Reclamantul s-a născut în 1934 și locuiește în parohia Saldus din Letonia. La 6 noiembrie 2001, directorul executiv al municipiului în care rezidea reclamantul, V.D., a depus la Curtea de District a Saldus o cerere de acuzare privată împotriva reclamantului și soțului ei pentru infracțiuni care, la momentul respectiv, au fost pronunțate de la articolele 156 și 157 din Legea penală (apărare și aducând în nerespectare). Se pare că plângerea a fost bazată pe trei scrisori pe care reclamantul le-a trimis Consiliului municipiului local în care s-a afirmat că V.D. a dat mărturie falsă în judecată în detrimentul reclamantului, că V.D. a fost un mincinos care nu merita să lucreze într-o poziție oficială, iar că V.D. a ascuns voința lăsată de sora-in-lege a reclamantului. La 9 noiembrie 2001, după examinarea plângerii V.D., un judecător al Curții de District de Saldus a hotărât să inițieze proceduri penale împotriva reclamantului de difamare a unui reprezentant al autorității publice (art. 271 din Legea penală în vigoare la momentul respectiv). Infracțiunile în temeiul articolului 271 din Legea Penală au fost supuse urmăririi publice. La 8 ianuarie 2002, s-a efectuat o evaluare psihiatrica ambulatoare a reclamantului într-un spital psihiatric situat în Jelgava. Evaluarea a fost efectuată de către o comisie compusă de mai mulți profesioniști medicali. Comisia a fost incapabilă să ajungă la o concluzie definitivă cu privire la starea psihiatrica a reclamantului. Potrivit Guvernului, la 4 aprilie 2002, reclamantul a fost acuzat oficial de difamarea V.D. Nu au fost furnizate documente în acest sens de către oricare dintre părți.În aceeași zi, a fost eliberată o autorizație (ordreis) pentru avocatul jurat M.D. Potrivit autorizației, M.D. a fost autorizat să „participeze în ancheta preliminară” pentru a asista reclamantul. Reclamantul susține că nu a desemnat niciodată M.D. pentru a-și reprezenta interesele. Nimic din copia autorizației depuse de Guvern nu indică faptul că reclamantul a fost informat de existența sa sau de rolul M.D. în procedura. 10. La 22 aprilie 2002, un procuror al Procuraturii Publice Districe Saldus a solicitat Curtea de District Saldus să ordone efectuarea unei evaluări psihologice-psihologice rezidențiale a reclamantului într-un spital psihiatric din Rīga. Procurorul a afirmat că există motive de a crede că reclamantul nu a fost capabil să înțeleagă consecințele scrisorilor în cauză. Procurorul a afirmat, de asemenea, că în timpul evaluării psihice ambulatoriale din 8 ianuarie 2002 a fost imposibil să se stabilească starea psihiatrica a reclamantului cu certitudine. 11. La 2 mai 2002, un singur judecător al Curții de District Saldus a emis o decizie de autorizare a plasării reclamantului într-un spital psihiatric. Decizia a remarcat că judecătorul a auzit declarații de la procuror și de la M.D. Decizia a declarat, de asemenea, că reclamantul a refuzat să raporteze în mod voluntar pentru o examinare rezidențială, dar nu au fost furnizate detalii. Guvernul nu a sugerat că reclamantul a fost solicitat vreodată să raporteze în mod voluntar pentru o evaluare rezidențială. În cele din urmă, decizia a remarcat că aceaceasta ar putea fi apelată în fața Curzemei Regionale, însă că depunerea unui astfel de recurs nu a suspendat executarea deciziei. De asemenea, decizia a ordonat poliției din districtul Saldus să transporte reclamantul la un spital psihiatric din Rīga și să o păzească în cursul examinării. 12. Potrivit reclamantului, la 9 mai 2002, a sosit la ea aproximativ zece până la douăsprezece ofițeri de poliție și i-a anunțat că a avut cinci minute pentru a se pregăti să plece. Ea a fost dusă la un spital psihiatric din Rīga și a fost informată numai după ce a sosit acolo de existența hotărârii judecătorului judecătorului din districtul Saldus din 2 mai 2002. Ea nu a primit o copie a deciziei. Guvernul nu a contestat acest cont. 13. Reclamantul susține că condițiile din spital erau insuportabile: a fost plasată împreună cu persoanele care erau bolnave psihice, dependente de droguri și persoane cu boli de transmisie sexuală, iar toaletele din spital au fost inundate și imposibil de utilizat. Ea susține, de asemenea, că înainte de 22 mai 2002, când, potrivit ei, a fost văzută prima dată de un psihiatru, a fost interogată de un alt doctor într-o manieră „politică”. De asemenea, susține că creierul ei a fost scanat și că a fost injectată cu substanțe necunoscute împotriva voinței ei. 14. La o dată ulterioară (probabil la 12 mai 2002) reclamantul a prezentat un recurs împotriva hotărârii Curții de District Saldus. Reclamantul a subliniat că nu a fost informată că o audiere privind plasarea ei într-un spital psihiatric va avea loc și nu a participat la această audiere; în consecință, ea a solicitat ca hotărârea instanței de primă instanță să fie anulată. 