Secțiunea a doua Cerere nr. 53413/11 prezentată de Ahmet ȘIK împotriva Turciei introdusă la 25 august 2011 EXPOSAT DEFICIENTUL, dl Ahmet ȘIK, este un resortisant turc născut în 1970 și rezident în Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Cariera profesională a reclamantului Reclamantul este un jurnalist d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . și ca fotograf pentru agenția Reuters. În articolele sale, reclamantul se referă în principal la teme de importanță politică, cum ar fi libertatea de exprimare, anumite omucideri de către persoane necunoscute, disfuncțiile sistemului judiciar, violența polițienească și problema kurdă. Ca urmare a dezacordurilor cu patronatul presei scrise din cauza activităților sale sindicale, reclamantul a fost concediat de la ziarul său Radikal și a început să lucreze pe cont propriu și să dea cursuri de jurnalism la Universitatea Bilgi din Istanbul. Reclamantul este, de asemenea, coautorul unei lucrări în două volume dedicate anchetei penale Cu toate acestea, Tribunalul Corecțional de la Kadiköy a achitat definitiv aceste acuzații. Textele referitoare la proiectul său de carte intitulat La armată de la imam și conținând, printre altele, o analiză a modului în care circulația islamică în cadrul administrației din Turcia a fost confiscată în martie 2011 de către poliție, din ordinul instanței de judecată, de către instanță. Lucrările jurnalistice ale reclamantului au fost efectuate de cel puțin 11 prețuri profesionale la nivel național între 1994 și 2011. Procesul Ergenekon În 2007, Parchetul din Agha a inițiat o anchetă penală împotriva suspecților unei organizații criminale pe nume Ergenekon. De exemplu, în cazul în care membrii ar fi plănuit și ar fi comis acte de provocare, cum ar fi atacuri împotriva unor persoane cunoscute de public sau atacuri cu bombă în locuri sensibile, cum ar fi sanctuare sau spații de înaltă instanță, cu scopul de a crea o atmosferă de teamă și panică în rândul publicului și, prin urmare, un climat de nesiguranță, astfel încât să se deschidă calea unei lovituri militare. Parchetul a intentat o acțiune penală împotriva mai multor persoane, inclusiv ofițeri sau generali de armată, membri ai serviciilor de informații, oameni de afaceri, politicieni și jurnaliști, reproșându-le că au plănuit o lovitură de stat în scopul de a răsturna ordinea constituțională democratică, infracțiune care se pedepsește cu închisoarea pe viață. La cererea Parchetului, instanța de judecată în care se află instanța pendinte în fața căreia se află procedura pendinte. La 3 martie 2011, ofițerii de poliție au efectuat percheziții la domiciliu și la locul de muncă al reclamantului și al altui jurnalist, N.Ș., și i-au arestat pe aceștia din urmă în arest. La 4 martie 2011, consiliile reclamantului au formulat o opoziție în fața instanței judecătorești din statul membru în cauză împotriva reținerii în custodie a reclamantului și împotriva perchezițiilor în cauză. La 7 martie 2011, tribunalul a respins această opoziție. În timpul interviului, procurorul l-a informat pe reclamant că o copie a proiectului cărții sale, intitulat "La armată imam'n ordusu" ), a fost găsită la sediul site-ului internet ODA TV în timpul unei percheziții efectuate în cadrul anchetei penale privind organizația ilegală Ergenekon. El a adăugat că a adăugat, de asemenea, ca element de probă în sarcina unui document intitulat De asemenea, procurorul și judecătorul au pus 13 întrebări cu privire la proiectul de carte intitulat "La armată de liimam," șase întrebări cu privire la curriculum vitae al acestuia. în legătură cu angajații ODA TV și cu jurnalistul N.Ș. cinci întrebări referitoare la documentul intitulat "Mediul național 2010" și două întrebări diverse. La 5 martie 2011, judecătorul care se află în spatele tribunalului de ședere din Istanbul a dispus arestarea provizorie a reclamantului, precum și a celuilalt jurnalist, N.Ș, ambele fiind suspectate că sunt membre ale unei organizații teroriste. Se consideră că o astfel de măsură s-a justificat, dat fiind că au existat suspiciuni puternice că ambele părți interesate ar fi putut comite infracțiunile care le-au fost reproșate, precum și un anumit număr de elemente aflate în întreținere, cum ar fi transcrierile de telefon și documentele obținute la sediul ODA TV în cadrul anchetei privind organizația Ergenekon. Judecătorul a reamintit că infracțiunile comise împotriva celor doi suspecți au fost printre infracțiunile menționate la art. 100 alin. (3) din Codul de procedură penală (încălcări de procedură penală). La 8 martie 2011, consiliile reclamantului și ale N.