Secțiunea a doua Cerere nr. 38270/11 Nedim ȘENER împotriva Turciei EXPOSAT DE FĂCUT Reclamantul, dl Nedim Șener, este un cetățean turc, născut în 1966 și rezident în Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către Maestrul K. Bayraktar, avocat la stânjeni. Reclamantul se află în prezent la casa de arestare a lui Silvinri. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Cariera profesională a reclamantului Reclamantul este un jurnalist din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2011-), pe teme de importanță, cum ar fi abuzul de încredere de către politicieni și oameni de afaceri, relațiile unor membri ai forțelor de ordine cu organizațiile mafiote sau teroriste, infracțiunile și infracțiunile comise de serviciile de informații și influența asupra poliției a comunităților religioase. El participă la emisiunile de televiziune pe teme politice și predă jurnalismul d a la o școală de formare în mass-media. Lucrările sale au fost încoronate de mai multe premii la nivel național și internațional (inclusiv, recent, două premii internaționale : titlul de erou al libertății presei mail-uri în 2010 și Premiul PEN internațional în 2011). Procesul Ergenekon În 2007, Parchetul din Agha a inițiat o anchetă penală împotriva suspecților unei organizații criminale pe nume Ergenekon. În cazul în care membrii ar fi plănuit și comis acte de provocare, cum ar fi atacuri împotriva unor persoane cunoscute de public sau atacuri cu bombă în locuri sensibile, cum ar fi sanctuarele sau spațiile de înaltă instanță, cu scopul de a crea o atmosferă de teamă și panică în rândul publicului și, prin urmare, un climat de nesiguranță, astfel încât să se deschidă calea unei lovituri militare. Parchetul a intentat o acțiune penală împotriva mai multor persoane, inclusiv ofițeri sau generali de armată, membri ai serviciilor de informații, oameni de afaceri, politicieni și jurnaliști, reproșându-le că au plănuit o lovitură de stat în scopul de a răsturna ordinea constituțională democratică, infracțiune care se pedepsește cu închisoarea pe viață. La cererea Parchetului, instanța de judecată în care este pendinte procedura dispune punerea și menținerea în detenție provizorie a majorității inculpaților. La 3 martie 2011, ofițerii de poliție au condus percheziții la domiciliul reclamantului și al altui jurnalist, A.Ș., și i-au arestat pentru a fi membri ai unei organizații teroriste și au acuzat populația de ură și dușmănie. La 4 martie 2011, consiliile reclamantului au formulat opoziție în fața instanței de judecată în care a fost ținut în custodie. În aceeași zi, instanța de judecată a respins această opoziție. Reclamantul nu a răspuns la întrebările polițiștilor; el a declarat că se prevalează de dreptul său la tăcere și a declarat că ar răspunde numai la întrebările adresate de un procuror. La 5 martie 2011, procurorul l-a interogat pe solicitant între orele 15:00 și 19:30 și i-a indicat că aceasta este o dovadă în sarcina sa o denunțare printr-un mesaj electronic anonim, fisierele găsite în sistemul informatic al site-ului internet al ODA TV în timpul unei percheziții efectuate în cadrul aceleiași anchete penale și al unor rapoarte-reducere a convorbirilor telefonice. Procurorul a reproșat în mod explicit faptul că, într-un document intitulat "Mediul național 2010" și "Strategia pe care organizația Ergenekon și-a propus să o desfășoare în mass-media pentru a justifica o posibilă lovitură militară, reclamantul a fost menționat sub numele de "Nedim" De asemenea, reclamantul a participat la redactarea unei cărți scrise de un fost director al poliției (Haliçte Yașayan Simonlar (Les Simonnes care locuiesc la Corne d maior) de Hanefi Avc ). Potrivit procurorului, reclamantul și-a oferit sprijinul organizației Ergenekon prin ascunderea activităților acesteia și prin manipularea opiniei publice. Invocând confidențialitatea acestor monede în această etapă a procedurii, procurorul nu l-a autorizat pe reclamant să examineze documentul intitulat "Media națională 2010" nici alte elemente de probă. Reclamantul a retoricat pe cine