15. La 24 mai 2002, Curtea Regională Kurzeme a adoptat o decizie prin care a respins recursul reclamantului. La audiere, Curtea a auzit de la avocat, M.D., și un procuror public. M.D. a susținut apelul reclamantului și a susținut că hotărârea instanței de primă instanță era ilegală. Procurorul a considerat că decizia a fost adoptată în mod legal și a fost justificată de refuzul persistent al reclamantului de a răspunde la orice convocare trimisă la ea sau de a semna declarația acuzațiilor formulate împotriva ei. De asemenea, el a informat instanța că evaluarea reclamantului va fi finalizată în termen de o săptămână de la data audierii în instanța de recurs. Curtea de recurs a considerat că instanța de primă instanță și-a adoptat decizia în deplină conformitate cu cerințele de la art. 191 din Codul de Procedură Penală (a se vedea punctul 26), în temeiul căruia prezența persoanei suspectate sau acuzate la audierea instanței privind plasarea acestei persoane într-un spital psihiatric nu este obligatorie. Curtea a considerat că punerea efectivă în aplicare a deciziei Curții de District de Saldus nu a fost suficient de considerativă, deoarece reclamantul a fost forțat să părăsească animalele de origine și animalele domestice fără supraveghere. Cu toate acestea, instanța a luat în considerare faptul că Procurorul din districtul Saldus a luat anumite măsuri pentru a se asigura că proprietatea reclamantului va fi asigurată în timpul sejurului ei la spitalul psihiatric, și, prin urmare, a considerat că nu este „expedient” să se termine evaluarea sănătății psihice ale reclamantului. 16. La 28 mai 2002, reclamantul a trimis o cerere procurorului general și i-a cerut să depună o plângere împotriva hotărârii Curții de District de Saldus din 2 mai 2002 și a hotărârii Curzemei din 24 mai 2002. La 7 iunie 2002, un procuror din Biroul Procurorului General a răspuns reclamantului, indicând că decizia din 24 mai 2002 a fost finală și, prin urmare, nu se impune niciun recurs împotriva acestuia. 17. La 31 mai 2002, reclamantul a fost eliberat din spital la încheierea evaluării psihiatrice. 18. În aceeași zi, o comisie formată din trei psihiatri certificati și un psiholog certificat a emis un raport cu privire la starea psihicologică și psihologică a reclamantului. Principala concluzie a experților a fost că reclamantul a suferit de iluzii persistente de a fi persecutat de comuniști și de alte persoane, inclusiv de funcționari ai municipiului său local. De asemenea, au constatat că reclamantul a fost egocentric și capacitatea ei de a evalua realitatea în mod obiectiv și adecvat și comportamentul ei a fost afectat. Concluzia generală a fost că reclamantul „a fost incapabil de a ține seama de acțiunile ei și de a-i controla și [a fost] considerat că a fost într-o stare de incapacitate mentală (nepieskaitāma) în ceea ce privește infracțiunile de care a fost acuzată”. 19. La 28 iunie 2002, un procuror al districtului Saldus a adoptat decizia de a întrerupe procedura penală împotriva reclamantului. Decizia indică faptul că reclamantul „a comis” infracțiunea penală menționată în art. 271 din Legea Penală și că vina ei a fost dovedită de toate materialele obținute în cursul anchetei preliminare. Cu toate acestea, ținând cont de incapacitatea mentală a reclamantului și de faptul că nu a fost necesară ordonarea tratamentului său obligatoriu într-un spital psihiatric, procedurile penale au fost încheiate. 20. La 22 ianuarie 2004, reclamantul a depus o plângere de drept civil la Tribunalul de District din Rīga City Ziemeu. Ea s-a plâns că a fost reținută în spitalul psihiatru și a indicat că încă nu era clar de ce a fost reținută acolo. Plânsa a fost adresată împotriva spitalului și a conținut o cerere de 2 000 de lati letoni (LVL) pentru compensarea restricției libertății reclamantului și pentru prejudiciul adus onorii și reputației ei. 21. La 25 martie 2004, reclamantul a depus o plângere suplimentară cu privire, printre altele, la condițiile din spital. Ea a numit, de asemenea, acuzații suplimentare, cei doi medici care au observat-o. Reclamantul a remarcat, de asemenea, că, deși a fost reținută, „nu avea posibilitatea de a face apel împotriva deciziilor [judecătorului Curții de District Saldus] sau procurorului public, care [ea] nu a primit” și că nu a fost alocată unui avocat, în contravenție cu legea. Într-o altă plângere din data de 5 aprilie 2004, reclamanta s-a plâns, printre altele, că nu a fost convocată la audiere a Curții de District Saldus, nu a avut posibilitatea de a se apăra și nu a fost trimisă o copie a deciziei. Suma de compensație solicitată a fost crescută la 10.000 LVL. 22. Curtea de primă instanță a respins cererea reclamantului prin o hotărâre privind fondurile adoptate la 1 noiembrie 2004. Curtea a subliniat că libertatea reclamantului a fost restrânsă în conformitate cu deciziile unui procuror public și ale unei instanțe și, prin urmare, privarea libertății nu a fost ilegală. De asemenea, s-a remarcat că, din moment ce spitalul psihiatric în care reclamantul a fost reținut a primit un certificat care atestă compatibilitatea sa cu standardele stabilite în legislația letonă, plângerile reclamantului cu privire la condițiile din spital au fost nefondate. În hotărârea de la 8 noiembrie 2004, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii procurorului public și a Curții de District Saldus. 23. La 8 noiembrie 2004, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii instanței de primă instanță. La 3 decembrie, ea a completat apelul. Ea s-a plâns, printre altele, că a fost ținută într-un spital psihiatric pentru o perioadă excesivă de timp, în ciuda faptului că a fost „complet sănătos”. Reclamantul a reiterat, de asemenea, plângerea că nu a putut apela împotriva deciziei de a o plasa într-un spital psihiatric, deoarece nu a fost informată de această decizie și că nu a fost convocată la ședința judiciară relevantă. 24. La 27 ianuarie 2005, Curtea Regională Rīga a respins apelul reclamantului. Această instanță a susținut că dreptul constituțional la libertate a reclamantului nu a fost încălcat deoarece ea a fost plasată în spitalul psihiatric în conformitate cu legea. De asemenea, a susținut că plasarea reclamantului în spital a fost „proporțională” (“samērīgs”) în scopul de a determina dacă ea a „realizat și înțeles natura și consecințele acțiunilor sale”. La 23 mai 2005, Senatul Curții Supreme, într-o ședință pregătitoare (rīcības sēde), a respins apelul reclamantului asupra punctelor de drept. Senatul a subliniat că reclamantul nu a indicat încălcări ale normelor materiale sau procedurale. 26. În momentul în care plasarea suspecților sau persoanelor acuzate în instituțiile medicale a fost reglementată de art. 191 din Codul de Procedură Penală (în vigoare până la 1 octombrie 2005), care prevedea după cum urmează: „Dacă în ... Evaluarea psihiatru-legic survine necesitatea de a observa și testa persoana suspectă sau acuzată, procurorul public poate adopta o decizie motivată și de a-l plasa într-o instituție medicală adecvată. În cazul în care suspectul sau persoana acuzată nu este în detenție, el poate fi plasat într-o instituție medicală numai pe baza unei decizii de către un judecător sau de către un tribunal. ...” 27. În conformitate cu art. 98 din Codul de Procedură Penală, participarea avocatului de apărare a fost obligatorie în timpul unui proces în fața instanței de primă instanță, precum și în timpul unei anchete preliminare în cazurile referitoare, printre altele, la persoanele „necapabile să își exercite drepturile de apărare din cauza defectelor mintale”. În cazul în care persoana în cauză nu a ales un reprezentant juridic, procurorul sau instanța are obligația de a asigura participarea avocatului apărării. 28. art. 97 a obligat avocatul apărării să utilizeze „toate mijloacele și metodele juridice” pentru a oferi asistența juridică necesară clienților lor. În acest scop, avocatul a avut dreptul de a se întâlni singur cu clientul lor, de a participa la diferite acțiuni procedurale, de a depune plângeri și cereri și de a prezenta dovezi. 29. art. 2221 prevede următoarele: „Suspectul, persoana acuzată sau reprezentantul acestora pot apela împotriva unei decizii de judecător cu privire la ... plasarea într-o instituție medicală ... Acest recurs poate fi depus în termen de șapte zile de la momentul în care persoana în cauză a devenit conștientă ... de plasarea într-o instituție medicală ... acest recurs ... este auzit de o instanță superioră, care adoptă o decizie de a anula decizia judecătorului sau de a-l lăsa nemodificat. O decizie se adoptă cel târziu la șapte zile de la o plângere ... a fost primită la instanță, în prezența persoanei care au depus recursul ... și procurorului. Decizia instanței este finală și nu face obiectul apelului.” 30. Într-o hotărâre din 29 octombrie 2003, Curtea Constituțională a Letoniei a declarat art. 271 din Legea Penală, în temeiul căreia reclamantul a fost inculpat, neconstituțional ca fiind incompatibil cu libertatea de exprimare. În conformitate cu această hotărâre, art. 271 a devenit invalid la 1 februarie 2004. 31. Secțiunea 2352 din Legea Civilă prevede: „Dacă cineva priva ilegal o altă persoană de libertate personală, acesta își restaurează libertatea și, la discreția unei instanțe, acordă o compensație deplină, inclusiv pentru prejudiciu moral”.
5.The applicant was born in 1934 and lives in the parish of Saldus in Latvia. 6. On 6 November 2001 the executive director of the municipality where the applicant resided, V.D., lodged with the Saldus District Court an application for a private prosecution against the applicant and her husband for offences which at the relevant time were proscribed by sections 156 and 157 of the Criminal Law (defamation and bringing into disrepute). The complaint appears to have been based on three letters that the applicant had sent to the council of the local municipality in which it had been alleged that V.D. had given false testimony in courts to the applicant’s detriment, that V.D. was a liar who did not deserve to be working in an official position, and that V.D. had hidden the will left by the applicant’s sister-in-law. 7. On 9 November 2001, having considered V.D’s complaint, a judge of the Saldus District Court decided to initiate criminal proceedings against the applicant for defamation of a representative of public authority (section 271 of the Criminal Law as in force at the relevant time). Offences under section 271 of the Criminal Law were subject to public prosecution. 8. On 8 January 2002 an out-patient psychiatric assessment was carried out on the applicant in a psychiatric hospital located in Jelgava. The assessment was carried out by a commission composed of several medical professionals. The commission was unable to arrive at a definite conclusion concerning the applicant’s psychiatric condition. 9. According to the Government, on 4 April 2002 the applicant was officially charged with defamation of V.D. No documents have been provided in that connection by either of the parties. On the same day an authorisation (orderis) was issued to sworn attorney M.D. According to the authorisation, M.D. was authorised to “participate in the pre-trial investigation” to assist the applicant. The applicant claims that she never appointed M.D. to represent her interests. Nothing in the copy of the authorisation submitted by the Government indicates that the applicant was made aware of its existence or of M.D.’s role in the proceedings. 10. On 22 April 2002 a prosecutor of the Saldus Distric Public Prosecutor’s Office requested the Saldus District Court to order a residential psychiatric-psychological assessment of the applicant to be carried out in a psychiatric hospital in Rīga. The prosecutor indicated that there were grounds to believe that the applicant had not been capable of understanding the consequences of writing the letters in issue. The prosecutor also stated that during the out-patient psychiatric assessment of 8 January 2002 it had been impossible to establish the applicant’s psychiatric condition with certainty. 11. On 2 May 2002 a single judge of the Saldus District Court issued a decision authorising the applicant’s placement in a psychiatric hospital. The decision noted that the judge had heard statements from the prosecutor and from M.D. The decision also stated that the applicant had refused to report for a residential examination voluntarily, but no details were given. The Government have not suggested that the applicant was ever requested to report voluntarily for a residential assessment. Lastly, the decision noted that it could be appealed against to the Kurzeme Regional Court but that the lodging of such an appeal did not suspend the execution of the decision. The decision also ordered the Saldus District police to transport the applicant to a psychiatric hospital in Rīga and guard her during the course of the examination. 12. According to the applicant, on 9 May 2002 some ten to twelve police officers arrived at her home and announced to her that she had five minutes to get ready to leave. She was taken to a psychiatric hospital in Rīga and was told only after arriving there of the existence of the Saldus District Court judge’s decision of 2 May 2002. She had not received a copy of that decision. The Government did not dispute this account. 13. The applicant submits that the conditions in the hospital were unbearable: she was placed together with people who were mentally ill, drug addicts and people with sexually transmitted diseases, and the toilets in the hospital were flooded and impossible to use. She also submits that prior to 22 May 2002 – when, according to her, she was first seen by a psychiatrist – she was questioned by another doctor in a “political” manner. She also submits that her brain was scanned and that she was injected with unknown substances against her will. 14. At some later date (probably on 12 May 2002) the applicant submitted an appeal against the decision of the Saldus District Court. The applicant pointed out that she had not been informed that a hearing concerning her placement in a psychiatric hospital would take place, and had not participated in that hearing; she accordingly requested that the decision of the first-instance court be quashed. 15. On 24 May 2002 the Kurzeme Regional Court adopted a decision whereby it dismissed the applicant’s appeal. At the hearing the court heard submissions from the lawyer, M.D., and a public prosecutor. M.D. supported the applicant’s appeal and alleged that the decision of the first-instance court had been unlawful. The prosecutor considered that the decision had been adopted lawfully and was justified by the applicant’s persistent refusal to respond to any summonses sent to her or to sign the statement of charges brought against her. He furthermore informed the court that the applicant’s assessment would be completed within one week of the date of the hearing in the appeal court. The appeal court considered that the first-instance court had adopted its decision in full conformity with the requirements of section 191 of the Code of Criminal Procedure (see below, paragraph 26), under which the presence of the suspected or accused person at the court hearing concerning that person’s placement in a psychiatric hospital was not mandatory. The court considered that the actual implementation of the decision of the Saldus District Court had not been sufficiently considerate, since the applicant had been forced to leave her household and domestic animals without any supervision. Nevertheless, the court took into account that the Saldus District Public Prosecutor’s Office had taken certain steps to ensure that the applicant’s property would be looked after during her stay at the psychiatric hospital, and it therefore considered that it was not “expedient” to terminate the assessment of the applicant’s psychiatric health. 16. On 28 May 2002 the applicant sent a request to the Prosecutor General. She asked him to lodge a complaint against the Saldus District Court’s decision of 2 May 2002 and the Kurzeme Regional Court’s decision of 24 May 2002. On 7 June 2002 a prosecutor from the Office of the Prosecutor General replied to the applicant, indicating that the decision of 24 May 2002 was final and therefore no appeal lay against it. 17. On 31 May 2002 the applicant was released from the hospital upon completion of her psychiatric assessment. 18. On the same day a commission consisting of three certified psychiatrists and one certified psychologist issued a report concerning the applicant’s psychiatric health and psychological state. The principal conclusion of the experts was that the applicant suffered from persistent delusions about being persecuted by communists and various other persons, including officials of her local municipality. They also found that the applicant was egocentric and her ability to objectively and adequately assess reality and her own behaviour was impaired. The overall conclusion was that the applicant “was unable to take account of her actions and to control them and [was to be] considered to have been in a state of mental incapacity (nepieskaitāma) with regard to the offence she was accused of”. It was recommended that the applicant should undergo out-patient psychiatric treatment. 19. On 28 June 2002 a public prosecutor of the Saldus District adopted a decision to discontinue the criminal proceedings against the applicant. The decision indicated that the applicant “had committed” the criminal offence mentioned in section 271 of the Criminal Law and that her guilt had been proved by all the materials obtained during the pre-trial investigation. However, taking into account the applicant’s mental incapacity and the fact that there was no need to order her compulsory treatment in a psychiatric hospital, the criminal proceedings were terminated. 20. On 22 January 2004 the applicant submitted a civil-law complaint to the Rīga City Ziemeļu District Court. She complained about being held in the psychiatric hospital and indicated that it was still unclear to her why she had been held there. The complaint was directed against the hospital and contained a request for 2,000 Latvian lati (LVL) in compensation for restriction of the applicant’s liberty and for harm done to her honour and reputation. 21. On 25 March 2004 the applicant submitted an additional complaint about, inter alia, the conditions in the hospital. She also named as additional defendants the two doctors who had observed her. The applicant further noted that while detained she had “had no possibility to appeal against the decisions of the [judge of the Saldus District Court] or the public prosecutor, which [she] had not received” and that she had not been allocated a lawyer, in contravention of the law. In another complaint dated 5 April 2004 the applicant complained, inter alia, that she had not been summoned to the hearing of the Saldus District Court, had had no possibility to defend herself and had not been sent a copy of the decision. The amount of compensation requested was increased to LVL 10,000. 