Ș. au formulat o opoziție împotriva ordonanței de detenție provizorii. La 16 martie 2011, tribunalul a respins aceste opoziții și a considerat că există suspiciuni puternice că inculpații au comis infracțiunile care le-au fost reproșate și că, în caz de eliberare a inculpaților, aceștia riscă să fugă sau să distrugă probe. La 4 aprilie 2011, reclamantul a prezentat o cerere de eliberare provizorie. La 8 aprilie 2011, instanța de judecată a pronunțat respingerea acesteia. La 15 aprilie 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei din 8 aprilie 2011. La 19 aprilie 2011, instanța de Assisisie d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 3 mai 2011, reclamantul a prezentat o nouă cerere de eliberare provizorie, care a fost respinsă la 7 mai 2011 de către tribunalul districtual din Quebec. La 24 mai 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei din 7 mai 2011. La 6 iunie 2011, instanța de judecată a respins această opoziție, considerând că era necesar să se mențină în detenție provizorie, nu era necesar să se procedeze la o procedură contradictorie, nici să se țină o audiență, nici să se audieze reclamantul. La 3 iunie 2011, reclamantul a prezentat din nou o cerere de eliberare provizorie. La 16 iunie 2011, instanța de judecată a pronunțat o respingere. La 23 iunie 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei din 16 iunie 2011. La 28 iunie 2011, instanța de judecată a respins această opoziție. Ulterior, la 4 iulie 2011, reclamantul a prezentat o altă cerere de eliberare provizorie, care a fost respinsă la 7 iulie 2011 de către instanța de judecată din statul membru în cauză. La 27 iulie 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei din 7 iulie 2011. La 16 august 2011, instanța de judecată a respins cu majoritate această ultimă opoziție. În deciziile menționate anterior și de respingere a cererilor de eliberare provizorie sau a opozițiilor reclamantului, instanța de judecată a fost fondată în mod sistematic pe următoarele motive: : natura infracțiunilor reprobabile, suspiciunile puternice asupra lui, riscul de evadare, starea probelor și faptul că nu au fost încă colectate toate dovezile. În unele dintre aceste decizii, instanța de judecată s-a bazat, de asemenea, pe lipsa unor noi elemente de probă care să slăbească suspiciunile împotriva suspectului și pe ipoteza că măsurile alternative la detenție nu ar fi suficiente pentru a asigura participarea reclamantului la procedura penală. La 16 august 2011, instanța de judecată a dat curs deciziei sale. Președintele său, judecătorul Akçay, a votat împotriva detenției de a-l reține pe reclamant în arest provizoriu și a elaborat o opinie disidentă. În primul rând, a observat că elementele de probă în cauză se refereau exclusiv la pregătirea și contactarea sa cu diverse surse, în vederea redactării cărții sale intitulate Armata Limam. Potrivit judecătorului, suspiciunile împotriva persoanei în cauză se rezumau la redactarea unei cărți conținând idei despre care era vorba organizația Ergenekon. Președintele Akçay a reamintit practica penală de respingere a acuzațiilor de către o organizație teroristă îndreptată împotriva persoanelor care fac laapologie a ideilor în numele cărora organizația pretindea că își desfășoară campania de violență. Referindu-se, de asemenea, la principiul conform căruia libertatea de exprimare este nu numai valabilă pentru ideile primite cu favoare sau considerate inofensive sau indiferente, ci și pentru cele care se confruntă, șochează sau îngrijorează la .. ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În plus, amintindu-și că ultimele dovezi solicitate de Parchet vor fi prezentate de poliție, președintele Akçay exclude riscul deteriorării probelor de către acuzat. Concluzia sa este că motivele pentru care cererile de eliberare au fost respinse erau insuficiente în raport cu criteriile stabilite, pe de o parte, de jurisprudența Curții și, pe de altă parte, de Codul de procedură penală. Între timp, la 3 martie 2011, consiliile reclamantului au solicitat Parchetului însărcinat cu ancheta să aibă acces la dosar și, dacă este cazul, să ia o copie a documentelor relevante privind faptele reproșate clientului lor. La 6 martie 2011, instanța de judecată a respins această cerere pe baza unei decizii a instanței de judecată în litigiu, adoptată deja la 19 martie 2010 și clasarea dosarului ca confidențial. Consiliile reclamantului au formulat opoziție în fața instanței de judecată în litigiu împotriva deciziilor din 19 martie 2010 și 6 martie 2011. La 22 iunie 2011, instanța de judecată a respins ambele opoziții, având în vedere natura infracțiunii reprobabile și faptul că ancheta era încă în desfășurare, că toate dovezile nu fuseseră încă colectate și că suspecții ar putea să le modifice sau să le deterioreze. Între timp, la 23 martie 2011, instanța de administrație a dispus confiscarea proiectului de carte al reclamantului și interzice publicarea acestuia. În comisia sa de recurs pentru poliție judiciară, instanța de judecată din Jurisdicție: ordinul de a introduce și de a sechestra toate exemplarele sau bruiajele documentului sau ale proiectului de carte menționat anterior și, dacă este cazul, toate copiile cărții deja tipărite. În executarea acestui ordin, polițiștii au organizat percheziții în casa reclamantului, în casele de ediție și în tipografiile despre care se bănuia că ar putea deține copii ale proiectului de carte, precum și în biroul unui jurnalist care lucra cu reclamantul. După