nu a fost informat cu privire la documentul intitulat "Adresa Națională 2010" și pe care nu-l cunoștea pe liderii ODA TV și nici pe cei care au luat cunoștință de documentele găsite în această instituție, pe care nu le-a identificat ca fiind persoana menționată sub numele de Nedim În aceste documente, nu a contribuit la redactarea cărții lui Hanefi Avc În aceeași zi, procurorul l-a rugat pe judecătorul care se ocupă de curtea judecătorească să-l aresteze provizoriu pe reclamant, la 5 martie 2011, judecătorul care se ocupă de tribunalul în cauză să-l aresteze între orele 23:00 și 6:00 a doua zi. În cele din urmă, acesta a dispus arestarea provizorie. Se consideră că o astfel de măsură s-a justificat, dat fiind că au existat suspiciuni puternice că persoana respectivă ar fi putut comite infracțiunea reprobabilă, precum și un anumit număr de elemente de probă aflate în întreținere, cum ar fi transcrierile de interogări telefonice, și documentele obținute la sediul ODA TV în cadrul anchetei privind organizația Ergenekon. Judecătorul a reamintit că infracțiunile reproșate reclamantului se numără printre infracțiunile menționate la art. 100 alineatul (3) din Codul de procedură penală (încălcări de procedură penală) La 9 martie 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva ordonanței de detenție provizorii. La 16 martie 2011, instanța de judecată a respins opoziția reclamantului și a considerat că există suspiciuni puternice că reclamantul a comis infracțiunile care i-au fost reproșate și că, în caz de eliberare a reclamantului, acesta ar fi riscat să fugă sau să distrugă probe. La 21 martie 2011, reclamantul a formulat o opoziție împotriva deciziei din 16 martie 2011. La 24 martie 2011, tribunalul din Quessies d'ejaul a respins această opoziție. La 4 aprilie 2011, reclamantul a prezentat o cerere de eliberare provizorie. La 8 aprilie 2011, tribunalul din Assisise d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 9 aprilie 2011, instanța de judecată a respins opoziția. La 9 aprilie 2011, instanța de judecată a emis o altă decizie de respingere cu privire la cererea reclamantului formulată la 4 aprilie 2011. La 27 aprilie 2011, reclamantul a formulat o opoziție la decizia din 9 aprilie 2011. La 3 mai 2011, instanța de judecată a respins această opoziție. La 4 mai 2011, reclamantul a prezentat o nouă cerere de eliberare provizorie, care a fost respinsă la 7 mai 2011 de către instanța de judecată din statul membru în cauză. La 16 mai 2011, reclamantul a formulat o opoziție la decizia din 7 mai 2011. La 18 mai 2011, instanța de judecată a respins această ultimă opoziție. În deciziile menționate anterior și de respingere a cererilor de eliberare provizorie sau a opozițiilor reclamantului, instanța de judecată a fost fondată în mod sistematic pe următoarele motive: : natura infracțiunilor reprobabile, suspiciunile puternice asupra lui, riscul de evadare, starea probelor și faptul că nu au fost încă colectate toate dovezile. Curtea s-a bazat, de asemenea, pe ipoteza că măsurile alternative la detenție nu ar fi suficiente pentru a asigura participarea reclamantului la procedura penală. La 26 august 2011, Parchetul din Agha a pus în fața tribunalului o acuzație împotriva reclamantului. El a reproșat că a oferit sprijin și sprijin organizației criminale cunoscute sub numele de Ergenekon, deoarece a asistat Hanefi Avc . Parchetul consideră că procesele verbale ale interceptărilor telefonice dintre reclamant și unii jurnaliști deja suspectați de a fi membri ai Ergenekon conțineau pasaje care arată că aceste cărți fuseseră pregătite la cerere și sprijinite de această organizație de teroriști. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile Codului Penal La art. 311 alineatul (1) din Codul penal, oricine încearcă să răstoarne Marea Adunare Națională a Turciei prin forță și violență sau de la a împiedica parțial sau pe deplin exercitarea funcțiilor sale va fi condamnat la reținerea la ï La art. 312 alineatul (1) din Codul penal este astfel formulat Oricine încearcă să răstoarne guvernul Republicii Turcia cu forța și violența sau cu forța sau cu dreptul de a împiedica parțial sau pe deplin exercitarea funcțiilor sale va fi condamnat la reținerea în temeiul art. 314 § 1 și 2 din Codul penal, care prevede travaliu unei organizații ilegale, se citește după cum urmează: Oricine constituie sau conduce o organizație pentru a comite infracțiunile prevăzute de a patra și a cincea secțiune a prezentului capitol va fi condamnat la o pedeapsă între 10 și 15 ani de închisoare. Orice membru al organizației menționate la primul paragraf va fi condamnat la o pedeapsă între 5 și 10 ani de închisoare în închisoare la art. 3 alineatul (1) din Codul penal. Oricine obține informații care trebuie să rămână secrete din motive legate de securitatea statului sau de interesele sale politice externe sau interne este condamnat la o pedeapsă de trei până la opt ani de închisoare la art. 33 alineatul (1) din Codul penal prevede Oricine obține informații pe care autoritățile abilitate le-au interzis să le divulge în conformitate cu legea și dispozițiile în materie și care, prin natura lor, trebuie să rămână confidențiale, este condamnat la o pedeapsă de unu până la trei ani de închisoare Dispozițiile Codului de procedură penală La art. 91 alin. (2) din Codul de procedură penală stipulează Reținerea în arest depinde de necesitatea acestei măsuri pentru anchetă și de indiciile care permit să se creadă că persoana respectivă a comis o infracțiune Reținerea provizorie este reglementată de art. 100 și următoarele din Codul de procedură penală. În conformitate cu art. 100, o persoană poate fi deținută atunci când există indicii că a comis o infracțiune și că reținerea provizorie este justificată de unul dintre motivele enumerate în această dispoziție. Detenția provizorie este justificată în caz de evadare și de risc de evadare sau în cazul în care suspectul riscă să ascundă sau să modifice probe sau să modifice martorii. În cazul în care există suspiciuni puternice că autorul a comis anumite infracțiuni, în special împotriva securității statului și a ordinii constituționale, reținerea provizorie este justificată. La art. 101 din Codul de procedură penală se prevede că detenția provizorie este dispusă în etapa de laminare de către judecătorul unic la cererea procurorului Republicii și în stadiul de judecată de către instanța competentă, din oficiu sau la cererea procurorului. Ordinile de punere în detenție provizorie pot face obiectul unei opoziții. Deciziile referitoare la acestea trebuie să fie motivate în drept și de fapt. În conformitate cu art. 104 din Cod, inculpatul sau acuzatul poate solicita în orice moment să fie eliberat. Ordinul de menținere în detenție sau de eliberare este luat de un judecător sau de o instanță. Decizia de respingere a cererii de eliberare este, de asemenea, susceptibilă de opoziție. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge în primul rând că arestarea sa în lipsă de dovezi pertinente împotriva sa și după o carieră profesională de succes constituie un tratament degradant. În al doilea rând, el se plânge că interogatoriile sale succesive și foarte lungi de către parchet și de către judecătorul șef au lipsit de somn și de odihnă și au constituit un tratament contrar art. 3 din Convenție. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, reclamantul declară, de asemenea, că nu există dovezi solide care să indice existența unor motive plauzibile pentru a fi comis o infracțiune. Acesta susține că fișierele informatice pe care s-au bazat magistrații sunt complet necunoscute și că reproșurile potrivit cărora ar fi participat la redactarea anumitor cărți au fost contrazise prin corespondența oficială a Parchetului în celelalte proceduri penale. Reclamantul contestă, de asemenea, conformitatea cu Convenția de la art. 100 alineatul (3) din Codul de procedură penală care presupune regularitatea detenției pentru anumite categorii de acuzații. Reclamantul susține că această prezumție nu permite înlocuirea detenției provizorii a altor măsuri procedurale. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că, dacă nu a fost informat cu privire la conținutul dovezilor pe care se bazează suspiciunile împotriva sa, nu poate contesta în mod eficient regularitatea detenției sale. Acesta subliniază că autoritățile judiciare, refuzând să-i comunice dovezile aflate în întreținere sub pretextul menținerii confidențialității dosarului de anchetă, încalcă principiile egalității de arme și contradictoriei și împiedică astfel posibilitatea de a dispune de o cale de atac eficientă pentru a asigura controlul legal al detenției sale. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a libertății sale de exprimare în două privințe: pe de o parte, perchezițiile efectuate de polițiști la domiciliul său, în special în documentele sale de lucru, au dus la divulgarea surselor sale de informare cu privire la mai multe subiecte sensibile care fac obiectul unor dezbateri publice. Pe de altă parte, întotdeauna sub unghi de la art. 10, reclamantul se plânge de punerea sa în arest provizoriu. Chiar dacă nu a participat în niciun fel la redactarea lucrărilor menționate de magistrați, reclamantul contestă faptul că redactarea unei cărți care critică anumite politici guvernamentale și în vânzare liberă pe piață poate fi considerată o dovadă a acțiunii unei organizații teroriste. În acest context, Comitetul susține că deținerea sa laică împiedică exercitarea profesiei sale de jurnalist de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedura prin care reclamantul a încercat să conteste legalitatea detenției sale provizorii a fost conformă cu cerințele articolului 5 alineatul (4) din convenție, în măsura în care reclamantul a declarat că nu a fost informat de către Parchet, cel puțin în primele șase luni ale detenției sale provizorii, de conținutul elementelor de probă în sprijinul suspiciunilor aduse împotriva sa, din cauza confidențialității dosarului împotriva apărării? A fost afectată libertatea de exprimare a reclamantului și, în special, dreptul său de a comunica informații sau idei, în sensul articolului 10 alineatul (1) din convenție, în măsura în care reclamantul contestă faptul că participarea la redactarea unei cărți care critică anumite politici guvernamentale și în vânzare liberă pe piață poate fi considerată un argument al unei organizații teroriste A fost afectată libertatea de exprimare a reclamantului în sensul articolului 10 alineatul (1) din Convenție, în măsura în care reclamantul susține că sursele sale de informare au fost divulgate în timpul perchezițiilor efectuate de polițiști la domiciliul său Se poate considera că reclamantul a fost supus unor tratamente care ar fi contrare articolului 3 din Convenție, în măsura în care se plânge că interogatoriile sale succesive și foarte lungi de către Parchet și de către judecătorul în cauză înainte de a fi pus în detenție provizorie sunt lipsite de somn și de odihnă
Requête n
o
38270/11
Nedim ȘENER
contre la Turquie
Le requérant, M. Nedim Șener, est un ressortissant turc, né en 1966 et résidant à Istanbul. Il est représenté devant la Cour par Maître K. Bayraktar, avocat à İstanbul. Le requérant se trouve actuellement à la maison d’arrêt de Silivri.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La carrière professionnelle du requérant
Le requérant est un journaliste d’investigation, qui travaille principalement pour les quotidiens
Milliyet
(1994-2011) et
Posta
(2011-), sur des thématiques d’importance telles que les abus de confiance par des politiciens et hommes d’affaires, les relations de certains membres des forces de l’ordre avec les organisations mafieuses ou terroristes, les crimes et délits commis par les services de renseignements et l’influence des milieux religieux sur la police. Il participe aux émissions télévisées sur les sujets politiques et enseigne le journalisme d’investigation dans une école de formation aux médias. Ses travaux furent couronnés par plusieurs prix au plan national et international (dont, récemment, deux prix internationaux
: le titre de «
héros de la liberté de la presse
» d’IPI en 2010 et le Prix PEN international en 2011).
