a cererii nr. 34846/08
prezentate de Stoyan Mitkov DIMITROV și Ivan Nikolaev RIBOV
împotriva Bulgariei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), în ședință din 8 noiembrie 2011 într-o Cameră compusă din:
Lech Garlicki,
președinte,
David Thór Björgvinsson,
Päivi Hirvelä,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Zdravka Kalaydjieva,
Nebojša Vučinić,
judecători,
și Lawrence Early,
grefier de secțiune,
Având în vedere cererea sus-menționată introdusă pe 15 iulie 2008,
După deliberări, pronunță următoarea hotărâre:
Reclamații, Domnii Stoyan Mitkov Dimitrov și Ivan Nikolaev Ribov, sunt cetățeni bulgari, născuți respectiv în 1974 și 1979 și locuind la Burgas și Pomorie. Sunt reprezentați în fața Curții de Meserele M. Ekimdzhiev și K. Boncheva, avocați la Plovdiv.
A.
Circumstanțele cauzei
Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamații, pot fi rezumate după cum urmează.
1.
Urmărirea penală împotriva reclamații
La 9 noiembrie 2001, la 17:20, a avut loc o puternică explozie într-un cartier rezidențial la Nessebar. Trei persoane au fost ucise, o altă persoană a fost rănită și două imobile de locuit au fost avariate.
În aceeași zi, o echipă condusă de un investigator al serviciului de instrucție din Burgas a procedat la inspecția locului. O urmărire penală pentru omor a fost deschisă împotriva unei persoane necunoscute (X).
Cercetările efectuate de organele de urmărire au condus la concluzia că era vorba despre un atac cu mașină-capcană care avea ca țintă o anumită persoană D.Z., care locuia în imobilul în fața căruia a avut loc explozia. Cinci persoane erau suspectate că au planificat și pus în practică atacul: cei doi reclamații și trei alți bărbați, denumiți K.P., N.D. și P.P.
La 13 noiembrie 2001, Domnul Dimitrov a fost arestat de poliție la Ruse în cadrul unui control de identitate la punctul de trecere a frontierei bulgaro-române. A fost inculpat pentru omorul celor trei persoane ucise pe 9 noiembrie 2001 și plasat în arest preventiv.
La 28 noiembrie 2001, Domnul Ribov a fost arestat la Pomorie și inculpat cu aceleași acuzații ca Domnul Dimitrov. A fost plasat în arest preventiv.
În cursul fazei pregătitoare de anchetă, organele de urmărire au identificat și interogat șaizeci și trei de martori. Au fost organizate confruntări între martori. Au fost ridicate și expertizate probe materiale. Cadavrele victimelor au fost supuse autopiei. Au fost ordonate și efectuate expertize balistice, chimice, medicale, psihiatrice și tehnice. Cei trei complici presupuși ai reclamații au fost găsiți, arestați și inculpați. La cererea investigatorului, companiile de telecomunicații mobile au prezentat date privind poziționarea dispozitivelor diferitelor suspecți și conversațiile lor purtate în perioada pregătirii atacului. Au fost efectuate interceptări telefonice cu autorizația unui judecător.
La 10 august 2002, investigatorul a trimis dosarul de anchetă procurorului regional din Burgas și i-a recomandat să întocmească un act de acuzare împotriva a patru din suspecți - cei doi reclamații, K.P. și N.D., și de a elibera P.P. Un prim act de acuzare a fost întocmit și procurorul a adus cazul în fața tribunalului regional. La 27 august 2003, judecătorul raportor însărcinat cu examinarea cauzei penale a trimis dosarul înapoi la parchet și a ordonat o completare a anchetei. A dispus ca organele de urmărire să reinteroghez nouă martori în prezența apărătorilor inculpaților și cu respectarea regulilor de procedură ale dreptului intern.
La 28 noiembrie 2003, după ce a îndeplinit aceste măsuri de instrucție, investigatorul a trimis dosarul procurorului regional. La 2 decembrie 2003, acesta a întocmit un act de acuzare împotriva celor doi reclamații, K.P. și N.D. și a trimis cei patru suspecți în judecată în fața tribunalului regional din Burgas. În cursul anchetei, cei doi reclamații au fost asistaților de avocații lor și au luat cunoștință de toate documentele din dosarul penal.
Tribunalul regional din Burgas a examinat cazul în ședință publică între 8 martie și 18 decembrie 2004. A ascultat martori ai acuzării și ai apărării, a colectat concluziile experților și dovezile materiale și documentare.
Reclamații au fost asistaților de avocații lor. Au obținut citarea și interogarea mai multor martori ai apărării și, la cererea lor, tribunalul regional a colectat probe suplimentare. Cererile lor pentru alte măsuri de instrucție suplimentară au fost respinse de tribunalul regional care a considerat că acestea nu erau necesare pentru stabilirea faptelor.
Cei doi reclamații au negat orice implicare în atacul cu mașină-capcană și și-au declarat nevinovăția. În pledoariile lor, apărătorii lor au adoptat poziția că acuzațiile împotriva reclamații erau nefondate și au cerut achitarea clienților lor. Parchetul a cerut condamnarea celor doi reclamații cu pedeapsa de închisoare pe viață fără reducere.
Printr-o sentință din 23 decembrie 2004, tribunalul regional din Burgas a găsit că reclamații și unu din ceilalți doi coaccuzați, K.P., sunt vinovați de planificarea și punerea în practică a atacului cu mașină-capcană din 9 noiembrie 2001 care a provocat moartea a trei persoane, vătămări corporale unei a patra persoane și daune materiale importante. Aceleași fapte reprezentau de asemenea o tentativă de omor al lui D.Z. Cei trei complici au fost condamnați la închisoare pe viață fără reducere. Al patrulea coaccuzat, N.D., a fost găsit vinovat de achiziția și deținerea ilegale a unui dispozitiv exploziv și a fost condamnat la patru ani de închisoare.