ce au copiat versiunile proiectului de carte pe hard disk-uri, ei le-au distrus. La 25 martie 2011, consiliile reclamantului au formulat o opoziție împotriva ordonanței din 23 martie. La 29 martie 2011, tribunalul din Agha a respins definitiv această opoziție. La 26 august 2011, Parchetul din Jurisdicție a pus în fața tribunalului o acuzație împotriva reclamantului. El a reproșat că i-a acordat sprijin și sprijin organizaiei criminale cunoscute sub numele de Ergenekon. Instanța de asediu dispune de un termen de cincisprezece zile pentru a decide admisibilitatea actului de judecată. La 26 august 2011, Parchetul din Jurisdicție a prezentat, de asemenea, în fața tribunalului din Ergenekon un act de punere sub acuzare împotriva reclamantului, prin care îi reproșa că a furnizat asistență și sprijin organizaiei criminale cunoscute sub numele de Ergenekon prin redactarea cărții "La armată de liimam," cu privire la instruciunile și orientările acestei organizaii. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile Codului penal L Oricine încearcă să răstoarne guvernul Republicii Turcia cu forța și violența sau cu forța sau cu dreptul de a împiedica parțial sau pe deplin exercitarea funcțiilor sale va fi condamnat la reținerea în temeiul art. 314 § 1 și 2 din Codul penal, care prevede travaliu unei organizații ilegale, se citește după cum urmează: Oricine constituie sau conduce o organizație pentru a comite infracțiunile prevăzute de a patra și a cincea secțiune a prezentului capitol va fi condamnat la o pedeapsă între 10 și 15 ani de închisoare. Orice membru al organizației menționate la primul paragraf va fi condamnat la o pedeapsă între 5 și 10 ani de închisoare în închisoare la art. 3 alineatul (1) din Codul penal. Oricine obține informații care trebuie să rămână secrete din motive legate de securitatea statului sau de interesele sale politice externe sau interne va fi condamnat la o pedeapsă de trei până la opt ani de închisoare la art. 33 alineatul (1) din Codul penal. Oricine obține informații pe care autoritățile abilitate le-au interzis să le divulge în conformitate cu legea și dispozițiile în materie și care, prin natura lor, trebuie să rămână confidențiale, va fi condamnat la o pedeapsă de unu până la trei ani de închisoare Dispozițiile Codului de procedură penală la art. 91 alineatul (2) din Codul de procedură penală prevăd Reținerea în arest depinde de necesitatea acestei măsuri pentru anchetă și de indiciile care permit să se creadă că persoana respectivă a comis o infracțiune Reținerea provizorie este reglementată de art. 100 și următoarele din Codul de procedură penală. În conformitate cu art. 100, o persoană poate fi deținută atunci când există indicii că a comis o infracțiune și că reținerea provizorie este justificată de unul dintre motivele enumerate în această dispoziție. Detenția provizorie este justificată în caz de evadare și de risc de evadare sau în cazul în care suspectul riscă să ascundă sau să modifice probe sau să modifice martorii. În cazul în care există suspiciuni puternice că autorul a comis anumite infracțiuni, în special împotriva securității statului și a ordinii constituționale, reținerea provizorie este justificată. La art. 101 din Codul de procedură penală se prevede că detenția provizorie este dispusă în etapa de laminare de către judecătorul unic la cererea procurorului Republicii și în stadiul de judecată de către instanța competentă, din oficiu sau la cererea procurorului. Ordinile de punere în detenție provizorie pot face obiectul unei opoziții. Decizia de a respinge cererea de eliberare poate fi, de asemenea, de opoziție. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, reclamantul declară că nu există nici o dovadă solidă care să indice existența unor motive plauzibile pentru a fi comis dreptul penal al unei organizații teroriste. El susține că elementele de probă (fișe de calculator, interceptări telefonice etc.) pe care magistrații s-au bazat sunt complet necunoscute. În plus, el susține că lucrările sale de lucru în vederea pregătirii cărții sale L analizând o eventuală infiltrare a mediilor islamice în teritoriul statului (ceea ce i-ar fi determinat pe magistrați să-i reproșeze că sunt membri ai unei organizații teroriste) nu pot fi considerate motive de fapt sau de drept ale faptului că au comis o infracțiune în sensul jurisprudenței Curții. Reclamantul subliniază absența completă a altor elemente de probă în dosarul de anchetă care ar putea sugera că: a făcut parte din organizația ilegală Ergenekon sau că a acordat asistență acesteia. El subliniază contradicția dintre acuzațiile îndreptate împotriva lui și cele întemeiate pe apartenența la o organizație ultranaționalistă și activitățile sale jurnalistice cu tendință socialistă și încă în opoziție clară față de orice formare ultranaționalistă. În sprijinul afirmațiilor sale cu privire la lipsa unor suspiciuni rezonabile că ar fi comis infracțiuni, reclamantul menționează numeroasele motive și proteste împotriva arestării sale, în special cele ale comisarului pentru