22. The first-instance court rejected the applicant’s claim by a judgment on the merits which was adopted on 1 November 2004. The court pointed out that the applicant’s liberty had been restricted in accordance with decisions of a public prosecutor and a court and accordingly the deprivation of liberty had not been unlawful. It was further noted that since the psychiatric hospital where the applicant had been held had received a certificate which attested to its compatibility with the standards set forth in Latvian legislation, the applicant’s complaints regarding the conditions in the hospital were ill-founded. The applicant’s complaint about the alleged impossibility of appealing against the decisions of the public prosecutor and the Saldus District Court was not addressed in the judgment. 23. On 8 November 2004 the applicant lodged an appeal against the judgment of the first-instance court. On 3 December she supplemented her appeal. She complained, inter alia, about having been held in a psychiatric hospital for an excessive length of time despite having been “completely healthy”. The applicant also reiterated her complaint that she had been unable to appeal against the decision to place her in a psychiatric hospital because she had not been informed of that decision, and that she had not been summoned to the relevant court hearing. 24. On 27 January 2005 the Rīga Regional Court rejected the applicant’s appeal. That court held that the applicant’s constitutional right to liberty had not been violated because she had been placed in the psychiatric hospital in accordance with the law. It also held that the applicant’s placement in the hospital had been “proportionate” (“samērīgs”) with the aim to determine whether she had “realised and understood the nature and consequences of her actions”. The applicant’s complaint about her purported inability to appeal against the court order requiring her placement in the psychiatric hospital was not addressed. 25. On 23 May 2005 the Senate of the Supreme Court, in a preparatory meeting (rīcības sēde), rejected the applicant’s appeal on points of law. The Senate pointed out that the applicant had failed to indicate any violations of material or procedural norms. 26. At the relevant time the placing of suspects or accused persons in medical institutions was governed by Article 191 of the Code of Criminal Procedure (in force until 1 October 2005), which provided as follows: “If during the performance of a ... forensic psychiatric assessment there arises a necessity to observe and test the suspect or accused person, the public prosecutor can adopt a reasoned decision and place him in an appropriate medical institution. If the suspect or the accused person is not in detention, he may only be placed in a medical institution on the basis of a decision by a judge or by a court. ...” 27. Pursuant to Article 98 of the Code of Criminal Procedure, the participation of defense counsel was compulsory during a trial before the first-instance court, as well as during a pre-trial investigation in cases concerning, inter alia, persons “unable to exercise their rights to defence because of mental defects”. If the person in question had not chosen a legal representative, the prosecutor or the court had an obligation to ensure the participation of defence counsel. 28. Article 97 obliged defence counsel to use “all legal means and methods” to provide the necessary legal assistance to their clients. To that end counsel had a right to meet with their client alone, to take part in various procedural actions, to lodge complaints and requests, and to submit evidence. 29. Article 2221 provided as follows: “The suspect, the accused person or their representative may appeal against a decision of a judge concerning ... placement in a medical institution ... Such appeal may be lodged within seven days of the time when the person in question has become aware ... of the placement in a medical institution... Such appeal ... shall be heard by a higher court, which shall adopt a decision to quash the judge’s decision or to leave it unchanged. A decision shall be adopted no later than seven days after a complaint ... has been received at the court, in the presence of the person who has lodged the appeal ... and the prosecutor. The decision of the court shall be final and not subject to appeal.” 30. In a judgment of 29 October 2003 the Constitutional Court of Latvia declared section 271 of the Criminal Law, under which the applicant had been indicted, unconstitutional as being inconsistent with freedom of speech. In accordance with that judgment, section 271 became invalid on 1 February 2004. 31. Section 2352 of the Civil Law provides: “If someone unlawfully deprives another person of their personal liberty, they shall restore the liberty and shall, at the discretion of a court, give full compensation thereof, including compensation for non-pecuniary damage”.