SECȚIUNEA A TREIA CAUZA STORG ȘI ALTELE c. MOLDOVA (Cercetările nr. 6811/08, 6934/08, 9212/08 și 12199/08) HOTĂRÂREA STRASBURG 3 noiembrie 2011 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Stog și altele c. Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care are loc la 11 octombrie 2011 într-un comitet format din Egbert Myjer, președinte, Luis López Guerra, Mihai Poalelungi, judecători, și Marialena Tsirli, asistentă de secțiune grafficiară, După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 octombrie 2011, Renunță la hotărâre, care a fost adoptată la această dată procedurală A la originea cauzei se găsesc patru cereri (n 6811/08, 6934/08, 9212/08 și 12199/08) îndreptate împotriva Republicii Moldova și dintre care patru resortisanți ai acestui stat, Irina Stog, domnii Petru Rotundu, Vasile Nogai și Sergei Stog, au sesizat Curtea la 16 și 18 ianuarie și la 2 și 7 februarie 2008, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de agentul său, dl V. Grosu. Toți reclamanții se plâng de faptul că executarea hotărârilor definitive pronunțate în favoarea lor a adus atingere dreptului lor de a avea acces la o instanță, astfel cum este garantat prin art. 6 din Convenție, precum și dreptului lor la respectarea bunurilor lor, astfel cum sunt protejate prin art. 1 din Protocolul nr. (1) Al treilea și al patrulea reclamant se plâng, de asemenea, pe teritoriul art. 13 din Convenție, de faptul că nu dispune de o cale de atac eficientă care să poată remedia presupusele încălcări. În cele din urmă, prima reclamantă se plânge și de un tratament discriminatoriu contrar art. 14 din Convenție în exercitarea drepturilor recunoscute de dispozițiile menționate anterior. La 10 octombrie 2008, Curtea a decis să comunice cererile guvernului. Ca și în cazul articolului 29 alineatul (3) din Convenția la data respectivă, s-a decis, de asemenea, că Curtea se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Toți reclamanții au fost angajați ai Ministerului Educației (inclusiv Ministerul Educației). Concediați între 2006 și 2007, aceștia au inițiat proceduri pentru a obține reintegrarea în vechile posturi și despăgubiri pentru concedierile ilegale. Cererea nr. 6811/08 Prin hotărârea definitivă din 27 aprilie 2007, Curtea de Apel din Chișinău a dispus reintegrarea primei reclamante în fostul său post și a obligat ministerul să îi plătească 7 187 lei moldovenești (MDL) (425 EUR) pentru daune materiale și 3 000 MDL (178 EUR) pentru daune morale. Prin ordinul din 25 februarie 2008, prima reclamantă a fost reintegrată în fosta sa funcție. La 7 martie 2008, Ministerul i-a plătit 7 187 MDL pentru daune materiale. La 10 decembrie 2008, i-a plătit, de asemenea, 3 000 MDL pentru daune morale. Prin hotărârea din 29 ianuarie 2007, Curtea de Apel din Chișinău a dispus reintegrarea celui de-al doilea reclamant în fostul său post și a obligat ministerul să îi plătească 6 997 MDL (417 EUR) pentru prejudiciul material și 10 Prin hotărârea definitivă din 31 octombrie 2007, Curtea Supremă de Justiție a pronunțat hotărârea în cauza Chișinău. 11. printr-un ordin din 29 ianuarie 2008, cel de-al doilea reclamant a fost reintegrat în fosta sa funcție. 12. La 7 martie 2008, Ministerul i-a plătit 6 997 MDL pentru daune materiale. La 13 mai 2008, i-a plătit, de asemenea, 10 000 MDL pentru daune morale. Cerere nr. 9212/08 13. printr-o hotărâre din 9 octombrie 2007, instanța de apel din Chișinău a ordonat reintegrarea celui de-al treilea reclamant în fostul său post și a obligat ministerul să-i plătească 23 733 MDL (1 466 EUR) pentru daune materiale și 4 Prin hotărârea definitivă din 11 iunie 2008, Curtea Supremă de Justiție a pronunțat hotărârea Curții Supreme de Justiție cu privire la reintegrarea reclamantului în fostul său post și plata unui salariu mediu lunar. 14. Într-o ordine din 25 iulie 2008, cel de-al treilea reclamant a fost reintegrat în fostul său post. 15. La o dată nespecificată în iulie 2008, Ministerul i-a plătit 23 733 MDL. La 5 decembrie 2008, i-a plătit 4 000 MDL pentru daune morale. Prin hotărârea din 17 octombrie 2006, Tribunalul din Buiucani a ordonat reintegrarea celui de-al patrulea solicitant în fostul său post și a obligat ministerul să-i plătească 15 Această hotărâre urma să fie executată imediat în partea privind reintegrarea în fostul post. Prin hotărârea definitivă din 27 aprilie 2007, tribunalul din Chișinău a confirmat hotărârea din 17 octombrie 2006.17 la 13 februarie 2008, Ministerul a vărsat celui de-al patrulea solicitant 15 000 MDL pentru prejudiciul material 18. La 18 februarie 2008, cel de-al patrulea solicitant