drepturile omului al Consiliului Europei și ale organizației □ Reporteri fără frontiere Pe de altă parte, invocând art. 5 alineatul (2) din Convenție, reclamantul susține că, în urma arestării sale, nu a primit nicio informație utilă cu privire la motivele acesteia și la acuzațiile aduse împotriva sa. La mai mult de cinci luni de la arestarea sa, reclamantul a fost informat numai cu privire la dispoziția Codului penal în temeiul căreia a fost acuzat. În plus, reclamantul consideră că durata detenției sale provizorii este excesivă și constituie o încălcare a art. 5 alin. (3) din Convenție. În această privință, CESE susține că hotărârile judecătorești care resping cererile sale de eliberare provizorie sunt motivate doar de o simplă citație a motivelor de detenție provizorie prevăzute de lege și sunt exprimate în termeni abstracti și repetitivi sau chiar stereotipați. Reclamantul observă că, în orice caz, Parchetul a declarat în mod clar că nu poate face publice dovezile pe care le are împotriva reclamantului înainte de depunerea actului de acuzare. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că, dacă nu a fost informat cu privire la conținutul dovezilor pe care se bazează suspiciunile împotriva sa, nu putea contesta în mod eficient regularitatea detenției sale. Acesta subliniază că autoritățile judiciare, refuzând să-i comunice dovezile aflate în întreținere sub pretextul menținerii confidențialității dosarului de anchetă, încalcă principiile egalității armelor și a contradicției și împiedică astfel accesul la o cale de atac eficientă pentru a asigura controlul legal al detenției sale. Încă din punctul de vedere al art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge că instanța de judecată a decis să rămână în arest provizoriu, nu a asigurat o procedură contradictorie. El îl reproșează că nu a ținut de cuvânt și că nu l-a ascultat. Pe baza acelorași fapte, reclamantul se plânge de o încălcare a libertății sale de exprimare contrară articolului 10 din convenție ca urmare a punerii sale în detenție și a menținerii sale provizorii. El contestă faptul că redactarea unei cărți care critică anumite politici guvernamentale poate fi considerată o dovadă în sprijinul acuzațiilor aduse unei organizații teroriste. De asemenea, menționează că privarea de libertate a acesteia îi împiedică să își exercite profesia de jurnalist de: și obligația de a se autocenzura în practica sa profesională. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Reclamantul a fost privat de libertatea sa, încălcând prevederile art. 5 alin. (2) lit. (c) din Convenție? Reclamantul a fost informat cu privire la motivele arestării sale și la orice acuzații aduse împotriva sa, așa cum se prevede la art. 5 alin. (2) din Convenție Durata detenției provizorii suferite de reclamant este compatibilă cu condiția de judecată într-un tribunal? în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție, procedura prin care reclamantul a încercat să conteste legalitatea detenției sale provizorii a fost conformă cu cerințele articolului 5 4 din Convenție, în măsura în care reclamantul susține, pe de o parte, că nu a fost informat de către Parchet, cel puțin în primele șase luni ale detenției sale provizorii, de conținutul elementelor de probă în sprijinul suspiciunilor aduse împotriva sa, din cauza confidențialității dosarului împotriva apărării și, pe de altă parte, nu a beneficiat de o procedură contradictorie în fața instanței judecătorești din statul membru în cauză, în cazul în care aceasta din urmă și-a examinat cererile de eliberare provizorie A fost afectată libertatea de exprimare a reclamantului și, în special, dreptul său de a comunica informații sau idei, în sensul articolului 10 alineatul (1) din convenție, în măsura în care reclamantul contestă faptul că redactarea unui proiect de carte care critică anumite politici guvernamentale poate fi considerată drept un argument dat de o organizație teroristă
Requête n
o
53413/11
présentée par Ahmet ȘIK
contre la Turquie
introduite le 25 août 2011
Le requérant, M. Ahmet Șik, est un ressortissant turc né en 1970 et résidant à İstanbul. Il est représenté devant la Cour par M
es
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La carrière professionnelle du requérant
Le requérant est un journaliste d’investigation, reporter free-lance, photographe et écrivain. Il a travaillé comme journaliste et photographe pour les quotidiens
Yeni Yüzyil
,
Radikal
et
Birgün
, pour l’hebdomadaire
Nokta
et comme photographe pour l’agence Reuters. Dans ses articles, le requérant aborde principalement des thématiques d’importance politique telles que la liberté d’expression, certains homicides par des personnes inconnues, les dysfonctionnements de l’appareil judiciaire, la violence policière et la question kurde. A la suite de désaccords avec le patronat de la presse écrite en raison de ses activités syndicales, le requérant fut licencié de son journal
Radikal
et commença à travailler à son compte et à donner des cours de journalisme à l’université de Bilgi, à Istanbul.