Pe baza probelor colectate în fața sa, tribunalul regional a stabilit faptele cauzei după cum urmează.
Primul reclamant, Domnul Stoyan Dimitrov, era foarte apropiat de o anumită persoană G.S. care conducea o rețea de trafic de stupefiante. Acesta din urmă fusese ucis pe 29 octombrie 2000. Domnul Dimitrov era convins că moartea prietenului său apropiat G.S. fusese comanditată de o anumită persoană D.Z. și hotărâse să o ucidă pe acesta. În 2000 și 2001, contactase omoritori profesionali, dar aceste planuri nu se realizaseră: D.Z. fusese avertizat de omoritorii înșiși și Domnul Dimitrov fusese silit să plece din țară deoarece se temea pentru viața sa. Se întorsese în Bulgaria pe 10 octombrie 2001 și începuse să organizeze o nouă tentativă de omor al lui D.Z., în special prin atacul cu mașină-capcană.
Domnul Dimitrov ceruse mai întâi coaccuzatului N.D. să-i găsească un dispozitiv exploziv cu telecomandă, lucru pe care acesta o făcuse. Prin intermediul unei anumite persoane I.F., Domnul Dimitrov cumpărase o mașină de ocazie. Mașina și dispozitivul exploziv fuseseră transportate de un alt intermediar, P.P., și remise coaccuzatului K.P. Acesta din urmă se angajase în fața lui Dimitrov să execute planul de eliminare a lui D.Z.
K.P. remisese bomba și vehiculul în cauză celui de-al doilea reclamant, Domnul Ribov. Mașina-capcană fusese parcată de acesta în fața imobilului unde se afla apartamentul lui D.Z. La 9 noiembrie 2001, aproximativ la 16:45, soția lui D.Z. avusese vedere mașina în cauză în apropiere de ieșirea imobilului ei. Ceruse atunci fratelui ei și doi ofițeri de securitate ai soțului ei să sune la poliție și să mute vehiculul. În același timp, Domnul Ribov era ascuns nu departe de acolo, observa vehiculul și grupul de bărbați și era în contact permanent cu K.P. care-i dădea instrucțiuni prin telefon. Temându-se de eșecul tentativei de omor și descoperirea conspirației, la 17:20, după ce primise ordinul de la K.P., Domnul Ribov declanșase explozia bombei cu ajutorul telecomenzii pe care o avea asupra lui. Explozia provocase moartea soției lui D.Z., fratelui acesteia și unu din ofițerii de securitate. Alt ofițer de securitate fusese rănit.
Tribunalul regional estimă că vinovăția reclamații era stabilită de depozițiile mai multor martori, inclusiv mărturisirile persoanelor care serviseră ca intermediari pentru cumpărarea și transportul dispozitivului exploziv și al mașinii de ocazie, de rezultatele multiplelor expertize efectuate în cursul anchetei și de alte dovezi materiale și documentare. Tribunalul estimé că exista mai multe circumstanțe agravante în acest caz: crima în cauză fusese meticulosmeticulosmeticulosmeticulos planificată și pusă în practică, modul său de operare și mijloacele folosite de complici reprezentau un pericol pentru viața mai multor persoane, complicii erau determinați să ucidă orice persoană care s-ar fi găsit în apropierea vehiculului cu capcană și exista mai multe urmăriri penale în curs împotriva a doi reclamații. Tribunalul regional estimé că în aceste circumstanțe, singura pedeapsă care corespundea gravității faptelor săvârșite de reclamații și pericolului lor pentru societate era închisoarea pe viață fără reducere.
Aceștia au declarat apel. Au contestat aprecierea probelor și concluziile de fapt și de drept ale tribunalului de prim grad. La cererea avocaților lor, curtea de apel din Burgas a ordonat și colectat ca dovezi rezultatele a două noi expertize, a interogat un număr de martori suplimentari, a colectat noile depozițiile ale unui număr de martori care fuseseră interogați de tribunalul regional și a colectat noi dovezi documentare. Alte cereri pentru măsuri de instrucție suplimentară formulate de apărare au fost respinse pe motiv că acestea lipseau de relevanță pentru stabilirea faptelor cauzei.
La 10 aprilie 2006, Curtea de apel din Burgas a confirmat sentința tribunalului de prim grad. A estimat că concluziile de fapt ale tribunalului regional se bazau pe dovezile colectate, regulile materiale și de procedură ale dreptului intern fuseseră respectate și drepturile inculpaților fuseseră respectate. În special, tribunalul respingé ca nefondat argumentul apărării care punea în discuție imparțialitatea și competența profesională a experților balistici ai serviciului științific specializat al Ministerului de Interne. Pe baza dovezilor documentare colectate, curtea de apel a stabilit că, contrar afirmațiilor apărării, procedura penală inițiată împotriva Domnului Dimitrov pentru anterior tentativele de omor ale lui D.Z. era încă în curs. Argumentul apărării care tindea să pună în discuție constatarea că dispozitivul exploziv utilizat era într-adevăr cel furnizat de N.D. a fost de asemenea respins. Curtea de apel a exclus depozițiile martorilor apărării deoarece a constatat că acestea erau contradictorii și nu corespundeau cu alte dovezi ale cauzei. A mai estimat că nu era motiv să excludă din dovezi depozițiile a doi martori care serviseră ca intermediari și care nu fuseseră inculpați de parchet: aceste mărturii erau corroborate de alte dovezi colectate și nu erau contradictorii. De asemenea nu era motiv să exclud din dovezi depozițiile martorului I.F. care suferea de o ușoară întârziere mintală, o expertiză psihiatrică demonstrând că capacitatea de discernământ a acestuia nu era afectată și mărturia sa fusese corroborată de alte dovezi colectate.
Curtea de apel a mai estimat că tribunalul regional dăduse clasificarea juridică corectă a faptelor stabilite și că gravitatea crimei săvârșite justifica impunerea celei mai grele pedepse prevăzute de codul penal bulgăresc, și anume închisoare pe viață fără reducere.
Reclamații s-au pourvăzut în casație. Și-au declarat nevinovăția și au contestat valabilitatea dovezilor colectate de tribunalele inferioare, precum și concluziile de fapt și de drept făcute de acestea. Reclamații estimau că regulile procedurale ale dreptului intern fuseseră încălcate și că pedeapsa impusă era nedreaptă.
Printr-o hotărâre din 16 ianuarie 2008, Curtea Supremă de Casație a confirmat sentința curții de apel în ceea ce privește stabilirea faptelor. A estimat că participarea celor doi reclamații la pregătirea și punerea în practică a atacului cu mașină-capcană era dovedită de mai multe dovezi concordante - depozițiile martorilor, rezultatele diferitelor expertize, dovezile materiale și documentare din dosarul penal. Tribunalele inferioare răspunduseră pe larg tuturor obiecturilor formulate de apărare cu privire la admisibilitatea și forța probantă a dovezilor colectate. Regulile de procedură și dreptul la apărare al inculpaților fuseseră de asemenea respectate.
Înalta curie penală reținuse clasificarea juridică dată de tribunalele inferioare în ceea ce privește omorul celor trei persoane. Cu toate acestea, a estimat că aceleași fapte nu constituiau o tentativă de omor al lui D.Z., ci o pregătire la tentativa de omor. Totuși, Curtea Supremă hotărâse că nu era motiv să impună o pedeapsă mai ușoară reclamații deoarece au comis o crimă de o extremă gravitate: trei persoane fuseseră ucise în urma unui atac care fusese meticulosmeticulos planificat și pus în practică și al cărui mod de operare era periculos pentru viața și sănătatea mai multor persoane. Confirmă deci condamnarea reclamații cu pedeapsa de închisoare pe viață fără reducere.
2.
Alegerile privind maltratarea suferită de pe mâna poliției
Cei doi reclamații expun că puțin după arestările lor respective au suferit presiune psihologică din partea ofițerilor de poliție încărcați cu investigarea dosarului lor penal. Domnul Ribov expune că a fost bătut în secția de poliție. Cei doi reclamații au denunțat comportamentul ofițerilor de poliție care i-au arestat în fața tribunalelor, dar aceștia nu au sesizat parchetul și nici o anchetă nu a fost deschisă în această privință.
3.
Condițiile de detenție și îngrijirile medicale în penitenciarul din Burgas
Cei doi reclamații expun că execută pedeapsa lor de închisoare pe viață în penitenciarul din Burgas. Sunt incarcerati în celule individuale de 1,5 metri pe 3 metri. Lumina zilei nu pătrunde în aceste celule și singura iluminare provine dintr-o bec electric la plafon care rămâne aprinsă zi și noapte. Spațiul liber din celule este atât de mic încât reclamații petrec aproape douăzeci de ore pe zi culcați sau ședuți pe paturile lor.
Nu sunt toalete în celule și, la început după încarcerare, reclamații aveau dreptul să utilizeze facilități sanitare comune o singură dată pe zi timp de douăzeci de minute. Din 2008, administrația penitenciară le permite să utilizeze instalațiile sanitare comune de trei ori pe zi. Restul timpului, se servesc cu o găleată pentru a-și satisface nevoile naturale.
Cei doi reclamații au o oră de exerciții în aer liber pe care o petrec plimbând-se în curtea penitenciarului.
Aceștia denunță lipsa de igienă în penitenciarul din Burgas: localurile sunt murdare și infestată de gândaci și șobolani, inclusiv din refectoriu și bucătaria penitenciarului.
Mâncarea prizonierilor este de calitate proastă și cantitate insuficientă.
Reclamații expun că penitenciarul din Burgas nu dispune de un serviciu medical fiabil și că îi lipsesc chiar medicamentele cele mai obișnuite. În penitenciar, Domnul Dimitrov a contractat psoriazis. Din lipsă de îngrijiri medicale adecvate, boala sa s-a complicat și a evoluat în artrita psoriazică.
B.
Dreptul și practica internă relevante
Legislația bulgară relevantă privind cele două tipuri de pedeapsă de închisoare pe viață și măsurile pentru ameliorarea acestei pedepse a fost rezumată în hotărârea Iorgov c. Bulgarie (nr. 2), nr. 36295/02, §§ 28 la 39, 2 septembrie 2010.
Conform articolului 116 al codului penal, omorul comis asupra mai multor persoane sau prin mijloace periculoase pentru viața mai multor persoane este pedepsit cu o pedeapsă de închisoare de la cincisprezece la douăzeci de ani, cu pedeapsa de închisoare pe viață obișnuită sau cu pedeapsa de închisoare pe viață fără reducere.
art. 1 al legii privind răspunderea Statului și comunelor pentru daune permite persoanelor interesate să obțină despăgubiri pentru prejudiciul suferit din cauza condițiilor proaste de detenție și absenței îngrijirilor medicale adecvate în penitenciar. Un rezumat al acestei dispoziții, precum și o panoramă a jurisprudenței tribunalelor interne în aplicarea sa, pot fi găsite în următoarele hotărâri și decizii ale Curții:
Dobrev c. Bulgarie, nr. 55389/00, §§ 40 și 41, 10 august 2006;
Kirilov c. Bulgarie, nr. 15158/02, §§ 21 și 22, 22 mai 2008;
Hristov c. Bulgarie (decizie), nr. 36794/03, 18 martie 2008.
Invocând art. 3 al Convenției, reclamații se plâng de condițiile proaste de detenție în penitenciarul din Burgas și de absența îngrijirilor medicale adecvate în mediul carceral.
Sub aspectul aceluiași articol al Convenției, reclamații alege că pedeapsa de închisoare pe viață pe care li s-a impus este o pedeapsă inumană și degradantă din cauza, în special, a absenței oricărei posibilități de eliberare condiționată.
Invocând art. 3 al Convenției, reclamații se plâng că au suferit tratamente inumane și degradante pe mâna poliției puțin după arestările lor și că autoritățile nu au investigat alegerile lor.
Invocând art. 6 § 1, reclamații se plâng de durata excesivă a procedurii penale deschisă împotriva lor.
Invocând articolele 6 §§ 1 și 2 ale Convenției, reclamații se plâng că condamnarea lor este eronată, că vinovăția lor nu a fost stabilită, că tribunalele nu au motivat suficient sentințele lor, că nu au răspuns tuturor argumentelor importante ale apărării, că au luat în considerare faptul că exista alte urmăriri penale în curs împotriva lor, că expertizele decisive au fost efectuate de experți ai Ministerului de Interne, că tribunalele au refuzat să colecteze dovezile cerute de apărare și că au impus o pedeapsă care nu corespundea obiectivelor sancțiunii penale așa cum sunt definite de codul penal bulgăresc.
Invocând art. 13 al Convenției, reclamații se plâng de absența unor modalități de atac interne capabile să remedieze violările alegate ale articolelor 3 și 6.
1.
Reclamații se plâng de condițiile proaste de detenție în penitenciarul din Burgas și de absența îngrijirilor medicale adecvate în penitenciar. Se plâng de asemenea că dreptul intern nu le oferă nicio modalitate de atac efectivă pentru a remedia această situație. Aceștia invocă articolele 3 și 13 ale Convenției, redactate după cum urmează:
art. 3
«Nicio persoană nu poate fi supusă torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante.»;
art. 13
«Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate are dreptul la o remediere efectivă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale.».
În starea actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor plângeri și consideră necesar să comunice această parte a cererii Guvernului pârât în conformitate cu art. 54 § 2 b) al Regulamentului ei.
2.
Reclamații se plâng că pedeapsa de închisoare pe viață pe care o execută se analizează ca o pedeapsă inumană și degradantă din cauză, în special, a absenței oricărei speranțe pentru ei de a beneficia de o eliberare condiționată. Invocă art. 3 al Convenției redactat după cum urmează:
«Nicio persoană nu poate fi supusă torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante.»
Curtea amintește că în hotărârea sa Kafkaris c. Cipru [Marea Cameră], nr. 21906/04, 12 februarie 2008, nu a exclus că impunerea unui adult a unei pedepse de închisoare pe viață incompresibila ar fi putut ridica o problemă sub aspectul articolului 3 al Convenției (a se vedea § 97 din hotărârea precitată, cu trimiteri). Cu toate acestea, consideră că condamnarea reclamații cu pedeapsa de închisoare pe viață în cazul de față nu ridică o astfel de problemă sub aspectul articolului 3, din motivele expuse în continuare.
Curtea a mai avut ocazia să abordeze problema compatibilității inchisorii criminale pe viață fără reducere, prevăzută de codul penal bulgăresc, cu art. 3 al Convenției. În hotărârea sa Iorgov (nr. 2), precitată, după ce s-a angajat într-o analiză aprofundată a dreptului și practicii interne relevante, Curtea a concluzionat că pedeapsa menționată nu era nici de iure, nici de facto incompresibila. În special, a constatat că orice persoană condamnată la această pedeapsă are posibilitatea de a cere grație prezidențială, care poate lua forma iertării sau a comutării pedepsei (Iorgov (nr. 2), precitată, §§ 52 și 53). A mai estimat că absența măsurilor de grație pentru această categorie de prizonieri până în noiembrie 2009 nu era suficientă pentru a dovedi că această posibilitate de reducere a pedepsei ar fi inoperantă în viitor: a luat în special în considerare perioada relativ scurtă care trecuse de la introducerea acestei pedepse în dreptul penal bulgăresc și faptul că chiar și persoanele condamnate cu pedeapsa de închisoare pe viață obișnuită, considerată o pedeapsă mai ușoară, nu putea cere o comutare a pedepsei înainte de al douăzecilea an de detenție, iar o posibilă decizie în favorul lor ar fi transformat pedeapsa lor în închisoare pentru treizeci de ani (Iorgov (nr. 2), precitată, §§ 56-59).
Revenind la faptele prezentei cauze, Curtea observă că reclamații sunt incarcerati din noiembrie 2001 și au fost condamnați definitiv pe 16 ianuarie 2008. Au deci executat zece ani din pedeapsa lor de închisoare pe viață, ceea ce este mult mai puțin decât perioada pe care a executat-o Domnul Iorgov (a se vedea hotărârea Iorgov nr. 2, precitată, § 57) și decât cei douăzeci de ani necesari conform legislației naționale pentru condamnații cu pedeapsa de închisoare pe viață obișnuită care doresc să introducă o cerere de comutare judiciară a pedepsei (a se vedea hotărârea Iorgov nr. 2, precitată, § 28 în fine). Curtea mai observă că reclamații nu au precizat dacă au cerut să fie graționați de vicepreședintele bulgăresc și dacă au suferit eventual refuzuri.
Curtea consideră că nimic în cazul de față nu-i permite să se depărteze de concluzia pe care a făcut-o deja în hotărârea sa Iorgov nr. 2, precitată, privind caracterul compresibil al pedepsei de închisoare pe viață fără reducere. De aceea, în absența oricărei aparențe de violare a articolului 3 al Convenției, Curtea consideră că această plângere a acestore este evident nefondat și trebuie să fie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 al Convenției.
3.
Curtea a examinat toate celelalte plângeri formulate de reclamații sub aspectul articolelor 3, 6 și 13 ale Convenției. Ținând seama de totalitatea elementelor din dosarului ei, și în măsura în care este competentă să cunoască alegerile formulate, Curtea nu a găsit nicio aparență de violare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau Protocoalele sale. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondat și trebuie să fie respinsă în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 al Convenției.
Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,
Amână
examinarea plângerilor reclamații trase din articolele 3 și 13 și legate de condițiile proaste de detenție și absența îngrijirilor medicale adecvate în mediul carceral;
Declarą
cererea inadmisibilă pentru restul.
Lawrence Early
Lech Garlicki
Grefier
Președinte
de la requête n
o
34846/08
présentée par Stoyan Mitkov DIMITROV et Ivan Nikolaev RIBOV
contre la Bulgarie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 8 novembre 2011 en une Chambre composée de
:
Lech Garlicki,
président,
David Thór Björgvinsson,
Päivi Hirvelä,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Zdravka Kalaydjieva,
Nebojša Vučinić,
juges,
et de Lawrence Early,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 juillet 2008,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Stoyan Mitkov Dimitrov et Ivan Nikolaev Ribov, sont des ressortissants bulgares, nés respectivement en 1974 et 1979 et résidant à Burgas et Pomorie. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
M.
Ekimdzhiev et K. Boncheva, avocats à Plovdiv.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
Les poursuites pénales à l’encontre des requérants
Le 9 novembre 2001, à 17 h 20, une forte explosion eut lieu dans un quartier résidentiel à Nessebar. Trois personnes furent tuées, une autre personne fut blessée et deux immeubles d’habitation furent endommagés.
Le même jour, une équipe dirigée par un enquêteur du service de l’instruction à Burgas procéda à l’inspection des lieux. Une enquête pénale pour meurtre fut ouverte contre X.
Les recherches effectuées par les organes de l’enquête amenèrent ceux-ci à la conclusion qu’il s’agissait d’un attentat à la voiture piégée visant un dénommé D.Z. qui habitait l’immeuble devant lequel avait eu lieu l’explosion. Cinq personnes étaient soupçonnées d’avoir planifié et mis en œuvre l’attentat
: les deux requérants et trois autres hommes, dénommés K.P., N.D. et P.P.
Le 13 novembre 2001, M. Dimitrov fut arrêté par la police à Russe lors d’un contrôle d’identité au point de passage à la frontière bulgaro-roumaine. Il fut inculpé de meurtre des trois personnes tuées le 9 novembre 2001 et placé en détention provisoire.
Le 28 novembre 2001, M. Ribov fut arrêté à Pomorie et inculpé des mêmes charges que M. Dimitrov. Il fut placé en détention provisoire.
Au cours de l’instruction préliminaire, les organes de l’enquête identifièrent et interrogèrent soixante-trois témoins. Des confrontations de témoins furent organisées. Des preuves matérielles furent prélevées et expertisées. Les corps des victimes furent autopsiés. Des expertises balistiques, chimiques, médicales, psychiatriques et techniques furent ordonnées et effectuées. Les trois complices présumés des requérants furent retrouvés, arrêtés et inculpés. A la demande de l’enquêteur, les compagnies de téléphonie mobile présentèrent des données sur le positionnement des appareils des différents suspects et sur leurs conversations menées pendant la période de préparation de l’attentat. Des écoutes téléphoniques furent effectuées avec l’autorisation d’un juge.
Le 10 août 2002, l’enquêteur envoya le dossier de l’enquête au procureur régional de Burgas et lui recommanda de dresser un acte d’accusation à l’encontre de quatre des suspects - les deux requérants, K.P. et N.D., et de relaxer P.P. Un premier acte d’accusation fut dressé et le procureur porta l’affaire devant le tribunal régional. Le 27 août 2003, le juge rapporteur chargé de l’examen de l’affaire pénale renvoya le dossier au parquet régional et ordonna un complément d’enquête. Il enjoignit aux organes de l’enquête d’interroger à nouveau neuf témoins en la présence des défenseurs des inculpés et dans le respect des règles procédurales du droit interne.
Le 28 novembre 2003, après avoir accompli ces mesures d’instruction, l’enquêteur envoya le dossier au procureur régional. Le 2
décembre 2003, celui-ci dressa un acte d’accusation à l’encontre des deux requérants, K.P. et N.D. et renvoya les quatre suspects en jugement devant le tribunal régional de Burgas. Au cours de l’enquête, les deux requérants furent assistés de leurs avocats et ils prirent connaissance de tous les documents du dossier pénal.
Le tribunal régional de Burgas examina l’affaire en audience publique entre le 8 mars et le 18 décembre 2004. Il entendit les témoins à charge et à décharge, recueillit les conclusions des experts et les preuves matérielles et documentaires.
Les requérants furent assistés de leurs avocats. Ils obtinrent la convocation et l’interrogatoire de plusieurs témoins à décharge et, à leur demande, le tribunal régional recueillit des preuves supplémentaires. Leurs autres demandes de mesures d’instructions supplémentaires furent rejetées par le tribunal régional qui estima que celles-ci n’étaient pas nécessaires pour l’établissement des faits.
Les deux requérants nièrent toute implication dans l’attentat à la voiture piégée et clamèrent leur innocence. Dans leurs plaidoiries, leurs défenseurs prirent la position que les accusations à l’encontre des requérants étaient mal fondées et ils demandèrent l’acquittement de leurs clients. Le parquet requit la condamnation des deux requérants à la peine perpétuelle sans commutation.
Par un jugement du 23 décembre 2004, le tribunal régional de Burgas reconnut les requérants et l’un de deux autres coaccusés, K.P., coupables d’avoir planifié et mis en œuvre l’attentat du 9 novembre 2001 qui avait causé la mort de trois personnes, des lésions corporelles à une quatrième personne et d’important dégâts matériels. Les mêmes faits représentaient également une tentative de meurtre de D.Z. Les trois complices furent condamnés à la réclusion criminelle à perpétuité sans commutation. Le quatrième coaccusé, N.D. fut reconnu coupable de l’acquisition et de la détention illicites d’un engin explosif et il fut condamné à quatre ans d’emprisonnement.
Sur la base des preuves recueillies devant lui, le tribunal régional établit les faits de l’espèce comme suit.
Le premier requérant, M. Stoyan Dimitrov, était très proche d’un dénommé G.S. qui dirigeait un réseau de trafic de stupéfiants. Ce dernier avait été tué le 29 octobre 2000. M. Dimitrov était convaincu que la mort de son proche ami G.S. avait été commanditée par un dénommé D.Z. et il avait décidé de tuer celui-ci. En 2000 et 2001, il avait contacté des tueurs à gage, mais ces plans n’avaient pas aboutis
: D.Z. avait été averti par les tueurs eux-mêmes et M. Dimitrov s’était vu contraint de quitter le pays parce qu’il craignait pour sa vie. Il était retourné en Bulgarie le 10 octobre 2001 et il avait commencé à organiser une nouvelle tentative de meurtre de D.Z., notamment par un attentat à la voiture piégée.
M. Dimitrov avait d’abord demandé à son coaccusé N.D. de lui trouver un engin explosif à télécommande, ce que ce dernier fit. Par l’intermédiaire d’un dénommé I.F., M. Dimitrov avait acheté une voiture d’occasion. La voiture et l’engin explosif avaient été transportés par un autre intermédiaire, P.P., et remis à l’autre coaccusé, K.P. Ce dernier s’était engagé auprès de M.
Dimitrov d’exécuter le plan d’élimination de D.Z.
K.P. avait remis la bombe et le véhicule en question au deuxième requérant, M. Ribov. La voiture piégée avait été garée par ce dernier devant l’immeuble où se trouvait l’appartement de D.Z. Le 9 novembre 2001, vers 16 h 45, l’épouse de D.Z. avait aperçu la voiture en question à proximité de la sortie de son immeuble. Elle avait alors demandé à son frère et à deux gardes de corps de son mari d’appeler la police et de déplacer le véhicule. Pendant ce temps, M. Ribov était caché non loin de là, il observait le véhicule et le groupe d’hommes et il était en contact permanent avec K.P. qui lui donnait des instructions par téléphone. Craignant l’échec de la tentative de meurtre et la découverte du complot, à 17 h 20, après avoir reçu l’ordre de K.P., M. Ribov avait déclenché l’explosion de la bombe à l’aide de la télécommande qu’il avait sur lui. L’explosion avait causé la mort de l’épouse de D.Z., du frère de celle-ci et d’un des gardes de corps. Un autre garde de corps avait été blessé.
Le tribunal régional estima que la culpabilité des requérants était établie par les dépositions de plusieurs témoins, y compris les témoignages des personnes qui avaient servi d’intermédiaires pour l’achat et le transport de l’engin explosif et de la voiture d’occasion, par les résultats des multiples expertises effectuées au cours de l’enquête et par les autres preuves matérielles et documentaires. Le tribunal estima qu’il y avait plusieurs circonstances aggravantes dans le cas d’espèce
: le crime en cause avait été méticuleusement planifié et exécuté, son mode opératoire et les moyens utilisés par les complices représentaient un danger pour la vie de plusieurs personnes, les complices étaient déterminés à tuer toute personne qui se trouverait à proximité du véhicule piégé et il y avait plusieurs poursuites pénales pendantes à l’encontre de deux requérants. Le tribunal régional estima que dans ces circonstances, la seule peine qui correspondait à la gravité des faits perpétrés par les requérants et à leur dangerosité pour la société était la réclusion à perpétuité sans commutation.
Les intéressés interjetèrent appel. Ils contestèrent l’appréciation des preuves et les conclusions factuelles et juridiques du tribunal de première instance. A la demande de leurs avocats, la cour d’appel de Burgas ordonna et recueillit comme preuves les résultats de deux nouvelles expertises, interrogea un certain nombre de témoins supplémentaires, recueillit les nouvelles dépositions de quelques témoins qui avaient été interrogés par le tribunal régional et recueillit de nouvelles preuves documentaires. Les autres demandes de mesures d’instructions formulées par la défense furent rejetées au motif qu’elles étaient dépourvues de pertinence pour l’établissement des faits de l’espèce.
Le 10 avril 2006, la Cour d’appel de Burgas confirma le jugement de la première instance. Elle estima que les conclusions factuelles du tribunal régional reposaient sur les preuves rassemblées, les règles matérielles et procédurales du droit interne avaient été observées et les droits des accusés avaient été respectés. En particulier, le tribunal rejeta comme mal fondé l’argument de la défense qui mettait en doute l’impartialité et les compétences professionnelles des experts en balistique du service scientifique spécialisé du ministère de l’Intérieur. Sur la base des preuves documentaires recueillies, la cour d’appel établit que, contrairement aux affirmations de la défense, la procédure pénale initiée à l’encontre de M.
Dimitrov pour les précédentes tentatives de meurtre de D.Z. était toujours pendante. L’argument de la défense qui tendait à remettre en question le constat que l’engin explosif utilisé était bel et bien celui fourni par N.D. fut également rejeté. La cour d’appel écarta les dépositions des témoins en décharge parce qu’elle constata que celles-ci étaient contradictoires et ne correspondaient pas aux autres preuves de l’espèce. Elle estima encore qu’il n’y avait pas lieu d’exclure des preuves les dépositions de deux témoins qui avaient servi d’intermédiaires et qui n’avaient pas été inculpés par le parquet
: ces témoignages étaient corroborés par les autres preuves rassemblées et n’étaient pas contradictoires. Il n’y avait pas non plus lieu d’exclure des preuves les dépositions du témoin I.F. qui souffrait d’un retard mental léger, une expertise psychiatrique ayant démontré que la capacité de discernement de celui-ci n’était pas atteinte et son témoignage ayant été corroboré par les autres preuves rassemblées.
La Cour d’appel estima également que le tribunal régional avait donné la qualification juridique correcte des faits établis et que la gravité du crime commis justifiait l’imposition de la plus lourde peine prévue par le code pénal bulgare, à savoir la réclusion perpétuelle sans commutation.
Les requérants se pourvurent en cassation. Ils clamèrent leur innocence et contestèrent la validité des preuves recueillies par les tribunaux inferieurs, ainsi que les conclusions factuelles et juridiques faites par ceux-ci. Les requérants estimaient que les règles procédurales du droit interne étaient enfreintes et que la peine imposée était injuste.
Par un arrêt du 16 janvier 2008, la Cour suprême de cassation confirma le jugement de la cour d’appel dans la partie concernant l’établissement des faits. Elle estima que la participation des deux requérants dans la préparation et la mise en œuvre de l’attentat à la voiture piégée étaient prouvée par plusieurs preuves concordantes – les dépositions des témoins, les résultats des différentes expertises, les preuves matérielles et documentaires du dossier pénal. Les tribunaux inférieurs avaient amplement répondu à toutes les objections formulées par la défense au sujet de la recevabilité et de la force probante des preuves recueillies. Les règles procédurales et le droit à la défense des accusés avaient également été respectés.
La haute juridiction pénale retint la qualification juridique donnée par les tribunaux inférieurs dans la partie concernant le meurtre des trois personnes. Elle estima toutefois que les mêmes faits n’étaient pas constitutifs d’une tentative de meurtre de D.Z., mais d’une préparation à la tentative de meurtre. Cependant, la Cour suprême décida qu’il n’y avait pas lieu d’imposer une peine plus clémente aux requérants parce qu’ils avaient commis un crime d’une extrême gravité
: trois personnes avaient été tuées à la suite d’un attentat qui avait été minutieusement planifié et mis en œuvre et dont le mode opératoire était dangereux pour la vie et la santé de plusieurs personnes. Elle confirma donc la condamnation des requérants à la peine perpétuelle sans commutation.
2.
Les allégations de mauvais traitements subis aux mains de la police
Les deux requérants exposent que peu après leurs arrestations respectives ils ont subi une pression psychologique de la part des policiers chargés d’enquêter sur leur affaire pénale. M. Ribov expose qu’il a été battu dans le commissariat de police. Les deux requérants ont dénoncé le comportement des policiers qui les avaient arrêtés devant les tribunaux, mais ceux-ci n’ont pas saisi le parquet et aucune enquête n’a été ouverte à ce sujet.
3.
Les conditions de détention et les soins médicaux à la prison de Burgas
Les deux requérants exposent qu’ils purgent leur peine perpétuelle à la prison de Burgas. Ils sont incarcérés dans des cellules individuelles de 1,5
mètre sur 3 mètres. La lumière du jour ne pénètre pas dans ces cellules et le seul éclairage provient d’une ampoule électrique au plafond qui reste allumée jour et nuit. L’espace libre dans les cellules est tellement petit que les requérants passent presque vingt heures par jour allongé ou assis sur leurs lits.
Il n’y a pas de toilettes dans les cellules et, au début de leur incarcération, les requérants avaient le droit d’utiliser les facilités sanitaires communes une seule fois par jour pour vingt minutes. Depuis 2008, l’administration pénitentiaire leur permet d’utiliser les installations sanitaires communes trois fois par jour. Le reste du temps, ils se servent d’un seau pour satisfaire leurs besoins naturels.
Les deux requérants ont une heure d’exercices en plein air qu’ils passent en se promenant à la cour de la prison.
Les intéressés dénoncent le manque d’hygiène à la prison de Burgas : les locaux sont sales et infestés de cafards et de rats, y compris le réfectoire et la cuisine de la prison.
La nourriture des prisonniers est de mauvaise qualité et de quantité insuffisante.
Les requérants exposent que la prison de Burgas ne dispose pas d’un service médical fiable et qu’il y manque les médicaments même les plus ordinaires. A la prison, M. Dimitrov a contracté le psoriasis. Faute de soins médicaux adaptés, sa maladie s’est compliquée et a évolué en arthrite psoriasique.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
La législation bulgare pertinente relative aux deux types de peine perpétuelle et aux mesures d’aménagement de cette peine a été résumée dans l’arrêt
Iorgov c. Bulgarie (n
o
2)
, n
o
36295/02, §§ 28 à 39, 2 septembre 2010.
En vertu de l’article 116 du code pénal, le meurtre commis sur plusieurs personnes ou par des moyens dangereux pour la vie de plusieurs personnes est puni par une peine d’emprisonnement allant de quinze à vingt ans, par la peine perpétuelle ordinaire ou par la peine perpétuelle sans commutation.
L’article 1 de la loi sur la responsabilité de l’État et des communes pour dommage permet aux personnes concernées d’obtenir un dédommagement pour le préjudice subi du fait des mauvaises conditions de détention et de l’absence de soins médicaux appropriés en prison. Un résumé de cette disposition, ainsi qu’un aperçu de la jurisprudence des tribunaux internes dans son application, peuvent être trouvés dans les arrêts et décisions suivants de la Cour :
Dobrev c. Bulgarie
, n
o
55389/00, §§ 40 et 41, 10 août 2006
;
Kirilov c. Bulgarie
, n
o
15158/02, §§ 21 et 22, 22 mai 2008 ;
Hristov c. Bulgarie
(déc.), n
o
36794/03, 18 mars 2008.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent des mauvaises conditions de détention à la prison de Burgas et de l’absence de soins médicaux adéquats en milieu carcéral.