a acceptat oferta Ministerului pentru integrarea unui post echivalent. II. LEGEA INTERNE PERTINENT 19. Dispozițiile relevante de drept intern au fost identificate de Curte în cauza Prodan c. Moldova, nr. 49806/99, § 31, CEDH 2004 III (extrase). Pe de altă parte, dispozițiile relevante ale Codului de procedură civilă din 30 mai 2003 sunt astfel formulate art. 256. Executarea imediată a hotărârii (1) se efectuează imediat la ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś ś art. 619 din Codul civil din 6 iunie 2002. Interese revocabile (1) Se plătesc dobânzi moratorii pentru întârzieri în executarea obligațiilor pecuniare. Rata dobânzii este cu 5 % mai mare decât rata dobânzii prevăzută la art. 585 [rata refinanțării băncii naționale din Moldova], cu excepția cazului în care legea sau contractul prevede altfel. (...) (2) În situațiile care nu sunt legate de litigiile de consum, rata dobânzii va fi cu 9 % mai mare decât rata dobânzii prevăzută la art. 585 (...) ÎN CONFORMITATEA RESPECTELOR 22. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră necesară aderarea acestora și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND RECEVABILITATEA CU PRIVIRE LA obiecțiunile întemeiate pe articolele 6 și 13 din convenție, precum și pe art. 1 din Protocolul nr. 23. Guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne, susținând că reclamanții au omis să introducă în fața instanțelor civile o acțiune în despăgubire contra statului pentru a se plânge de întârzierile în executarea hotărârilor definitive pronunțate în favoarea acestora. Potrivit guvernului, reclamanții ar fi putut, de asemenea, să introducă acțiuni în justiție în temeiul articolului 20 din Constituție, care garantează, în general, dreptul de a avea acces la o instanță și din art. 619 din Codul civil, care le oferea posibilitatea de a solicita acordarea de dobânzi de întârziere. În plus, consideră că cererile sunt abuzive în măsura în care reclamanții au omis să informeze Curtea cu privire la executarea hotărârilor pronunțate în favoarea lor 24. Tribunalul își reiterează jurisprudența consacrată în hotărârea Lupacescu și în alte cauze, nr. 3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03 și 32759/03, § 17, 21 martie 2006 și Bulava c.Moldova , 27883/04, § 27-30, 8 ianuarie 2008. Aceasta reamintește că dispozițiile invocate de guvern nu constituie căi de atac efective. Curtea respinge astfel excepția reținută din neobosirea căilor de atac interne ridicate de guvern. 26. În ceea ce privește caracterul abuziv al cererilor, Curtea consideră că prezentele cereri nu se încadrează în mod evident într-una dintre situațiile menționate în jurisprudența sa ca fiind abuzive (a se vedea, de exemplu, Varbanov c. Bulgaria, nr 31365/96, § 36, CEDH 2000 Popov c. Moldova (n, n 74153/01, § 48, 18 ianuarie 2005 Keretchachvili c. Georgia (dec.), 5667/02, 2 mai 2006). Curtea reamintește că, în temeiul articolului 47 alineatul (6) din Regulamentul de procedură, este de competența reclamanților de a informa cu privire la orice fapt relevant pentru examinarea propriilor lor interese și că, în aceste cazuri, ei ar fi trebuit să informeze Curtea cu privire la executarea hotărârilor definitive pronunțate în favoarea acestora. Cu toate acestea, în pofida obligației reclamanților de a respecta această obligație, în circumstanțele numerarului, Curtea nu consideră că conduita reclamanților a fost contrară vocației dreptului individual de recurs, astfel cum se prevede la articolele 34 și 35 din convenție. Prin urmare, Curtea respinge argumentele guvernului în această privință 27. Aceste obiecții nu se confruntă cu niciun alt motiv, ci trebuie declarate admisibile. Prima reclamantă se plânge, de asemenea, că a făcut obiectul discriminării din cauza statutului său de mamă de familie. În special, aceasta afirmă că a fost concediată în urma refuzului ei de a-și retrage cererea de concediu pentru creșterea copilului pe care o făcuse la angajatorul său. 29. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că recurenta nu și-a justificat cauza. Prin urmare, această cauză trebuie respinsă ca fiind neîntemeiată, în sensul articolului 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIE ȘI DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 30. Toți reclamanții susțin că executarea hotărârilor definitive pronunțate în favoarea acestora a încălcat dreptul lor de acces la o instanță garantată prin art. 6 alineatul (1) din convenție, precum și dreptul lor la protecția bunurilor, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. 