Le requérant est également le coauteur d’un ouvrage en deux volumes consacré à l’enquête pénale «
Ergenekon
» et contenant une analyse des activités illégales de contre-guérillas en Turquie. Ce travail valut au requérant de faire l’objet de poursuites pénales pour atteinte à la confidentialité du procès. Cependant, l’intéressé fut définitivement acquitté de ces accusations par le tribunal correctionnel de Kadiköy. Les textes concernant son projet de livre intitulé
L’armée de l’imam
et contenant, entre autres, une analyse de l’infiltration des mouvements islamiques dans l’administration en Turquie furent saisis en mars 2011 par la police sur ordre de la cour d’assises d’Istanbul.
Les travaux journalistiques du requérant furent couronnés par au moins onze prix professionnels au plan national entre 1994 et 2011.
2.
Le procès Ergenekon
En 2007, le parquet d’Istanbul engagea une enquête pénale contre
les
militants présumés d’une organisation criminelle du nom de «
Ergenekon
», dont les membres auraient planifié et commis des actes de provocation, comme des attentats contre des personnalités connues du public ou des attaques à la bombe dans des endroits sensibles tels que des sanctuaires ou les locaux de hautes juridictions, dans le but de créer une atmosphère de crainte et de panique dans l’opinion publique, et par là même un climat d’insécurité, de manière à ouvrir la voie à un coup d’Etat militaire. Le parquet intenta une action pénale contre plusieurs personnes, dont des officiers ou des généraux d’armée, des membres des services de renseignements, des hommes d’affaires, des politiciens et des journalistes, en leur reprochant d’avoir planifié un coup d’Etat dans le but de renverser l’ordre constitutionnel démocratique, crime passible d’une peine d’emprisonnement à perpétuité. A la demande du parquet, la cour d’assises d’Istanbul – devant laquelle la procédure est pendante – ordonna la mise et le maintien en détention provisoire de la majorité des accusés.
3.
L’arrestation et la détention du requérant
Le 3 mars 2011, sur ordre du parquet d’Istanbul, les officiers de police d’Istanbul menèrent des perquisitions aux domiciles et lieux de travail du requérant et d’un autre journaliste, N.Ș., et placèrent ces derniers en garde à vue. Ils leur reprochaient d’être membres d’une organisation terroriste et d’inciter la population à la haine et à l’hostilité.
Le 4 mars 2011, les conseils du requérant formèrent opposition devant la cour d’assises d’Istanbul contre le placement en garde à vue du requérant et contre les perquisitions en question. Le 7 mars 2011, la cour d’assises rejeta cette opposition.
Pendant l’interrogatoire, le procureur indiqua au requérant qu’une copie du projet de son livre, intitulé
L’armée de l’imam
(
Imamın ordusu
), avait été retrouvée dans les locaux du site internet ODA TV lors d’une perquisition menée dans le cadre de l’enquête pénale concernant l’organisation illégale Ergenekon. Il ajouta qu’il détenait également comme élément de preuve à charge un document intitulé «
Média nationale 2010
», qui exposait la stratégie que l’organisation Ergenekon se proposait de mener dans les médias dans le but de justifier un éventuel coup d’Etat militaire, ainsi que des retranscriptions d’écoutes téléphoniques. Le procureur et le juge assesseur posèrent au requérant treize questions sur le projet de livre intitulé
L’armée de l’imam
, six
questions sur son
curriculum vitae
et
sur les employés du ODA TV, et au journaliste N.Ș. cinq questions sur le document intitulé «
Média nationale 2010
» et deux questions diverses.
Le 5 mars 2011, le juge assesseur de la cour d’assises d’Istanbul ordonna la mise en détention provisoire du requérant ainsi que de l’autre journaliste, N.Ș, tous deux soupçonnés d’être membres d’une organisation terroriste. Il estima qu’une telle mesure se justifiait, étant donné qu’il existait de forts soupçons que les deux intéressés aient pu commettre les délits qui leur étaient reprochés ainsi qu’un certain nombre d’éléments à charge, tels que des retranscriptions d’écoutes téléphoniques et des documents obtenus dans les locaux de ODA TV dans le cadre de l’enquête sur l’organisation Ergenekon. Le juge assesseur rappela que les délits reprochés aux deux suspects figuraient parmi les infractions citées à l’article 100 § 3 du code de procédure pénale (les infractions «
cataloguées
» pour lesquelles, en cas de forts soupçons, la détention provisoire de la personne soupçonnée est réputée justifiée). Le juge considéra que d’autres mesures de coercition n’étaient pas suffisantes pour remplacer la détention provisoire des prévenus.
Le 8 mars 2011, les conseils du requérant et de N.Ș. formèrent opposition contre l’ordonnance de la mise en détention provisoire.
Le 16 mars 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta ces oppositions. Elle estima qu’il y avait de forts soupçons que les prévenus aient commis les infractions qui leur étaient reprochées. Elle considéra aussi qu’en cas de libération des prévenus, ceux-ci risquaient de prendre la fuite ou de détruire des éléments de preuve.