2.
Le procès Ergenekon
En 2007, le parquet d’Istanbul engagea une enquête pénale contre
les
militants présumés d’une organisation criminelle du nom de «
Ergenekon
», dont les membres auraient planifié et commis des actes de provocation, comme des attentats contre des personnalités connues du public ou des attaques à la bombe dans des endroits sensibles tels que des sanctuaires ou les locaux de hautes juridictions, dans le but de créer une atmosphère de crainte et de panique dans l’opinion publique et par là même un climat d’insécurité, de manière à ouvrir la voie à un coup d’état militaire. Le parquet intenta une action pénale contre plusieurs personnes, dont des officiers ou des généraux d’armée, des membres des services de renseignements, des hommes d’affaires, des politiciens et des journalistes, en leur reprochant d’avoir planifié un coup d’Etat dans le but de renverser l’ordre constitutionnel démocratique, crime passible d’une peine d’emprisonnement à perpétuité. A la demande du parquet, la cour d’assises d’Istanbul – devant laquelle la procédure est pendante
‑
ordonna la mise et le maintien en détention provisoire de la majorité des accusés.
3.
L’arrestation et la détention du requérant
Le 3 mars 2011, sur ordre du parquet d’Istanbul, les officiers de police d’Istanbul menèrent des perquisitions aux domiciles du requérant et d’un autre journaliste, A.Ș., et les placèrent en garde à vue. Ils leur reprochaient d’être membres d’une organisation terroriste et d’inciter la population à la haine et à l’hostilité.
Le 4 mars 2011, les conseils du requérant formèrent opposition devant la cour d’assises d’Istanbul contre le placement en garde à vue. Le même jour, la cour d’assises rejeta cette opposition.
Le requérant ne répondit pas aux questions des policiers
; il déclara se prévaloir de son droit au silence et indiqua qu’il répondrait seulement aux questions posées par un procureur.
Le 5 mars 2011, le procureur interrogea le requérant entre 15 heures et 19 h 30. Il lui indiqua qu’il détenait comme éléments de preuve à charge une dénonciation par un message électronique anonyme, des fichiers retrouvés dans le système informatique du site internet ODA TV lors d’une perquisition menée dans le cadre de la même enquête pénale, et des comptes-rendus d’écoutes téléphoniques. Le procureur reprocha à l’intéressé le fait que, dans un document intitulé «
Média nationale 2010
» exposant la stratégie que l’organisation Ergenekon se proposait de mener dans les médias dans le but de justifier un éventuel coup d’Etat militaire, on mentionnait le requérant sous le nom de «
Nedim
» et on signalait que ce dernier avait assisté à la rédaction d’un livre rédigé par un ex-directeur de police (
Haliçte yașayan Simonlar (Les Simonnes habitant à la Corne d’or)
par
Hanefi Avcı) et critiquant durement l’enquête sur Ergenekon
; que le requérant avait également participé à la rédaction d’un autre livre intitulé «
L’armée de l’imam
»
(
Imamın ordusu
). Selon le procureur, le requérant avait apporté son assistance à l’organisation Ergenekon en dissimulant les activités de celle-ci et en manipulant l’opinion publique. Invoquant la confidentialité de ces pièces à ce stade de la procédure, le procureur n’autorisa pas le requérant à examiner le document intitulé «
Média nationale 2010
» non plus que d’autres éléments de preuve.
Le requérant rétorqua qu’il n’était pas informé du document intitulé «
Média nationale 2010
» et qu’il ne connaissait pas les dirigeants de ODA TV ni n’avait pris connaissance des documents retrouvés dans cet établissement, qu’il n’était pas la personne mentionnée sous le nom de «
Nedim
» dans ces documents, qu’il n’avait pas contribué à la rédaction du livre de Hanefi Avcı (qui déclarait l’avoir rédigé tout seul), qu’il ne connaissait aucun livre intitulé «
L’armée de l’imam
» et que ses conversations téléphoniques objets des écoutes n’étaient que des consultations d’ordre professionnel.
Le même jour, le parquet demanda au juge assesseur de la cour d’assises d’Istanbul de mettre le requérant en détention provisoire.
Toujours le 5 mars 2011, le juge assesseur de la cour d’assises d’Istanbul entendit le requérant de 23 heures à 6 heures le lendemain. Il ordonna finalement sa mise en détention provisoire. Il estima qu’une telle mesure se justifiait étant donné qu’il existait de forts soupçons que l’intéressé ait pu commettre le délit reproché ainsi qu’un certain nombre d’éléments de preuve à charge tels que des retranscriptions d’écoutes téléphoniques, et les documents obtenus dans les locaux de ODA TV dans le cadre de l’enquête sur l’organisation Ergenekon. Le juge assesseur rappela que les délits reprochés au requérant figuraient parmi les infractions citées à l’article 100 § 3 du code de procédure pénale (les infractions «
cataloguées
» pour lesquelles, en cas de forts soupçons, la détention provisoire de la personne soupçonnée est réputée justifiée). Le juge considéra que des mesures alternatives à la détention ne seraient pas suffisantes afin d’assurer la participation du requérant à la procédure pénale.
Le 9 mars 2011, le requérant forma opposition contre l’ordonnance de mise en détention provisoire.
Le 16 mars 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta l’opposition du requérant. Elle estima qu’il y avait de forts soupçons que le requérant ait commis les infractions qui lui étaient reprochées. Elle considéra aussi qu’en cas de libération du requérant, celui-ci risquait de prendre la fuite ou de détruire des éléments de preuve.
Le 21 mars 2011, le requérant forma opposition contre la décision du 16
mars 2011. Le 24 mars 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette opposition.
Le 4 avril 2011, le requérant présenta une demande de mise en liberté provisoire. Le 8 avril 2011, la cour d’assises d’Istanbul la rejeta. Le 14 avril 2011, le requérant forma opposition à la décision du 8 avril 2011. Le 19
avril 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta l’opposition.
Le 9 avril 2011, la cour d’assises d’Istanbul rendit une autre décision de rejet concernant la demande du requérant formulée le 4 avril 2011. Le 27
avril 2011, le requérant forma opposition à la décision du 9 avril 2011. Le 3 mai 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette opposition.
Le 4 mai 2011, le requérant présenta une nouvelle demande de mise en liberté provisoire, qui fut rejetée le 7 mai 2011 par la cour d’assises d’Istanbul. Le 16 mai 2011, le requérant forma opposition à la décision du 7
mai 2011. Le 18 mai 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta cette dernière opposition.
Dans les décisions mentionnées ci-dessus et rejetant les demandes de mise en liberté provisoire ou les oppositions du requérant, la cour d’assises d’Istanbul se fonda systématiquement sur les motifs suivants
: la nature des crimes reprochés à l’intéressé, les forts soupçons pesant sur lui, le risque de fuite, l’état des éléments de preuve et le fait que tous les éléments de preuve n’avaient pas encore été recueillis. La cour d’assises se fonda aussi sur l’hypothèse que des mesures alternatives à la détention ne seraient pas suffisantes afin d’assurer la participation du requérant à la procédure pénale.
Le 26 août 2011, le parquet d’Istanbul déposa devant la cour d’assises d’Istanbul un acte d’accusation contre le requérant. Il lui reprocha d’avoir apporté aide et soutien à l’organisation criminelle connue sous le nom d’Ergenekon étant donné qu’il avait assisté Hanefi Avcı pour la rédaction de son livre
Haliçteki Simonlar
ainsi que Ahmet Șik pour son livre
Imamın ordusu
. Le parquet estima que les procès verbaux des écoutes téléphoniques entre le requérant et certains journalistes déjà soupçonnés d’être membres d’Ergenekon contenaient des passages montrant que ces livres avaient été préparés sur demande et soutien de cette organisation de terroristes.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Les dispositions du code pénal
L’article 311 § 1 du code pénal se lit ainsi
:
«
Quiconque tente de renverser la Grande Assemblée Nationale de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité
».
L’article 312 § 1 du code pénal est ainsi libellé
:
«
Quiconque tente de renverser le gouvernement de la République de Turquie par la force et la violence ou de l’empêcher partiellement ou totalement d’exercer ses fonctions sera condamné à la réclusion à perpétuité
».
L’article 314 §§ 1 et 2 du code pénal, qui prévoit le délit d’appartenance à une organisation illégale, se lit comme suit
:
«
1.
Quiconque constitue ou dirige une organisation en vue de commettre les infractions prévues par les quatrième et cinquième sections du présent chapitre sera condamné à une peine de dix à quinze ans d’emprisonnement.
2.
Tout membre de l’organisation mentionnée au premier alinéa sera condamné à une peine de cinq à dix ans d’emprisonnement
».
L’article 327 § 1 du code pénal dispose
:
«
Quiconque se procure des informations qui doivent rester secrètes pour des raisons liées à la sécurité de l’Etat ou à ses intérêts politiques extérieurs ou intérieurs est condamné à une peine de trois à huit ans d’emprisonnement
».
L’article 334 § 1 du code pénal prévoit
:
«
Quiconque se procure des informations dont les autorités habilitées ont interdit la divulgation conformément à la loi et aux dispositions en la matière et qui doivent par nature rester confidentielles est condamné à une peine de un à trois ans d’emprisonnement
».
2.
Les dispositions du code de procédure pénale
L’article 91 § 2 du code de procédure pénale stipule
:
«
Le placement en garde à vue dépend de la nécessité de cette mesure pour l’enquête et des indices permettant de croire que l’intéressé a commis une infraction
».
La détention provisoire est régie par les articles 100 et suivants du code de procédure pénale. D’après l’article 100, une personne peut être détenue lorsqu’il existe des indices démontrant qu’elle a commis une infraction et que la détention provisoire est justifiée par l’un des motifs énumérés dans cette disposition. La détention provisoire est justifiée en cas de fuite et de risque de fuite, ou lorsque le suspect risque de dissimuler ou de modifier des preuves ou d’influencer des témoins. Lorsqu’il existe de forts soupçons que le suspect a commis certains crimes, notamment contre la sécurité de l’Etat et l’ordre constitutionnel, la détention provisoire est justifiée.
L’article 101 du code de procédure pénale prévoit que la détention provisoire est ordonnée au stade de l’instruction par le juge unique à la demande du procureur de la République, et au stade du jugement par le tribunal compétent, d’office ou à la demande du procureur. Les ordonnances de mise et de maintien en détention provisoire peuvent faire l’objet d’une opposition. Les décisions y relatives doivent être motivées en droit et en fait.
D’après l’article 104 du code, le prévenu ou l’inculpé peut demander à tout moment de la procédure à être libéré. L’ordonnance de maintien en détention ou de libération est prise par un juge ou par un tribunal. La décision de rejeter la demande de libération est également susceptible d’opposition.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint en premier lieu que son arrestation en l’absence de toute preuve pertinente à son encontre et après une carrière professionnelle couronnée de succès constitue un traitement dégradant. Il se plaint en deuxième lieu que ses interrogatoires successifs et très longs par le parquet et par le juge assesseur l’ont privé de sommeil et de repos et ont constitué un traitement contraire à l’article 3 de la Convention.
