nr. 37213/02, pct. 50-51,

21 iunie 2007,

Andreï Frolov împotriva Rusiei

, nr. 205/02, pct. 47-49, 29 martie 2007,

Kadikis împotriva Letoniei (n

o

2)

, nr.

62393/00, pct. 55, 4 mai 2006, și

Melnik împotriva Ucrainei

, nr. 72286/01, pct. 102, 28

martie

2006).

affirmanti

incumbit probatio.

Prin urmare, Curtea consideră că informațiile furnizate de Guvern nu sunt suficiente pentru a elimina pur și simplu acuzațiile reclamantului în ceea ce privește condițiile inadecvate de detenție din arestul Direcției Generale de Poliție.

2

până la 2,55 m

2

de spațiu personal la Penitenciarul Jilava și de 2,1 m

2

la Penitenciarul Rahova (a se vedea supra, pct. 85 și 86).

„Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță. Nimeni nu poate fi lipsit de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și potrivit căilor legale [...]”

ex

facie

dacă viciul care a fost constatat este considerat drept o „neregulă gravă și evidentă”, în sensul excepțional indicat în jurisprudența Curții. În consecință, cu excepția cazurilor în care constituie o neregulă gravă și evidentă, viciile care afectează măsura de arestare preventivă pot fi respinse de instanțele de apel interne, în cadrul unei proceduri de control jurisdicțional [

Mooren împotriva Germaniei (

MC), nr. 11364/03, pct. 75, CEDO 2009

...].

35 §

3 și 4 din convenție.

„Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până ce vinovăția sa va fi legal stabilită.”

A.

Cu privire la admisibilitate

35

§

3 din convenție. De altfel, Curtea subliniază că acesta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Este necesar așadar să fie declarat admisibil.

Allenet de Ribemont împotriva Franței

, hotărârea din 10 februarie 1995, seria A nr. 308, pct. 36).

ibidem

, pct.

37 și

Lavents împotriva Letoniei

, nr.

58442/00, pct.

125, 28 noiembrie 2002)) sau procurori, mai ales atunci când aceștia din urmă îndeplinesc funcții cvasi-judiciare și controlează derularea anchetei (a se vedea,

Daktaras împotriva Lituaniei

, nr. 42095/98, pct. 42, CEDO 2000-X). Ea este atinsă de declarațiile sau acțiunile care reflectă sentimentul că persoana este vinovată și care incită publicul să creadă în vinovăția sa ori care prejudiciază aprecierea faptelor de către instanța competentă (a se vedea,

Y.B. și alții împotriva Turciei

, nr. 48173/99 și 48319/99, pct. 50, 28 octombrie 2004).

mutatis mutandis, Viorel Burzo împotriva României

, nr.

75109/01 și 12639/02, pct.

164, 30 iunie 2009).

mutatis mutandis

,

Y.B. și alții,

citată anterior, pct. 48).

Daktaras

, citată anterior, pct. 44).

mutatis mutandis, Samoilă și Cionca

împotriva României

, nr.

33065/03, pct. 95, 4

martie 2008).

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

986 euro (EUR) cu titlu de prejudiciu material, reprezentând valoarea totală a creanțelor societății sale către alte societăți, care nu au putut fi recuperate din cauza menținerii sale în arest. De asemenea, acesta solicită 240

000 EUR cu titlu de prejudiciu moral.

000 EUR pentru cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne și pentru cele efectuate în fața Curții. Acesta prezintă documente justificative pentru 21

725 lei noi românești (RON) reprezentând onorarii, dintre care 5

000 RON cheltuieli pentru prezentarea cererii în fața Curții și 2

831 RON reprezentând cheltuieli pentru traducerea, fotocopierea și expedierea documentelor.

800

EUR pentru procedura în fața Curții și o acordă reclamantului.

C.

Dobânzi moratorii

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă în ceea ce privește capetele de cerere întemeiate pe art. 3 din convenție, referitor la condițiile de detenție, și pe art. 6 § 2 din convenție în ceea ce privește respectarea prezumției de nevinovăție și inadmisibilă pentru celelalte capete de cerere;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din convenție;

3.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 6 § 2 din convenție;

4.

Hotărăște

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă, în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, 10

000 EUR (zece mii euro), cu titlu de daune morale, și 1

800 EUR (o mie opt sute euro) pentru cheltuieli de judecată, care trebuie convertiți în moneda națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

5.

Respinge

cererea de reparație echitabilă pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 18 octombrie 2011, în temeiul art.

77

§

2

și

3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-10-04
0,96
CASE OF AGACHE v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-09-27
0,95
CASE OF M. AND C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-02-02
0,95
CASE OF SAILEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-04-10
0,95
CASE OF PANAITESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2011-12-20
0,95
CASE OF G.C.P. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă