SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL ȘACHIN UMAN ȘI ALTELE c. TÜRK și Dorothee von Arnim, graffitier adjunct al secțiunii, cererea (n 71667/11) îndreptată împotriva Republicii Türkie și din care 16 resortisanți ai acestui stat (inclusiv reprezentanții desemnați, împreună cu detaliile relevante, în tabelul anexat au sesizat Curtea la 25 octombrie 2011 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Convenția privind drepturile omului, decizia de a aduce la cunoștința guvernului turc ( După deliberarea sa în camera Consiliului la 26 martie 2024, Tribunalul a adoptat la această dată o hotărâre, adoptată la această dată, cu privire la detenția provizorie a reclamanților și condamnarea lor penală la închisoare pentru participarea lor la o manifestare organizată de Platforma Socialistă a asupriților (Ezilenlerin Sosyalist Platformu, În acest sens, persoanele interesate consideră că sunt victime ale încălcării articolelor 10 și 11 din Convenție. La 7 decembrie 2004, reclamanții au participat la o demonstrație organizată de către ESP la Ankara pentru a protesta împotriva unui proiect de lege privind executarea pedepselor. În aceeași zi, reclamanții au fost arestați de către forțele de ordine și la 10 decembrie 2004 au fost plasați în detenție provizorie. Printr-un act de punere sub acuzare din 5 ianuarie 2005, procurorul Republicii Da'Ankara i-a pus sub acuzare pe reclamanții șefului unei organizații ilegale pe motiv că au comis acte cu privire la acest eveniment. La 22 aprilie 2010, tribunalul din Ankara i-a pus sub acuzare pe reclamanții unei organizații ilegale pe motiv că au recalificat faptele, i-a recunoscut pe reclamanți (cu excepția lui Muharrem) Demirk.ran, Kakram Caal a și Kadir Aktaș) vinovați de comiterea de infracțiuni în numele unei organizații ilegale fără a fi membri ai acesteia și i-a condamnat la șase ani și trei luni de închisoare în temeiul art. 314 alin. (2) din Codul penal ( mai puțin) prin trimitere la art. 314 alin. (3) și 220 alin. (6) din același cod (a se vedea pentru formularea acestor dispoziții Čiçek și alții c. Türkiye, 48694/10 și 4 altele, §§ 105 și 102, 22 noiembrie 2022. În plus, a condamnat fiecare solicitant (inclusiv cele trei persoane menționate mai sus) la un an și trei luni de închisoare pentru propagandă a terorismului în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 privind prevenirea terorismului; a se vedea textul acestei dispoziții Čiçek și alții, citată anterior, punctul 110. Pentru a se pronunța astfel, instanța de judecată a observat mai întâi că ESP era o platformă creată de organizația teroristă ilegală MLKP (Parteneriatul Comunist Marxist-Lenionist) și că steagurile și pancartele de la Apoi, ea a menționat că: în timpul demonstrației în litigiu anumiți protestatari, inclusiv reclamanții, scandaseră sloganuri ilegale, cum ar fi: În plus, tribunalul a considerat că fotografiile depuse la dosar arătau că persoanele interesate se aflau într-un grup de protestatari care purtau pancarte și pancarte aparținând ESP și a considerat că polițiștii au trebuit să aresteze treizeci și două de persoane, inclusiv reclamanții, folosindu-se de forță, persoanele în cauză care stăteau atunci pe podea, strâns strânse una împotriva celeilalte. De asemenea, Comisia a remarcat că trei polițiști fuseseră ușor răniți și că bunurile, atât publice, cât și private, fuseseră deteriorate de jeturi de piatră și cocteiluri Molotov. Cu toate acestea, niciunul dintre reclamanți nu a fost condamnat de instanță pentru vreun act de violență. În cele din urmă, instanța d'asississe a declarat că reclamanții Muharrem Demrk Çalal. și Kadir Aktaș trebuiau să fie condamnați doar pentru propagandă teroristă, deoarece, spre deosebire de ceilalți reclamanți, ei nu au fost vizați până în prezent de anchete penale pentru fapte similare. La 25 aprilie 2011, Curtea de Casație raiya la cauza de rol (cu excepția în ceea ce o privește pe recurenta Ayșe Yeter) pe motiv că, în măsura în care hotărârea instanței judecătorești a condamnat reclamanții pentru propagandă în favoarea unei organizații teroriste, prescripția legală a intervenit. Curtea de Casație a confirmat, de asemenea, restul deciziei instanței de judecată, care a devenit astfel definitivă. mai exact, conform elementelor dosarului, reclamanții au fost reținuți în detenție provizorie pentru perioade cuprinse între trei și opt luni. Dezvoltări ulterioare ca urmare a intrării în vigoare a legilor n 6352 și 6459 de modificare, printre altele, a dispozițiilor articolului 220 alineatul (6) din CP (pentru o expunere a modificărilor aduse de legile în cauză, a se vedea țestecek și altele, citată anterior, §§ 103-111), instanțele penale competente au reexaminat cauzele reclamanților care fuseseră condamnați pentru comiterea unei infracțiuni în numele unei organizații teroriste. Astfel, la 9 noiembrie 2012, Curtea a decis să reducă la jumătate pedeapsa cu închisoarea care fusese aplicată persoanelor interesate și să suspende executarea pedepsei care fusese pronunțată împotriva recurentei Ayșe Yeter pentru propaganda terorismului. Ulterior, la 27 iunie 2013, trei dintre reclamanți (Seda Aktepe, Derya) În ceea ce privește ceilalți reclamanți, la 18 februarie 2016, instanța competentă a decis să revoce pedepsele care le-au fost impuse. 11 din Convenție, în virtutea plasării lor în detenție și a condamnării lor pentru participare la o manifestare. Curtea apreciază, la rândul său, că este necesar să se examineze obiecțiile acestora din singurul unghi al articolului 11, considerat totuși în lumina articolului 10 (Ekrem Can și alții c. Turcia, nr 10613/10, § 68, 8 martie 2022). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 11 DIN CONVENȚIA PRIVIND admisibilitatea Guvernul ridică trei excepții, referitoare la epuizarea căilor de atac interne, la calitatea victimelor reclamanților și, respectiv, la aplicabilitatea cazului de la art. 11 din Convenție. Acesta trage prima excepție de la faptul că hotărârea pronunțată de instanța de judecată după revizuirea dosarelor reclamanților ca urmare a intrării în vigoare a legii nr. 6352 și 6459 a avut loc după 23 septembrie 2012, data la care sistemul de recurs individual a fost introdus în fața Curții Constituționale : Potrivit guvernului, reclamanții (cu excepția lui Muharrem Demirk 6352 și 6459, reclamanții în cauză nu mai pot beneficia de calitatea de victime. În sfârșit, a treia excepție ridicată de guvern se bazează pe argumentul potrivit căruia protestele în litigiu și faptele comise de părțile interesate în acest cadru nu intră în domeniul de aplicare al articolului 11 din convenție. 10. În ceea ce privește prima excepție, Curtea amintește că a respins deja în repetate rânduri excepțiile similare ridicate de guvernul pârât (a se vedea, printre altele, Öner și Türk c. Turcia, nr. 51962/12, §§ 14-18, 31 martie 2015, Özer c. Turcia (n , n 69270/12, § 19, 11 februarie 2020 și Ete c. Türkiye , 2815/20, § 19, 6 septembrie 2022), și constată că observațiile prezentate în speță de către guvern nu sunt în măsură să aducă la îndeplinire această jurisprudență. 12. În ceea ce privește a doua excepție, Curtea consideră că atât aplicarea unor măsuri mai puțin severe (cum ar fi suspendarea executării pedepselor și reducerea pedepselor) cât și hotărârile pronunțate de instanțele competente nu erau adecvate pentru prevenirea sau repararea consecințelor pe care le-a avut pentru cei interesați procedura penală inițială, care le afectase libertatea de întrunire (a se vedea, În ceea ce privește a treia excepție, Curtea amintește că, pentru a stabili dacă un solicitant poate solicita protecția articolului 11, Curtea examinează: (i) dacă adunarea vizată ar trebui să fie pașnică sau dacă, dimpotrivă, organizatorii săi au intenții violente; (ii) în cazul în care reclamantul a manifestat sau nu intenții violente în cadrul participării sale la reuniunea respectivă ; (iii) în cazul în care reclamantul a cauzat sau nu vătămări corporale altora (Shmorgunov și alții c. Ucraina , n 15367/14 și 13 alții, § 491, 21 ianuarie 2021). Îndreptându-se spre circumstanele din speță, Curtea observă că nu există niciun element obiectiv al dosarului care să sugereze că manifestarea în cauză nu ar trebui să fie pașnică sau că organizatorii săi ar fi avut intenii violente. În plus, nimic din hotărârile instanțelor interne nu demonstrează că reclamanții au avut intenții violente în ceea ce privește participarea lor la proteste sau că au fost identificați printre cei responsabili pentru primele confruntări care au contribuit la deteriorarea caracterului pașnic al adunărilor. Curtea observă, de asemenea, că fotografiile efectuate în dosarul anchetei nu demonstrează că reclamanții au fost implicați în acte violente în timpul manifestării. În plus, deși trei polițiști au fost răniți în timpul demonstrației de aici în cauză și au fost avariați bunuri publice și private, Curtea constată că nu există dovezi care să permită stabilirea răspunderii individuale a reclamanților în aceste daune. Prin urmare, trebuie respinsă excepția din partea guvernului. 14. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că acest lucru este admisibil. Pe baza temeiului 15. Curtea consideră că plasarea și menținerea în detenție a reclamanților, precum și condamnările penale care le-au fost aplicate pe baza participării lor la un proces de sine stătătoare, își exercită de către aceștia dreptul la libertatea de întrunire (a se vedea Gülcü c. Turqui, n 17526/10, §§ 98-102, 19 ianuarie 2016, Döner și alții c. Turcia, 29994/02, § 89, 7 martie 2017, Bak Electroluxr și alții c. Turcia , nr. 46713/10, § 50, 10 iulie 2018). 16. O astfel de interferență încalcă art. 11, cu excepția cazului în care aceasta este prevăzută de legea 6 și 314 din Codul penal 17. Curtea constată că instanța judecătorească a recunoscut, în temeiul art. 220 alin. (6) și 314 din Codul penal, reclamanții (cu excepția lui Muharrem Demirk Cu toate acestea, Comisia a avut deja ocazia să constate, în cazuri similare privind condamnările aduse reclamanților în temeiul dispozițiilor penale menționate anterior, că art. 220 alineatul (6) din CP nu a îndeplinit cerința de previzibilitate, deoarece, pe de o parte, din cauza domeniului de aplicare a expresiilor menționate anterior, nu a asigurat reclamanților o garanție fiabilă împotriva urmăririlor arbitrare și că, pe de altă parte, aplicarea sa practică nu părea să acopere această deficiență (a se vedea, printre altele, Çiçek și alte , citată anterior, §§ 157-163). Ea nu vede niciun motiv de a se înfățișa în speță de această abordare. Prin urmare, aceasta concluzionează că încălcarea în ceea ce privește acești reclamanți la art. 11 din convenție. Având în vedere această constatare, Curtea consideră că nu este necesar să se verifice dacă procedura penală inițiată împotriva reclamanților în temeiul articolului 7 alineatul (2) din lege 3713 (a se vedea nota de subsol 17). În ceea ce privește condamnarea penală a reclamanților Muharrem Demirk.ran, Kakram detaliată și Kadir Aktaș în temeiul articolului 7 Õ 2 din Legea 3713 18. În timp ce au îndoieli cu privire la previzibilitate pentru reclamanții de condamnare în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 (comparați cu Gülcü , citată mai sus, § 108), Curtea consideră că nu este necesar să se soluționeze această întrebare, având în vedere concluzia la care a ajuns cu privire la necesitatea de a interveni (punctele 20 și 21 de mai jos). În plus, Curtea poate accepta că ingerința în litigiu urmărea unul dintre obiectivele enumerate la art. 11 alineatul (2), și anume apărarea ordinii și prevenirea criminalității (a se vedea, mutatis mutandis Faruk Temel c. Turcia, nr 16853/05, § 52, 1 februarie 2011 și Gülcü , citată anterior, § 109). 19. În ceea ce privește necesitatea de a interveni într-o societate democratică, Curtea ia notă că a examinat deja obiecții similare în mai multe cauze în care a ajuns la o încălcare a articolelor 10 și 11 din Convenție (a se vedea, printre multe altele, Bakur și altele, menționate anterior, § 72, și referințele pe care le-au menționat). Examinând prezenta cauză în lumina jurisprudenței sale, Curtea consideră că Õn a prezentat nici un fapt sau argument care l-ar putea determina să încheie altfel în speță. Într-adevăr, în momentul în care Tribunalul a decis să se aseze nu se explică de ce sloganurile în litigiu au fost considerate ca fiind adecvate pentru a incita la violență sau la orice formă de terorism. De asemenea, nu s-a examinat dacă comportamentul reclamanților ar fi avut un impact asupra ordinii publice. Nimic din dosar nu sugerează că reclamanții au comis acte de violență. În orice caz, având în vedere conținutul sloganurilor în litigiu, Curtea nu împărtășește aprecierea pe care se întemeiază instanța de judecată pentru a-i condamna pe reclamanți pentru propagandă în favoarea unei organizații teroriste. Comisia consideră, de asemenea, că circumstanța că instanța de Casație a decis să ridice pedepsele impuse reclamanților din motive de prescripție nu a redus importanța deciziei instanței de Casație, având în vedere faptul că cei interesați, care au suferit deja o detenție de trei luni (în cazul lui mai puțin de opt luni) (în cazul lui Muharrem) (în cazul lui Muharrem) Demirkan și Kadir Akbaș), au fost găsiți pe parcursul întregii proceduri penale sub amenințarea unei pedepse severe cu închisoarea. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că motivele pe care se întemeiază tribunalul se află pentru condamnarea reclamanților pentru propagandă a terorismului nu au fost nici relevante, nici suficiente. Prin urmare, ingerința nu poate fi văzută ca necesare într-o societate democratică Participă, a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 22. În afara Bașak Șahin Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman și Ayșe În ceea ce privește reclamanții Bașak Șahin Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman și Ayșe Yeter, aceștia solicită fiecare 50 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit și 10 000 de lire turcești, adică echivalentul a aproximativ 3 900 EUR la momentul faptei, cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-au angajat în cadrul procedurii desfășurate în fața Curții. 24. Guvernul contestă sumele solicitate. 25. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că este necesar să se acorde fiecăruia dintre acești reclamanți, și anume Bașak Șahin Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman și Ayșe Yeter, 7 500 EUR pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 26. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că suma de 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în cadrul procedurii desfășurate în fața sa este rezonabilă d a fost încălcat art. 11 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească fiecăruia dintre reclamanții Bașak Șahin Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman și Ayșe Yeter, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului 500 EUR (șapte mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru daune morale 500 EUR (cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată de către reclamanții cu titlu de impozit pe această sumă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 23 aprilie 2024, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Grefiere Presedinte Appendiz Lista reclamanților Prenume Bașak ȘAH Derya TASHKIRAN 14. AYSE YETER 15. Özgür KAYA 16. Mahir AKKAYA
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ȘAHİN DUMAN ET AUTRES c. TÜRKİYE
(Requête n
o
71667/11)
ARRÊT
23 avril 2024
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Șahin Duman et autres c. Türkiye,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comitécomposé de
:
Egidijus Kūris
, président
,
Pauliine Koskelo,
Frédéric Krenc
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe de section
,
Vu
:
la requête (n
o
71667/11) dirigée contre la République de Türkiye et dont 16
ressortissants de cet État («
les requérants
»)
–
désignés, avec les précisions pertinentes, dans le tableau joint en annexe
–
ont saisi la Cour le 25
octobre 2011 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. Hacı Ali Açıkgül, chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice de la Türkiye, le grief formulé sur le terrain des articles 10 et 11 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 mars 2024,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne le placement en détention provisoire des requérants et leur condamnation pénale à des peines d’emprisonnement pour leur participation à une manifestation organisée par la Plateforme socialiste des opprimés (
Ezilenlerin Sosyalist Platformu
, «
ESP
»). Les intéressés s’estiment victimes à cet égard d’une violation des articles 10 et 11 de la Convention.
Faits et décisions
2.
Le 7 décembre 2004, les requérants participèrent à une manifestation organisée par l’ESP à Ankara pour protester contre un projet de loi portant sur l’exécution des peines. Le même jour, les requérants furent arrêtés par les forces de l’ordre et le 10 décembre 2004, ils furent placés en détention provisoire.
3.
Par un acte d’accusation du 5 janvier 2005, le procureur de la République d’Ankara inculpa les requérants du chef d’appartenance à une organisation illégale à raison d’actes qu’ils auraient commis lors de ladite manifestation.
4.
Le 22 avril 2010, la cour d’assises d’Ankara («
la cour d’assises
»), après avoir requalifié les faits, reconnut les requérants (à l’exception de Muharrem
Demirkıran, İkram Çalı et Kadir Aktaș) coupables d’avoir commis des infractions au nom d’une organisation illégale sans en être membres et les condamna à six ans et trois mois d’emprisonnement en application de l’article 314 § 2 du code pénal («
CP
») par renvoi aux articles
314 § 3 et 220 §
6 du même code (voir pour le libellé de ces dispositions
Çiçek et autres c.
Türkiye
, n
os
48694/10 et 4 autres, §§ 105 et 102, 22 novembre 2022). Par ailleurs, elle condamna chacun des requérants (y compris les trois personnes susmentionnées) à un an et trois mois d’emprisonnement pour propagande du terrorisme en application de l’article 7 § 2 de la loi n
o
3713 sur la prévention du terrorisme («
loi
n
o
3713
»
; voir pour le libellé de cette disposition
Çiçek et autres
, précité, § 110). Pour se prononcer ainsi, la cour d’assises observa tout d’abord que l’ESP était une plateforme créée par l’organisation terroriste illégale MLKP (Parti communiste marxiste-léniniste) et que les drapeaux et banderoles de l’ESP qui avaient été brandis lors de la manifestation litigieuse devaient être considérés comme des symboles de cette organisation. Elle nota ensuite qu’au cours de la manifestation litigieuse certains manifestants, dont les requérants, avaient scandé des slogans illégaux tels que «
les pressions ne peuvent pas nous décourager (
baskılar bizi yıldıramaz
)
», «
détruisez les cellules (
hücreleri parçala
)
» ou encore «
révoquez la loi sur l’exécution des peines (
ceza infaz yasasını geri çekin
)
». La cour d’assises estima en outre que les photographies versées au dossier démontraient que les intéressés se trouvaient parmi un groupe de manifestants qui portait des pancartes et banderoles appartenant à l’ESP, et elle releva que les policiers avaient dû arrêter trente-deux personnes, dont les requérants, en recourant à la force, les personnes en question se trouvant alors assises par terre, serrées les unes contre les autres. Elle nota aussi que trois policiers avaient été légèrement blessés et que des biens, tant publics que privés, avaient été endommagés par des jets de pierre et des cocktails Molotov. Cela dit, aucun des requérants ne fut condamné par la cour d’assises pour quelque acte de violence que ce fût. Enfin, la cour d’assises déclara que les requérants Muharrem
Demirkıran, İkram
Çalı et Kadir Aktaș devaient être condamnés uniquement pour propagande du terrorisme car, contrairement aux autres requérants, ils n’avaient pas été visés jusqu’alors par des enquêtes pénales pour des faits similaires. Les requérants contestèrent cette décision devant la Cour de cassation.
5.
Le 25 avril 2011, la Cour de cassation raya l’affaire du rôle (sauf en ce qui concernait la requérante Ayșe Yeter) au motif que, pour autant que la décision de la cour d’assises portait condamnation des requérants pour propagande en faveur d’une organisation terroriste, la prescription légale était intervenue. La Cour de cassation confirma par ailleurs le restant de la décision de la cour d’assises, laquelle devint ainsi définitive.
6.
D’après les éléments du dossier, les requérants furent maintenus en détention provisoire pour des périodes allant de trois à huit mois.
Développements ultérieurs
7.
À la suite de l’entrée en vigueur des lois n
os
6352 et 6459 modifiant entre autres les dispositions de l’article 220 § 6 du CP (pour un exposé des modifications apportées par les lois en question, voir
Çiçek et autres
, précité, §§
103-111), les juridictions pénales compétentes réexaminèrent les affaires des requérants qui avaient été condamnés pour commission d’infractions au nom d’une organisation terroriste. C’est ainsi que, le 9 novembre 2012, la cour d’assises décida de réduire de moitié les peines d’emprisonnement qui avaient été infligées aux intéressés et de surseoir à l’exécution de la peine qui avait été prononcée contre la requérante Ayșe Yeter pour propagande du terrorisme. Par la suite, le 27 juin 2013, trois des requérants (Seda
Aktepe, Derya
Tașkıran et Gökhan Yaman) furent acquittés à l’issue d’un réexamen de leurs dossiers effectué en vertu de la loi n
o
6459.En ce qui concerne les autres requérants, le 18 février 2016, la juridiction compétente décida de révoquer les peines qui leur avaient été infligées.
8.
Les requérants s’estiment victimes d’une violation des articles
10 et
11 de la Convention à raison de leur placement en détention et de leur condamnation pour participation à une manifestation. La Cour estime pour sa part qu’il convient d’examiner leurs griefs sous le seul angle de l’article
11, considéré toutefois à la lumière de l’article
10 (
Ekrem Can et autres c.
Turquie
, n
o
10613/10, § 68, 8 mars 2022).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 11 DE LA CONVENTION
Sur la recevabilité
9.
Le Gouvernement soulève trois exceptions d’irrecevabilité, relatives respectivement à l’épuisement des voies de recours internes, à la qualité de victimes des requérants et à l’applicabilité au cas d’espèce de l’article 11 de la Convention. Il tire la première exception de ce que la décision rendue par la cour d’assises après réexamen des dossiers des requérants à la suite de l’entrée en vigueur des lois n
os
6352 et 6459 est intervenue après le 23
septembre 2012, date de l’instauration du système de recours individuel devant la Cour constitutionnelle
: selon le Gouvernement, les requérants (à l’exception de Muharrem Demirkıran, İkram Çalı et Kadir Aktaș) auraient donc pu et dû emprunter une telle voie pour faire valoir leurs griefs. Le Gouvernement considère par ailleurs –
c’est la deuxième exception qu’il soulève
– que, compte tenu des réexamens effectués par les juridictions compétentes à la suite de l’entrée en vigueur des lois n
os
6352 et 6459, les requérants concernés ne peuvent plus prétendre à la qualité de victimes. Enfin, la troisième exception soulevée par le Gouvernement repose sur l’argument selon lequel les manifestations litigieuses et les faits commis par les intéressés dans ce cadre ne relèvent pas du champ d’application de l’article
11 de la Convention.
10.
Les requérants contestent les arguments du Gouvernement.
11.
En ce qui concerne la première exception, la Cour rappelle qu’elle a déjà écarté à maintes reprises des exceptions similaires soulevées par le gouvernement défendeur (voir, parmi d’autres,
Öner et Türk c.
Turquie
, n
o
51962/12, §§ 14-18, 31 mars 2015,
Özer c. Turquie (n
o
3)
, n
o
69270/12, §
19, 11 février 2020 et
Ete c. Türkiye
, n
o
28154/20, § 19, 6
septembre 2022), et elle constate que les observations présentées en l’espèce par le Gouvernement ne sont pas à même de l’amener à s’écarter de cette jurisprudence.
12.
Pour ce qui est de la deuxième exception, la Cour estime que tant l’application de mesures moins sévères (comme le sursis à l’exécution des peines et la réduction des peines) que les décisions d’acquittement et de révocation de peines rendues par les juridictions compétentes étaient inaptes à prévenir ou réparer les conséquences qu’avait eues pour les intéressés la procédure pénale initiale, laquelle avait porté atteinte à leur liberté de réunion (voir,
mutatis mutandis
,
Ete
, précité, § 20). Il convient donc de rejeter cette exception.
13.
Quant à la troisième exception, la Cour rappelle que, pour déterminer si un requérant peut prétendre à la protection de l’article 11, la Cour examine
: i)
si le rassemblement visé était censé être pacifique ou si, au contraire, ses organisateurs avaient des intentions violentes
; ii)
si le requérant a manifesté ou non des intentions violentes dans le cadre de sa participation à la réunion en question
; iii)
si le requérant a infligé ou non des lésions corporelles à autrui (
Shmorgunov et autres c.
Ukraine
, n
os
15367/14 et 13 autres, §
491, 21
janvier 2021). Se tournant vers les circonstances de l’espèce, la Cour observe qu’aucun élément objectif du dossier ne donne à penser que la manifestation litigieuse n’ait pas été censée être pacifique ou que ses organisateurs aient eu des intentions violentes. En outre, rien dans les décisions des juridictions internes ne démontre que les requérants eux-mêmes aient eu des intentions violentes dans le cadre de leur participation aux manifestations, ou qu’ils aient figuré parmi les responsables des premiers heurts ayant contribué à la détérioration du caractère pacifique des rassemblements. La Cour observe en outre que les photographies versées au dossier de l’enquête ne démontrent pas que les requérants aient été impliqués dans des actes violents au cours de la manifestation. De plus, bien que trois policiers aient été blessés lors de la manifestation ici en cause et que des biens tant publics que privés aient été endommagés, la Cour constate qu’aucun élément de preuve ne permet d’établir la responsabilité individuelle des requérants dans ces dommages. Par conséquent, il y a lieu de rejeter l’exception soulevée par le Gouvernement.
14.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article 35 de la Convention, la Cour le déclare recevable.
Sur le bien-fondé du grief
15.
La Cour considère que le placement et le maintien en détention des requérants ainsi que les condamnations pénales qui leur ont été infligées à raison de leur participation à une manifestation s’analysent en une ingérence dans l’exercice par eux de leur droit à la liberté de réunion (
voir
Gülcü c.
Turqui
e
, n
o
17526/10, §§ 98-102, 19 janvier 2016,
Döner et autres c.
Turquie
, n
o
29994/02, § 89, 7 mars 2017,
Bakır et autres c.
Turquie
, n
o
46713/10, § 50, 10 juillet 2018).
16.
Pareille ingérence enfreint l’article 11, sauf si elle est «
prévue par la loi
», tournée vers un ou des buts légitimes au regard du paragraphe 2 dudit article et «
nécessaire
», dans une société démocratique, pour les atteindre.
Sur la condamnation des requérants en application des articles 220 §
6 et
314 du code pénal
17.
La Cour note que la cour d’assises a, en application des articles
220 §
6 et 314 du code pénal, reconnu les requérants (à l’exception de Muharrem
Demirkıran, İkram Çalı et Kadir Aktaș) coupables d’avoir commis des infractions au nom d’une organisation terroriste sans en être membres et les a condamnés à des peines d’emprisonnement. Or elle a déjà eu l’occasion de constater, dans des affaires similaires concernant des condamnations infligées à des requérants en application des dispositions pénales susmentionnées, que l’article 220 § 6 du CP ne satisfaisait pas à l’exigence de prévisibilité, dès lors que, d’une part, en raison de l’ample portée des expressions y figurant, il n’assurait pas aux requérants une garantie fiable contre les poursuites arbitraires, et que, d’autre part, son application pratique ne paraissait pas pallier cette carence (voir, parmi plusieurs autres,
Çiçek et autres
, précité, §§
157-163). Elle ne voit aucune raison de s’écarter en l’espèce de cette approche. Elle conclut donc à la violation dans le chef de ces requérants de l’article 11 de la Convention. Étant donné ce constat, la Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de rechercher si la procédure pénale engagée contre lesdits requérants sur le fondement de l’article 7 § 2 de la loi
n
o
3713 s’analyse en une ingérence dans leur droit à la liberté de réunion et, dans l’hypothèse où tel serait le cas, si l’ingérence était justifiée (
ibid
, §
164).
Sur la condamnation pénale des requérants Muharrem
Demirkıran, İkram
Çalı et Kadir Aktaș sur le fondement de l’article 7 § 2 de la loi
n
o
3713
18.
Tout en ayant des doutes sur la prévisibilité pour les requérants de leur condamnation en vertu de l’article 7 § 2 de la loi n
o
3713 (comparer avec
Gülcü
, précité, § 108), la Cour juge qu’il ne s’impose pas de trancher cette question, eu égard à la conclusion à laquelle elle est parvenue sur la nécessité de l’ingérence (paragraphes 20 et 21 ci-dessous). Elle peut en outre accepter que l’ingérence litigieuse poursuivait l’un des buts énumérés à l’article
11 §
2, à savoir la «
défense de l’ordre et la prévention du crime
» ou bien la protection de la «
sécurité nationale
» (
voir,
mutatis mutandis
,
Faruk
Temel c.
Turquie
, n
o
16853/05, § 52, 1
er
février 2011, et
Gülcü
, précité, §
109).
19.