Le 4 avril 2011, le requérant présenta une demande de mise en liberté provisoire. Le 8 avril 2011, la cour d’assises d’Istanbul la rejeta. Le 15 avril 2011, le requérant forma opposition contre la décision du 8 avril 2011. Le 19 avril 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette opposition.
Le 3 mai 2011, le requérant présenta une nouvelle demande de mise en liberté provisoire, qui fut rejetée le 7 mai 2011 par la cour d’assises d’Istanbul. Le 24 mai 2011, le requérant forma opposition contre la décision du 7 mai 2011. Le 6 juin 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette opposition, estimant que, puisqu’il était nécessaire de maintenir l’intéressé en détention provisoire, il n’y avait pas lieu de procéder à une procédure contradictoire, ni de tenir une audience, ni d’entendre le requérant.
Le 3 juin 2011, le requérant présenta de nouveau une demande de mise en liberté provisoire. Le 16 juin 2011, la cour d’assises d’Istanbul la rejeta. Le 23 juin 2011, le requérant forma opposition contre la décision du 16 juin 2011. Le 28 juin 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette opposition.
Par la suite, le 4 juillet 2011, le requérant présenta une autre demande de mise en liberté provisoire, qui fut rejetée le 7 juillet 2011 par la cour d’assises d’Istanbul. Le 27 juillet 2011, le requérant forma opposition contre la décision du 7 juillet 2011. Le 16 août 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta, à la majorité, cette dernière opposition.
Dans les décisions mentionnées ci-dessus et rejetant les demandes de mise en liberté provisoire ou les oppositions du requérant, la cour d’assises d’Istanbul se fonda systématiquement sur les motifs suivants
: la nature des crimes reprochés à l’intéressé, les forts soupçons pesant sur lui, le risque de fuite, l’état des éléments de preuve et le fait que tous les éléments de preuve n’avaient pas encore été recueillis. Dans certaines de ces décisions, la cour d’assises se fonda aussi sur l’absence de nouveaux éléments de preuve de nature à affaiblir les soupçons pesant sur le suspect et sur l’hypothèse que des mesures alternatives à la détention ne seraient pas suffisantes afin d’assurer la participation du requérant à la procédure pénale.
Le 16 août 2011, la cour d’assises d’Istanbul rendit sa décision. Son président, le juge Akçay, vota contre la détention de maintenir le requérant en détention provisoire et rédigea une opinion dissidente. Il observa en premier lieu que les éléments de preuve à charge versés au dossier concernaient exclusivement sa préparation et ses prises de contact avec diverses sources afin de rédiger son livre intitulé
L’armée de l’imam
. Il nota que le parquet ne reprochait au requérant aucune activité ni aucun rôle dans l’organisation Ergenekon. Selon le juge, les soupçons à l’encontre de l’intéressé se résumaient à la rédaction d’un livre contenant des idées dont s’inspirait l’organisation Ergenekon. Le président Akçay rappela la pratique judiciaire pénale consistant à rejeter les accusations d’appartenance à une organisation terroriste dirigées contre les personnes faisant l’apologie des idées au nom desquelles cette organisation prétendait mener sa campagne de violence. Se référant aussi au principe selon lequel la liberté d’expression vaut non seulement pour les idées accueillies avec faveur ou considérées comme inoffensives ou indifférentes, mais aussi pour celles qui heurtent, choquent ou inquiètent l’Etat ou une fraction quelconque de la population, le président Akçay considéra que l’expression d’idées qui n’incitaient pas à l’usage de la violence ne pouvait constituer un crime du seul fait que ces idées ne plaisaient pas. Par ailleurs, en rappelant que les derniers éléments de preuve sollicités par le parquet allaient être produits par la gendarmerie, le président Akçay exclut le risque de détérioration des preuves par le prévenu. Il conclut que les motifs pour lesquels les demandes de remise en liberté avaient été rejetées étaient insuffisants par rapport aux critères établis, d’une part, par la jurisprudence de la Cour et, d’autre part, par le code de procédure pénale.
4.
L’accès du requérant au dossier de l’enquête
Entre temps, le 3 mars 2011, les conseils du requérant demandèrent au parquet chargé de l’enquête d’avoir accès au dossier et, le cas échéant, de prendre copie des documents pertinents concernant les faits reprochés à leur client.
Le 6 mars 2011, le parquet d’Istanbul rejeta cette demande sur la base d’une décision de la cour d’assises d’Istanbul déjà prise le 19 mars 2010 et classant le dossier comme confidentiel.
Les conseils du requérant formèrent opposition devant la cour d’assises d’Istanbul contre les décisions des 19 mars 2010
et 6 mars 2011. Le 22 juin 2011, la cour d’assises rejeta les deux oppositions, eu égard à la nature du crime reproché et au fait que l’enquête était toujours en cours, que la totalité des éléments de preuve n’avaient pas encore été recueillis et que les suspects pourraient toujours les modifier ou les détériorer.
5.