Invoquant l’article 5 § 1 c) de la Convention, le requérant allègue également qu’il n’existe aucun élément de preuve solide indiquant l’existence de raisons plausibles de le soupçonner d’avoir commis une infraction pénale. Il soutient que les fichiers informatiques sur lesquels les magistrats se sont fondés lui sont complètement inconnus et que les reproches selon lesquels il aurait participé à la rédaction de certains livres ont été contredits par la correspondance officielle du parquet dans les autres procédures pénales. Le requérant conteste aussi la conformité avec la Convention de l’article 100 § 3 du code de procédure pénale qui présume la régularité de la détention pour certaines catégories d’accusations. Le requérant soutient que cette présomption ne permet pas de substituer à la détention provisoire d’autres mesures procédurales.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint aussi que, faute d’avoir été informé du contenu des éléments de preuve sur lesquels se basent les soupçons dirigés contre lui, il ne peut contester efficacement la régularité de sa détention. Il fait observer que les autorités judiciaires, en refusant de lui communiquer les preuves à charge sous prétexte de préserver la confidentialité du dossier d’enquête, enfreignent les principes de l’égalité des armes et du contradictoire, et l’empêchent ainsi de disposer d’un recours effectif pour faire contrôler la légalité de sa détention.
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte à sa liberté d’expression sur deux points
: d’une part, les perquisitions effectuées par les policiers à son domicile, en particulier dans ses documents de travail, ont donné lieu à la divulgation de ses sources d’information relatives à plusieurs sujets sensibles faisant l’objet de débats publics. D’autre part, toujours sous l’angle de l’article 10, le requérant se plaint de sa mise et maintien en détention provisoire. Même s’il n’a aucunement participé à la rédaction des ouvrages mentionnés par les magistrats, le requérant conteste le fait que la rédaction d’un livre critiquant certaines politiques gouvernementales et en vente libre sur le marché puisse être considérée comme une preuve de l’appartenance à une organisation terroriste. Il soutient dans ce contexte que sa détention l’empêche de d’exercer sa profession de journaliste d’investigation et l’oblige, comme les autres journalistes surveillant les abus des autorités officielles, à s’autocensurer dans sa pratique professionnelle.
1.
Le requérant a-t-il été privé de sa liberté en violation de l’article 5 § 1 c) de la Convention
?
2.
La procédure par laquelle le requérant a cherché à contester la légalité de sa détention provisoire était-elle conforme aux exigences de l’article 5 § 4 de la Convention, dans la mesure où le requérant allègue n’avoir pas été informé par le parquet, au moins pendant les six premiers mois de sa détention provisoire, du contenu des éléments de preuve à l’appui des soupçons dirigés contre lui, en raison de la confidentialité du dossier contre la défense ?
3.
Y a-t-il eu atteinte à la liberté d’expression du requérant, et spécialement à son droit de communiquer des informations ou des idées, au sens de l’article 10 § 1 de la Convention, dans la mesure où le requérant conteste le fait que la participation à la rédaction d’un livre critiquant certaines politiques gouvernementales et en vente libre sur le marché puisse être considérée comme un argument d’appartenance à une organisation terroriste
?
4.
Y a-t-il eu atteinte à la liberté d’expression du requérant au sens de l’article 10 § 1 de la Convention
dans la mesure où le requérant allègue que ses sources d’information ont été divulguées lors des perquisitions effectuées par les policiers à son domicile
?
5.
Peut-on considérer que le requérant a été soumis à des traitements qui seraient contraires à l’article 3 de la Convention dans la mesure où il se plaint que ses interrogatoires successifs et très longs par le parquet et par le juge assesseur avant sa mise en détention provisoire l’ont privé de sommeil et de repos
?