Pour ce qui est de la nécessité de l’ingérence dans une société démocratique, la Cour note qu’elle a déjà examiné des griefs similaires dans plusieurs affaires dans lesquelles elle a conclu à une violation des articles
10 et
11 de la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Bakır et autres
, précité, § 72, et les références qui s’y trouvent citées). Examinant la présente affaire à la lumière de sa jurisprudence, la Cour considère que le Gouvernement n’a présenté aucun fait ni argument pouvant l’amener à conclure autrement en l’espèce. En effet, l’arrêt de la cour d’assises n’explique nullement pourquoi les slogans litigieux ont été considérés comme propres à inciter à la violence ou à quelque forme de terrorisme que ce soit. La cour d’assises n’a pas non plus examiné si le comportement des requérants avait eu un impact sur l’ordre public. Rien dans le dossier ne laisse à penser que les requérants se sont livrés à des actes de violence. En tout état de cause, vu le contenu des slogans litigieux, la Cour ne partage pas l’appréciation sur laquelle s’est fondée la cour d’assises pour condamner les requérants pour propagande en faveur d’une organisation terroriste. Elle estime, de même, que la circonstance que la cour de cassation ait décidé de lever les peines infligées aux requérants pour cause de prescription n’amoindrit pas l’importance de la décision de la cour d’assises, eu égard au fait que les intéressés, qui avaient déjà subi une détention d’une durée allant de trois mois (dans le cas d’İkram Çalı) à huit mois (dans les cas de Muharrem
Demirkan et de Kadir Akbaș), se sont trouvés tout au long de la procédure pénale sous la menace d’une peine d’emprisonnement sévère.
20
.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour conclut que les motifs sur lesquels s’est fondée la cour d’assises pour condamner les requérants pour propagande du terrorisme n’étaient ni pertinents ni suffisants. Par conséquent, l’ingérence ne peut être vue comme «
nécessaire dans une société démocratique
».
21
.
Partant, il y a eu violation de l’article 11 de la Convention.
APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
22.
En dehors de Bașak Șahin Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman et Ayșe
Yeter, les requérants n’ont pas présenté de demande au titre de la satisfaction équitable. En conséquence, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu d’octroyer à ces derniers une somme à ce titre.
23.
Quant aux requérants Bașak Șahin Duman, Bülent
Kapar, Abbas
Duman et Ayșe Yeter, ils demandent chacun 50
000 euros (EUR) au titre du dommage moral qu’ils estiment avoir subi et 10
000 livres turques, soit l’équivalent d’environ 3
900 EUR à l’époque des faits, au titre des frais et dépens qu’ils disent avoir engagés dans le cadre de la procédure menée devant la Cour.
24.
Le Gouvernement conteste les montants réclamés.
25.
Tenant compte de sa jurisprudence en la matière, la Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer à chacun de ces requérants, à savoir Bașak
Șahin
Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman et Ayșe Yeter, 7
500 EUR pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme.
26.
Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour juge raisonnable d’allouer à chacun de ces quatre requérants la somme de 500 EUR pour les frais et dépens engagés dans le cadre de la procédure menée devant elle, plus tout montant pouvant être dû par les requérants à titre d’impôt sur cette somme.
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 11 de la Convention
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à chacun des requérants Bașak
Șahin
Duman, Bülent Kapar, Abbas Duman et Ayșe
Yeter, dans un délai de trois mois, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
7
500 EUR (sept mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme, pour dommage moral
;
500 EUR (cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû par les requérants à titre d’impôt sur cette somme, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 23 avril 2024, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Dorothee von Arnim
Egidijus Kūris
Greffière adjointe
Président
Appendix
Liste des requérants
N
o
Prénom NOM
1.
Bașak ȘAHİN DUMAN
2.
İkram ÇALI
3.
Bülent KAPAR
4.
Ersin SEDEFOĞLU
5.
Abbas DUMAN
6.
Gökhan YAMAN
7.
Adile DEMİR
8.
Kadir AKTAȘ
9.
Seda AKTEPE
10.
Zeliha KABATAȘ
11.
Muharrem DEMİRKIRAN
12.
Burcu GÜMÜȘ
13.
Derya TAȘKIRAN
14.
Ayșe YETER
15.
Özgür KAYA
16.
Mahir AKKAYA