La saisie du projet de livre intitulé ‘L’armée de l’imam’
Entre-temps, le 23 mars 2011, la cour d’assises d’Istanbul ordonna la saisie du projet de livre du requérant et interdit sa publication. Dans sa commission rogatoire destinée à la police judiciaire, le parquet d’Istanbul donna l’ordre de saisir et de mettre sous séquestre tous les exemplaires ou brouillons du document ou du projet de livre susmentionné et, le cas échéant, toutes les copies du livre déjà imprimées.
En exécution de cet ordre, les policiers organisèrent des perquisitions chez le requérant, dans les maisons d’édition et les imprimeries dont on soupçonnait qu’elles pouvaient détenir des copies du projet de livre, ainsi que dans le bureau d’un journaliste travaillant avec le requérant. Après avoir recopié les versions du projet du livre sur des disques durs, ils les détruisirent.
Le 25 mars 2011, les conseils du requérant formèrent opposition contre l’ordonnance du 23 mars. Le 29 mars 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta définitivement cette opposition.
Le 26 août 2011, le parquet d’Istanbul déposa devant la cour d’assises d’Istanbul un acte d’accusation contre le requérant. Il lui reprocha d’avoir apporté aide et soutien à l’organisation criminelle connue sous le nom d’Ergenekon. La cour d’assises d’Istanbul dispose d’un délai de quinze jours afin de décider de la recevabilité de l’acte du parquet.
Le 26 août 2011, le parquet d’Istanbul déposa également devant la cour d’assises d’Istanbul un acte d’accusation contre le requérant, par lequel il lui reprochait d’avoir apporté aide et soutien à l’organisation criminelle connue sous le nom d’Ergenekon par la rédaction du livre intitulé
L’armée de l’imam
, sur les instructions et selon les orientations de cette organisation.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Les dispositions du code pénal
L’article 311 § 1 du code pénal se lit ainsi
:
«
Quiconque tente de renverser la Grande Assemblée Nationale de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité
».
L’article 312 § 1 du code pénal est ainsi libellé
:
«
Quiconque tente de renverser le gouvernement de la République de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité
».
L’article 314 §§ 1 et 2 du code pénal, qui prévoit le délit d’appartenance à une organisation illégale, se lit comme suit
:
«
1.
Quiconque constitue ou dirige une organisation en vue de commettre les infractions prévues par les quatrième et cinquième sections du présent chapitre sera condamné à une peine de dix à quinze ans d’emprisonnement.
2.
Tout membre de l’organisation mentionnée au premier alinéa sera condamné à une peine de cinq à dix ans d’emprisonnement
».
L’article 327 § 1 du code pénal dispose
:
«
Quiconque se procure des informations qui doivent rester secrètes pour des raisons liées à la sécurité de l’Etat ou à ses intérêts politiques extérieurs ou intérieurs sera condamné à une peine de trois à huit ans d’emprisonnement
».
L’article 334 § 1 du code pénal prévoit
:
«
Quiconque se procure des informations dont les autorités habilitées ont interdit la divulgation conformément à la loi et aux dispositions en la matière et qui doivent par nature rester confidentielles sera condamné à une peine de un à trois ans d’emprisonnement
».
2.
Les dispositions du code de procédure pénale
L’article 91 § 2 du code de procédure pénale stipule
:
«
Le placement en garde à vue dépend de la nécessité de cette mesure pour l’enquête et des indices permettant de croire que l’intéressé a commis une infraction
».
La détention provisoire est régie par les articles 100 et suivants du code de procédure pénale. D’après l’article 100, une personne peut être détenue lorsqu’il existe des indices démontrant qu’elle a commis une infraction et que la détention provisoire est justifiée par l’un des motifs énumérés dans cette disposition. La détention provisoire est justifiée en cas de fuite et de risque de fuite, ou lorsque le suspect risque de dissimuler ou de modifier des preuves ou d’influencer des témoins. Lorsqu’il existe de forts soupçons que le suspect a commis certains crimes, notamment contre la sécurité de l’Etat et l’ordre constitutionnel, la détention provisoire est justifiée.
L’article 101 du code de procédure pénale prévoit que la détention provisoire est ordonnée au stade de l’instruction par le juge unique à la demande du procureur de la République, et au stade du jugement par le tribunal compétent, d’office ou à la demande du procureur. Les ordonnances de mise et de maintien en détention provisoire peuvent faire l’objet d’une opposition. Les décisions y relatives doivent être motivées en droit et en fait.
D’après l’article 104 du code, le prévenu ou l’inculpé peut demander à tout moment de la procédure à être libéré. L’ordonnance de maintien en détention ou de libération de l’inculpé est prise par un juge ou par un tribunal. La décision de rejeter la demande de libération est également susceptible d’opposition.