1 Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale (...) Argumentele părților 31. Guvernul invocă faptul că toate hotărârile în favoarea reclamanților au fost executate. El consideră că autoritățile de executare au întreprins toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare hotărârile în termen rezonabil și că, prin urmare, nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție sau a articolului 1 din Protocolul nr. 32. Instanțele se referă la această teză. Apreciez Curtea 33. Curtea constată că, în conformitate cu dreptul intern (a se vedea mai sus, punctul 20), reclamanții trebuiau reintegrați în vechile lor posturi imediat. Cu toate acestea, din mecanismele hotărârilor pronunțate în favoarea întreprinderilor în cauză trebuia să fie executate imediat în partea privind reintegrarea (a se vedea mai sus, punctul 7-18). 10 luni pentru prima reclamantă (de la 27 aprilie 2007 la 25 februarie 2008), 12 luni pentru al doilea reclamant (de la 29 ianuarie 2007 la 29 ianuarie 2008), 9 luni și 16 zile pentru al treilea reclamant (de la 9 octombrie 2007 la 25 iulie 2008), aproximativ 20 de luni pentru al patrulea solicitant (de la 17 octombrie 2006 la 18 februarie 2008). 34. În ceea ce privește executarea hotărârilor în partea care impune statului să plătească reclamanților sumele echivalente unui salariu lunar mediu, de asemenea, de executare imediată, Curtea constată că, în speță, întârzierea în plata sumelor respective a fost de zece luni și de unsprezece zile pentru prima reclamantă (în perioada 27 aprilie 2007-7 martie 2008); 13 luni și șapte zile pentru cel de-al doilea reclamant (de la 29 ianuarie 2007 la 7 martie 2008), 8 luni și 22 de zile pentru cel de-al treilea reclamant (de la 9 octombrie 2007 la iulie 2008), 9 luni și 18 zile pentru cel de-al patrulea solicitant (de la 27 aprilie 2007 la 13 februarie 2008). 35. În sfârșit, Curtea ia notă de faptul că, în ceea ce privește prima reclamantă, au fost necesare 19 luni și 15 zile pentru executarea integrală a hotărârii pronunțate în favoarea sa (de la 27 aprilie 2007 la 10 decembrie 2008); 15 luni și două zile pentru cel de-al doilea reclamant (de la 29 ianuarie 2007 la 13 mai 2008); 14 luni și două zile (de la 9 octombrie 2007 la 5 decembrie 2008) pentru cel de-al treilea reclamant (de la 29 ianuarie 2007 la 13 mai 2008); 14 luni și două zile (de la 9 octombrie 2007 la 5 decembrie 2008) ; și aproximativ 20 de luni (din 17 octombrie 2006 până în 18 februarie 2008) pentru a patra. 36. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului în speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. (1) Ea reiterează faptul că cazurile privind reintegrarea salariaților în posturile lor sunt de o importanță crucială pentru cei interesați și că, prin urmare, acestea trebuie tratate rapid, mai ales atunci când acest lucru este legislația națională care prevede că aceste cazuri trebuie să fie abordate cu o celeritate specială (a se vedea Ungureanu c. Moldova, 27568/02, 6 septembrie 2007 și referințele menționate în aceasta). 37. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õ a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea duce la o concluzie diferită în cazul de față. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, statul nu a depus toate eforturile necesare pentru a pune în aplicare într-un termen rezonabil hotărârile judecătorești în favoarea reclamanților. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. IV. privind VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 38. Al treilea și al patrulea reclamant se plâng că nu dispune de nicio cale de atac în temeiul dreptului intern, care să le permită să se plângă de executarea hotărârilor definitive pronunțate în favoarea lor. Guvernul contestă această teză, susținând că reclamanții ar fi putut introduce o acțiune în justiție pe baza articolului 619 din Codul civil. 40. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac efectivă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă, ca și în speță, de o necunoaștere a obligației, impusă de 41. Prin urmare, Curtea consideră că a existat în speță o încălcare a articolului 13 din Convenție în calitate de șef al celui de-al treilea și celui de-al patrulea reclamant din cauza absenței în dreptul moldovenesc a unei căi de atac care le-a permis să se adreseze unei instane naionale obieciile pe care le-au prezentat la Strasbourg. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Victime materiale 43. Reclamanții solicită 22 424 MDL (aproximativ 1 327 EUR), 25 459 MDL (aproximativ 1 520 EUR), 63 234 MDL (aproximativ 3 905 EUR) și 118 990 MDL (aproximativ 7 040 EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit; aceste sume corespund dobânzilor de întârziere, precum și salariilor pentru perioada cuprinsă între data la care au fost reintegrați reclamanții și data la care au fost emise ordinele de reintegrare. 