Sous l’angle du même article de la Convention, les requérants allèguent que la peine perpétuelle qu’ils se sont vus infliger est une peine inhumaine et dégradante en raison notamment de l’absence de toute possibilité de libération anticipée.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent qu’ils ont subi des traitements inhumains et dégradants aux mains de la police peu après leurs arrestations et que les autorités n’ont pas enquêté sur leurs allégations.
Invoquant l’article 6 § 1, les requérants se plaignent de la durée excessive de la procédure pénale ouverte à leur encontre.
Invoquant les articles 6 §§ 1 et 2 de la Convention, les requérants se plaignent que leur condamnation est erronée, que leur culpabilité n’a pas été établie, que les tribunaux n’ont pas suffisamment motivé leurs jugements, qu’ils n’ont pas répondu à tous les arguments importants de la défense, qu’ils ont pris en compte le fait qu’il y avait d’autres poursuites pénales pendantes à leur encontre, que les expertises décisives ont été effectuées par des experts du ministère de l’Intérieur, que les tribunaux ont refusé de rassembler les preuves demandées par la défense et qu’ils ont imposé une peine qui ne correspondait pas aux objectifs de la sanction pénale telle qu’ils sont définis par le code pénal bulgare.
Invoquant l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’absence de voies de recours internes susceptibles de remédier aux violations alléguées des articles 3 et 6.
1.
Les requérants se plaignent des mauvaises conditions de détention à la prison de Burgas et de l’absence de soins médicaux adéquats en prison. Ils se plaignent également que le droit interne ne leur offre aucune voie de recours effective pour remédier à cette situation. Les intéressés invoquent les articles 3 et 13 de la Convention, libellés comme suit
:
Article 3
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
;
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
».
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
2.
Les requérants se plaignent que la peine perpétuelle qu’ils purgent s’analyse en une peine inhumaine et dégradante en raison notamment de l’absence de tout espoir pour eux de bénéficier d’une libération anticipée. Ils invoquent l’article 3 de la Convention libellé comme suit :
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants. »
La Cour rappelle que dans son arrêt
Kafkaris c. Chypre
[GC], n
o
21906/04, 12 février 2008, elle n’a pas exclu que le fait d’infliger à un adulte une peine perpétuelle incompressible pouvait soulever une question sous l’angle de l’article 3 de la Convention (voir § 97 de l’arrêt précité, avec les références). Elle estime toutefois que la condamnation des requérants à la peine perpétuelle dans le cas d’espèce ne soulève pas un tel problème sous l’angle de l’article 3, pour les raisons exposées ci-après.
La Cour a déjà eu l’occasion d’aborder la question de la compatibilité de la réclusion criminelle à perpétuité sans commutation, prévue par le code pénal bulgare, avec l’article 3 de la Convention. Dans son arrêt
Iorgov (n
o
2)
, précité, après s’être livrée à une analyse approfondie du droit et de la pratique internes pertinents, la Cour a conclu que ladite peine n’était ni
de jure
, ni
de facto
incompressible. Elle a notamment constaté que toute personne condamnée à cette peine a la possibilité de demander une grâce présidentielle, qui peut prendre la forme d’un pardon ou d’une commutation de peine (
Iorgov (n
o
2)
,
précité, §§ 52 et 53). Elle a également estimé que l’absence de mesures de grâce pour cette catégorie de prisonniers jusqu’en novembre 2009 ne suffisait pas à prouver que cette possibilité de réduction de la peine serait inopérante à l’avenir
: elle a notamment tenu compte de la période relativement courte qui s’était écoulée depuis l’introduction de cette peine en droit pénal bulgare et du fait que même les personnes condamnées à la peine perpétuelle ordinaire, considérée comme une peine moins lourde, ne pouvaient demander une commutation de leur peine avant la vingtième année de leur incarcération, et qu’une éventuelle décision en leur faveur transformerait leur peine en emprisonnement de trente ans (
Iorgov (n
o
2)
,
précité, §§ 56-59).
Se tournant vers les faits de la présente affaire, la Cour observe que les requérants sont incarcérés depuis novembre 2001 et qu’ils ont été définitivement condamnés le 16 janvier 2008. Ils ont donc purgé dix ans de leur peine perpétuelle, soit nettement moins de la période que M. Iorgov avait purgé (voir l’arrêt
Iorgov n
o
2,
précité, § 57) et des vingt ans exigés par la législation nationale pour les condamnés à la peine perpétuelle ordinaire qui veulent introduire une demande de commutation judiciaire de leur peine (voir l’arrêt
Iorgov
n
o
2
, précité, § 28
in fine
). La Cour observe encore que les requérants n’ont pas précisé s’ils ont demandé à être graciés par le vice
‑
président bulgare et s’ils ont éventuellement essuyé des refus.
La Cour estime que rien dans le cas d’espèce ne lui permet de s’écarter de la conclusion qu’elle a déjà faite dans son arrêt
Iorgov n
o
2
, précité, sur le caractère compressible de la peine perpétuelle sans commutation. Dès lors, en l’absence de toute apparence de violation de l’article 3 de la Convention, la Cour estime que ce grief des intéressés est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
3.
La Cour a examiné tous les autres griefs formulés par les requérants sous l’angle des articles 3, 6 et 13 de la Convention. Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs des requérants tirés des articles 3 et 13 et liés aux mauvaises conditions de détention et à l’absence de soins médicaux adéquats en milieu carcéral ;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Lawrence Early
Lech Garlicki
Greffier
Président