Invoquant l’article 5 § 1 c) de la Convention, le requérant allègue qu’il n’existe aucun élément de preuve solide indiquant l’existence de raisons plausibles de le soupçonner d’avoir commis l’infraction pénale d’appartenance à une organisation terroriste. Il soutient que les éléments de preuve (fichiers informatiques, écoutes téléphoniques, etc.) sur lesquels les magistrats se sont fondés lui sont complètement inconnus. Par ailleurs, il fait valoir que ses travaux d’investigation en vue de la préparation de son livre
L’armée de l’imam
,
analysant une éventuelle infiltration des milieux islamistes dans l’appareil étatique (ce qui aurait conduit les magistrats à lui reprocher d’être membre d’une organisation terroriste) ne sauraient être considérés comme des raisons «
plausibles
» de le soupçonner d’avoir commis une infraction pénale au sens de la jurisprudence de la Cour. Le requérant relève l’absence complète d’autres éléments de preuve dans le dossier d’enquête pouvant suggérer qu’il faisait partie de l’organisation illégale Ergenekon ou qu’il portait assistance à celle-ci. Il souligne la contradiction entre les accusations dirigées contre lui et tirées d’une appartenance à une organisation ultranationaliste et ses activités journalistiques à tendance socialiste et toujours en nette opposition à toute formation ultranationaliste. A l’appui de ses allégations quant à l’absence de soupçons raisonnables qu’il ait pu commettre des infractions, le requérant mentionne les nombreuses réactions et protestations contre son arrestation, notamment celles du Commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe et celles de l’organisation «
Reporters sans frontières
».
Par ailleurs, invoquant l’article 5 § 2 de la Convention, le requérant soutient qu’à la suite de son arrestation il n’a reçu aucune information utile sur les raisons de celle-ci et les accusations portées contre lui. Plus de cinq mois après son arrestation, le requérant était uniquement informé de la disposition du code pénal en vertu de laquelle il était poursuivi.
Le requérant estime en outre que la durée de sa détention provisoire est excessive et constitue une violation de l’article 5 § 3 de la Convention. Sur ce point, il soutient que les décisions judiciaires rejetant ses demandes de mise en liberté provisoire ne sont motivées que par une simple citation des motifs de détention provisoire prévus par la loi, et sont libellés en des termes abstraits et répétitifs, voire stéréotypés. De plus, ces décisions ne sont fondées sur aucun élément de preuve concret. Le requérant observe que, de toute façon, le parquet a clairement déclaré qu’il ne pouvait rendre publiques les preuves qu’il détenait contre le requérant avant le dépôt de l’acte d’accusation.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint aussi que, faute d’avoir été informé du contenu des éléments de preuve sur lesquels se basent les soupçons dirigés contre lui, il ne pouvait contester efficacement la régularité de sa détention. Il fait observer que les autorités judiciaires, en refusant de lui communiquer les preuves à charge sous prétexte de préserver la confidentialité du dossier d’enquête, enfreignent les principes de l’égalité des armes et du contradictoire et l’empêchent ainsi de disposer d’un recours effectif pour faire contrôler la légalité de sa détention.
Toujours sous l’angle de l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint que la cour d’assises d’Istanbul, lorsqu’elle a décidé de son maintien en détention provisoire, n’a pas assuré une procédure contradictoire. Il lui reproche de n’avoir pas tenu d’audience et de ne pas l’avoir entendu.
Se fondant sur les mêmes faits, le requérant se plaint d’une atteinte à sa liberté d’expression contraire à l’article 10 de la Convention du fait de sa mise et maintien en détention provisoire. Il conteste le fait que la rédaction d’un livre critiquant certaines politiques gouvernementales puisse être considérée comme une preuve à l’appui des accusations d’appartenance à une organisation terroriste. Il fait aussi observer que sa privation de liberté l’empêche d’exercer sa profession de journaliste d’investigation et l’oblige à s’autocensurer dans sa pratique professionnelle.
1.
Le requérant a-t-il été privé de sa liberté en violation de l’article 5 §
1
c) de la Convention
?
2.
Le requérant a-t-il été informé des raisons de son arrestation et de toute accusation portée contre lui, comme l’exige l’article 5 § 2 de la Convention
?
3.
La durée de la détention provisoire subie par le requérant est-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens de l’article 5 § 3 de la Convention
?
4.
La procédure par laquelle le requérant a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire était-elle conforme aux exigences de l’article 5 §
4 de la Convention, dans la mesure où le requérant allègue, d’une part, n’avoir pas été informé par le parquet, au moins pendant les six premiers mois de sa détention provisoire, du contenu des éléments de preuve à l’appui des soupçons dirigés contre lui, en raison de la confidentialité du dossier opposée à la défense et, d’autre part, n’avoir pas bénéficié d’une procédure contradictoire devant la cour d’assises d’Istanbul, lorsque celle-ci a examiné ses demandes de mise en liberté provisoire
?
5.
Y a-t-il eu atteinte à la liberté d’expression du requérant, et spécialement à son droit de communiquer des informations ou des idées, au sens de l’article 10 § 1 de la Convention, dans la mesure où le requérant conteste le fait que la rédaction d’un projet de livre critiquant certaines politiques gouvernementales puisse être considérée comme un argument d’appartenance à une organisation terroriste
?