44. Guvernul a omis să prezinte observații cu privire la pretențiile reclamanților. 45. Curtea consideră că reclamanții au suferit o pagubă materială ca urmare a utilizării banilor lor ca urmare a întârzierilor în plata sumelor datorate în temeiul hotărârilor definitive pronunțate în favoarea acestora. Având în vedere elementele aflate în posesia sa, precum și legislația națională privind calcularea dobânzilor de întârziere, în special a articolului 619 din Codul civil, Curtea consideră că este necesar să se facă o întârziere în ceea ce privește executarea. Aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamanților, 161 EUR, 294 EUR, 339 EUR și, respectiv, 285 EUR în acest sens. În ceea ce privește restul revendicărilor, aceasta arată că sumele solicitate pentru salariu nu fac obiectul hotărârilor în cauză; prin urmare, respinge aceste pretenții; dauna morală 46; reclamanții solicită 2 000 EUR, 2 500 EUR, 3 000 EUR și, respectiv, 3 200 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 47. Guvernul a omis să prezinte comentarii cu privire la pretențiile reclamanților. 48. Curtea, hotărând în mod echitabil, consideră că este necesar să se acorde, în acest scop, 1 600 EUR fiecăruia dintre primii și patru reclamanți, și 1 000 EUR fiecăruia dintre cei doi și al treilea reclamanți. Reclamanții solicită să le aloce pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții sume care corespund valorii de 15 % din sumele alocate pentru prejudiciul cauzat de încălcările constatate de Curte. 50. Guvernul a omis să prezinte observații cu privire la pretențiile reclamanților. 51. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 200 EUR pentru procedura în fața acesteia și acordul acordat fiecărui solicitant. Interese moratorii 52. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la dobândă a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, însoțește cererile Declară toate cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe articolele 6 și/sau 13 din Convenție, precum și pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și pe cererea nr. 6811/08 inadmisibilă pentru surplusul A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr 1 în raport cu toți reclamanții; A spus în ceea ce privește al treilea și al patrulea reclamant, a declarat că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lei moldovenești la rata aplicabilă la data regulamentului primei reclamante, 1 600 EUR (mii de șase sute de euro) pentru daune morale, 161 EUR (o sută șaizeci și unu de euro) pentru daune materiale și 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit celui de-al doilea reclamant, 1 000 de euro (mii de euro) pentru daune morale, 294 EUR (două sute optzeci și 14 EUR) pentru daune materiale și 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit celui de-al treilea reclamant, 1 000 EUR (mii de euro) pentru daune morale, 339 EUR (trei sute treizeci și nouă de euro) pentru daune materiale și 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit celui de-al patrulea solicitant, 1 600 EUR (o mie șase sute de euro) pentru daune morale, 285 EUR (două sute nouăzeci și cinci de euro) pentru daune materiale și 200 EUR (două sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data plății, aceste sume vor fi majorate de la dobânda simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale. Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 3 noiembrie 2011, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Egbert Myjer Grefier Adjunct Președinte
TROISIÈME SECTION
STOG ET AUTRES c. MOLDOVA
(Requêtes n
os
6811/08, 6934/08, 9212/08 et 12199/08)
ARRÊT
3 novembre 2011
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Stog et autres c. Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 11 octobre 2011 en un comité composé de
:
Egbert Myjer,
président,
Luis López Guerra,
Mihai Poalelungi,
juges,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 11 octobre 2011,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouvent quatre requêtes (n
os
6811/08, 6934/08, 9212/08 et 12199/08) dirigées contre la République de Moldova et dont quatre ressortissants de cet Etat, M
me
Irina Stog, MM. Petru Rotundu, Vasile Nogai et Serghei Stog («
les requérants
»), ont saisi la Cour les 16 et 18
janvier, et les 2 et 7 février 2008, en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. V. Grosu.
3.
Tous les requérants se plaignent du fait que l’inexécution des arrêts définitifs rendus en leur faveur a porté atteinte à leur droit d’accès à un tribunal, tel que garanti par l’article 6 de la Convention, ainsi qu’à leur droit au respect de leurs biens tel que protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1.Les troisième et quatrième requérants se plaignent aussi sur le terrain de l’article
13 de la Convention de ne pas disposer de recours effectif susceptible de remédier aux violations alléguées. Enfin, la première requérante se plaint également d’un traitement discriminatoire contraire à l’article
14 de la Convention dans la jouissance des droits reconnus par les dispositions précitées.
4.
Le 10 octobre 2008, la Cour a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Comme le permettait l’article 29 § 3 de la Convention à l’époque, il a en outre été décidé que la Cour se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
5.
Les requérants sont nés respectivement en 1959, 1945, 1942 et 1959 et résident à Chișinău.
6.
Tous les requérants étaient des employés du ministère de l’Éducation («
le ministère
»). Licenciés entre 2006 et 2007, ils ont entamé des procédures afin d’obtenir la réintégration dans leurs anciens postes et des dédommagements pour les licenciements illégaux.
A.
Requête n
o
6811/08
7.
Par un arrêt définitif du 27 avril 2007, la cour d’appel de Chișinău ordonna la réintégration de la première requérante dans son ancien poste et obligea le ministère à lui payer 7
187 lei moldaves (MDL) (425 euros (EUR)) au titre du dommage matériel et 3
000 MDL (178 EUR) au titre du dommage moral. Cet arrêt devait être exécuté immédiatement.
8.
Par un ordre du 25 février 2008, la première requérante fut réintégrée dans son ancien poste.
9.
Le 7 mars 2008 le ministère lui versa 7
187 MDL au titre du dommage matériel. Le 10 décembre 2008, il lui versa également 3
000
MDL au titre du dommage moral.
B.
Requête n
o
6934/08
10.
Par un arrêt du 29 janvier 2007, la cour d’appel de Chișinău ordonna la réintégration du deuxième requérant dans son ancien poste et obligea le ministère à lui payer 6
997 MDL (417 EUR) au titre du dommage matériel et 10
000 MDL (597 EUR) au titre du dommage moral. Cet arrêt devait être exécuté immédiatement dans la partie concernant sa réintégration et le paiement d’un salaire mensuel moyen. Par un arrêt définitif du 31 octobre 2007, la Cour suprême de justice confirma l’arrêt de la cour d’appel de Chișinău.
11.
Par un ordre du 29 janvier 2008, le deuxième requérant fut réintégré dans son ancien poste.
12.
Le 7 mars 2008 le ministère lui versa 6
997 MDL au titre du dommage matériel. Le 13 mai 2008, il lui versa également 10
000 MDL au titre du dommage moral.
C.
Requête n
o
9212/08
13.
Par un arrêt du 9 octobre 2007, la cour d’appel de Chișinău ordonna la réintégration du troisième requérant dans son ancien poste et obligea le ministère à lui payer 23 733 MDL (1
466 EUR) au titre du dommage matériel et 4
000 MDL (247 EUR) au titre du dommage moral. Cet arrêt devait être exécuté immédiatement dans la partie concernant la réintégration du requérant dans son ancien poste et le paiement d’un salaire mensuel moyen. Par un arrêt définitif du 11 juin 2008, la Cour suprême de justice confirma l’arrêt de la cour d’appel de Chișinău.
14.
Par un ordre du 25 juillet 2008, le troisième requérant fut réintégré dans son ancien poste.
15.
A une date non spécifiée en juillet 2008 le ministère lui versa 23
733
MDL. Le 5 décembre 2008, il lui versa également 4
000 MDL au titre du dommage moral.
D.
Requête n
o
12199/08
16.
Par un arrêt du 17 octobre 2006, le tribunal de Buiucani ordonna la réintégration du quatrième requérant dans son ancien poste et obligea le ministère à lui payer 15
000 MDL (905 EUR) au titre du dommage matériel. Cet arrêt devait être exécuté immédiatement dans la partie concernant la réintégration dans l’ancien poste. Par un arrêt définitif du 27 avril 2007, la cour d’appel de Chișinău confirma l’arrêt du 17 octobre 2006.
17.
Le 13 février 2008, le ministère versa au quatrième requérant 15
000
MDL au titre du dommage matériel.
18.
Le 18 février 2008, le quatrième requérant accepta l’offre du ministère d’intégrer un poste équivalent.
II.
19.
Les dispositions de droit interne pertinent ont été recensées par la Cour dans l’affaire
Prodan c. Moldova
, n
o
‑
III (extraits).
20.
Par ailleurs, les dispositions pertinentes du code de procédure civile du 30 mai 2003 sont ainsi libellées
:
Article
256.L’exécution immédiate de l’arrêt
«
(1)
Sont à exécuter immédiatement l’arrêt ou l’ordonnance par laquelle le défendeur est obligé à verser
: (...)
d)
un salaire mensuel moyen pour l’absence involontaire du travail, lorsque l’intéressé est réintégré dans son poste. (...)
(2)
L’arrêt concernant la réintégration dans le poste d’un salarié licencié ou transféré illégalement doit être exécuté immédiatement.
»
21.
Les parties pertinentes du code civil du 6 juin 2002 sont ainsi libellées
:
Article
«
(1)
Des intérêts moratoires sont versés pour des retards dans l’exécution des obligations pécuniaires. Le taux d’intérêt est supérieur de 5 % au taux d’intérêt prévu par l’article 585 [le taux de refinancement de la banque nationale de Moldova], sauf si la loi ou le contrat le stipule autrement. (...)
(2)
Dans les situations qui ne sont pas liées aux litiges de consommation, le taux d’intérêt sera supérieur de 9 % au taux d’intérêt prévu par l’article 585 (...)
»
I.
22.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
A.
Sur les griefs tirés des articles 6 et 13 de la Convention, ainsi que de l’article 1 du Protocole n
o
1
23.
Le Gouvernement soulève une exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes, soutenant que les requérants ont omis d’introduire devant les juridictions civiles une action en dommages-intérêts contre l’État pour se plaindre des retards dans l’exécution des arrêts définitifs rendus en leur faveur. Selon le Gouvernement, les requérants auraient pu également introduire des actions en justice sur la base de l’article
20 de la Constitution, qui garantit en général le droit d’accès à un tribunal, et de l’article 619 du code civil, qui leur offrait la possibilité de demander l’octroi d’intérêts de retard. Il estime de surcroît que les requêtes sont abusives dans la mesure où les requérants ont omis d’informer la Cour de l’exécution des arrêts rendus en leur faveur.
24.
Le représentant des requérants s’oppose à ces allégations.
25.
La Cour réitère sa jurisprudence énoncée dans l’arrêt
Lupacescu et autres c. Moldova
, n
os
3417/02, 5994/02, 28365/02, 5742/03, 8693/03, 31976/03, 13681/03, et 32759/03, § 17, 21 mars 2006 et
Bulava c.Moldova
, n
o
27883/04, §§ 27-30, 8 janvier 2008. Elle rappelle que les dispositions invoquées par le Gouvernement ne constituent pas des voies de recours effectifs. La Cour rejette ainsi l’exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes soulevée par le Gouvernement.
26.
Quant au caractère abusif des requêtes, la Cour estime que les présentes requêtes ne rentrent visiblement pas dans l’une des situations visées dans sa jurisprudence comme «
abusives
» (voir par exemple
Varbanov c. Bulgarie
, n
o
31365/96, §
‑
X
;
Popov c.
Moldova (n
o
1)
, n
o
74153/01, § 48, 18 janvier 2005
;
Keretchachvili c.
Géorgie
(déc.), n
o
5667/02, 2 mai 2006). La Cour rappelle qu’en vertu de l’article
47 § 6 du règlement, il incombe aux requérants de l’informer «
de tout fait pertinent pour l’examen de leurs requêtes
» et que dans ces affaires, ils auraient dû informer la Cour sur l’exécution des arrêts définitifs rendus en leur faveur. Cependant, malgré l’omission des requérants de respecter cette obligation, dans les circonstances des espèces, la Cour ne considère pas que la conduite des requérants ait été contraire à la vocation du droit de recours individuel, tel que prévu par les dispositions des articles 34 et 35 de la Convention. Elle rejette donc les arguments du Gouvernement à cet égard.
27.
Ces griefs ne se heurtant à aucun autre motif d’irrecevabilité, il convient de les déclarer recevables.
B.
Sur le grief tiré de l’article 14 de la Convention
28.
La première requérante se plaint également d’avoir fait l’objet de discrimination en raison de sa qualité de mère de famille. Notamment, elle affirme qu’elle a été licenciée suite à son refus de retirer sa demande de congé parental qu’elle avait faite auprès de son employeur.
29.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que la requérante n’a pas étayé son grief. Dès lors, ce grief doit être rejeté comme étant dénué de fondement, au sens de l’article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 DE LA CONVENTION ET DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
30.
Tous les requérants allèguent que l’inexécution des arrêts définitifs rendus en leur faveur a enfreint leur droit d’accès à un tribunal garanti par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi que leur droit à la protection de leurs biens, tel que garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1.Les dispositions invoquées sont ainsi libellées
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole no1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens (...)
»
A.
Arguments des parties
31.
Le Gouvernement invoque le fait que tous les arrêts favorables aux requérants ont été exécutés. Il estime que les autorités d’exécution ont entrepris toutes les mesures nécessaires afin de faire exécuter lesdits arrêts dans des délais raisonnables et que dès lors, il n’y a pas eu de violation de l’article
6 § 1 de la Convention, ni de l’article 1 du Protocole n
o
1.
32.
Les requérants s’opposent à cette thèse.
B.
Appréciation de la Cour
33.
La Cour observe que selon le droit interne (voir ci-dessus, § 20) les requérants devaient être réintégrés dans leurs anciens postes immédiatement. Il ressort des dispositifs des arrêts rendus en faveur des requérants qu’ils devaient être exécutés immédiatement dans la partie concernant la réintégration (voir ci-dessus, §§ 7-18). Cependant, le retard dans la réintégration s’élève à
:
-
dix mois pour la première requérante (du 27 avril 2007 au 25 février 2008),
-
douze mois pour le deuxième requérant (du 29 janvier 2007 au 29
janvier 2008),
-
neuf mois et seize jours pour le troisième requérant (du 9 octobre 2007 au 25 juillet 2008),
-
environ vingt mois pour le quatrième requérant (du 17 octobre 2006 au 18 février 2008).
34.
Quant à l’exécution des arrêts dans la partie obligeant l’État à verser aux requérants les montants équivalents à un salaire mensuel moyen, également d’exécution immédiate, la Cour observe qu’en l’espèce le retard dans le versement desdites sommes a été de
:
-
dix mois et onze jours pour la première requérante (du 27 avril 2007 au 7 mars 2008),
-
de treize mois et sept jours pour le deuxième requérant (du 29
janvier 2007 au 7 mars 2008),
-
de huit mois et vingt-deux jours pour le troisième requérant (du 9
octobre 2007 à juillet 2008),
-
de neuf mois et dix-huit jours pour le quatrième requérant (du 27
avril 2007 au 13 février 2008).
35.
Enfin, la Cour note qu’en ce qui concerne la première requérante, dix-neuf mois et quinze jours ont été nécessaires pour l’exécution intégrale de l’arrêt rendu en sa faveur (du 27 avril 2007 au 10 décembre 2008)
; quinze mois et deux jours pour le deuxième requérant (du 29 janvier 2007 au 13 mai 2008)
; quatorze mois et deux jours (du 9
octobre 2007 au 5
décembre 2008) pour le troisième
; et environ vingt mois (du 17 octobre 2006 au 18 février 2008) pour le quatrième.
36.
La Cour a traité à maintes reprises des affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1.Elle réitère que les affaires concernant la réintégration des salariés dans leurs postes revêtent une importance cruciale pour les intéressés et que, dès lors, elles doivent être traitées rapidement, davantage lorsque c’est le droit interne qui prévoit que ces affaires doivent être traitées avec une célérité particulière (voir
Ungureanu c. Moldova
, n
o
27568/02, 6 septembre 2007 et les références qui y sont citées).
37.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour considère que le Gouvernement n’a exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime qu’en l’espèce l’État n’a pas déployé tous les efforts nécessaires afin de faire exécuter dans un délai raisonnable les décisions judiciaires favorables aux requérants.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article
1 du Protocole n
o
1.
IV.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
38.
Les troisième et quatrième requérants se plaignent de ne disposer en droit interne d’aucune voie de recours leur permettant de se plaindre de l’inexécution des arrêts définitifs rendus en leur faveur. Ils invoquent l’article
13 de la Convention.
39.
Le Gouvernement conteste cette thèse. Il argue que les requérants auraient pu introduire une action en justice en se fondant sur l’article 619 du code civil.
40.
La Cour rappelle que l’article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre, comme en l’espèce, d’une méconnaissance de l’obligation, imposée par l’article 6 § 1, d’exécuter les arrêts définitifs. Elle relève que les exceptions et arguments soulevés par le Gouvernement ont déjà été rejetés précédemment (voir, par exemple,
Ungureanu
précité) et ne voit pas de raison de parvenir à une conclusion différente dans le cas présent.
41.
Partant, la Cour estime qu’il y a eu en l’espèce violation de l’article
13 de la Convention dans le chef des troisième et quatrième requérants en raison de l’absence en droit moldave d’un recours qui leur eût permis d’exposer devant une instance nationale les griefs qu’ils ont présentés à Strasbourg.
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
42.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
43.
Les requérants réclament, respectivement, 22
424 MDL (environ 1
327
459 MDL (environ 1
234 MDL (environ 3
905
EUR) et 118
990 MDL (environ 7
040 EUR) au titre du préjudice matériel qu’ils auraient subi. Ces sommes correspondent aux intérêts de retard, ainsi qu’aux salaires pour la période comprise entre la date de l’arrêt ordonnant la réintégration des requérants et la date à laquelle les ordres de réintégration ont été émis.
44.
Le Gouvernement a omis de présenter des commentaires sur les prétentions des requérants.
45.
La Cour considère que les requérants ont subi un dommage matériel du fait de l’impossibilité d’utiliser leur argent suite aux retards dans le versement des sommes qui leur étaient dues au titre des arrêts définitifs rendus en leur faveur. Compte tenu des éléments en sa possession, ainsi que de la législation nationale concernant le calcul des intérêts de retard, en particulier, de l’article 619 du code civil, la Cour estime qu’il y a lieu d’indemniser le retard dans l’exécution. Elle estime qu’il y a lieu d’octroyer respectivement aux requérants, 161 EUR, 294 EUR, 339 EUR et 285 EUR à ce titre. Quant au restant des prétentions, elle relève que les sommes réclamées au titre de salaire ne font pas l’objet des arrêts en question. Partant, elle rejette ces prétentions.
B.
Dommage moral
46.
Les requérants réclament, respectivement, 2
000
EUR et 3
200 EUR au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi.
47.
Le Gouvernement a omis de présenter des commentaires sur les prétentions des requérants.
48.
La Cour, statuant en équité, considère qu’il y a lieu d’octroyer à ce titre 1
600 EUR à chacun des première et quatrième requérants, et 1
000
EUR à chacun des deuxième et troisième requérants.
C.
Frais et dépens
49.
Les requérants demandent respectivement de leur allouer pour les frais et dépens engagés devant la Cour des montants correspondant à 15
% des montants alloués au titre du dommage causé par les violations constatées par la Cour.
50.
Le Gouvernement a omis de présenter des commentaires sur les prétentions des requérants.
51.
Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable la somme de 200 EUR pour la procédure devant elle et l’accorde à chacun des requérants.
D.
Intérêts moratoires
52.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Joint
les requêtes
;
2.
Déclare
toutes les requêtes recevables quant aux griefs tirés des articles 6 et/ou 13 de la Convention, ainsi que de l’article 1 du Protocole n
o
1, et la requête n
o
6811/08 irrecevable pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 de la Convention
et de l’article
1 du Protocole n
o
1 au regard de tous les requérants;
4.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention au regard des troisième et quatrième requérants;
5.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois, les sommes suivantes, à convertir en lei moldaves au taux applicable à la date du règlement
:
-
à la première requérante, 1
600 EUR (mille six cents euros) au titre du dommage moral, 161
EUR (cent soixante et un euros) au titre du dommage matériel et 200
EUR (deux cents euros) au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
-
au deuxième requérant, 1
000
EUR (mille euros) au titre du dommage moral, 294
EUR (deux cent quatre-vingt quatorze euros) au titre du dommage matériel et 200
EUR (deux cents euros) au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
-
au troisième requérant, 1
000
EUR (mille euros) au titre du dommage moral, 339
EUR (trois cent trente-neuf euros) au titre du dommage matériel et 200
EUR (deux cents euros) au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
-
au quatrième requérant, 1
600 EUR (mille six cents euros) au titre du dommage moral, 285
EUR (deux cent quatre-vingt cinq euros) au titre du dommage matériel et 200
EUR (deux cents euros) au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 3 novembre 2011, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Marialena Tsirli
Egbert Myjer
Greffière adjointe
Président