CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF RYBACKI AGAINST POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF RYBACKI AGAINST POLAND (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)240 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rybacki împotriva Poloniei Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”) [2] Având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului odată ce a devenit finală; Denumirea cauzei (apel nr.) Hotărârea finală privind Rybacki (52479/99) 13/01/2009 13/04/2009 reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, mai mult și mai mult decât plata satisfacției juste acordate în hotărârile, adoptarea de către Statul pârât, după caz, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și, în măsura posibil, pentru a remedia consecințele acestora pentru reclamantul și măsurile generale de prevenire a încălcărilor noi și similare; Având invitat autoritățile statului contestat să prezinte un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea hotărârii; având în vedere, în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, examinat raportul de acțiune furnizat de guvern (a se vedea apendicele); Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului o justă satisfacție, astfel cum se prevede în hotărâre; DECLARE, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să închidă examinarea acesteia. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)240 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea în cazul Rybacki împotriva Poloniei Raportul de acțiune [3] Descrierea cazului Acest caz se referă la durata excesivă de detenție a reclamantului în reținere între 1996 și 1999, deoarece motivele de prelungire a detenției nu erau nici „relevante” nici „suficiente” (violația articolului 5§3 din Convenție). Cazul se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamantului de a se apăra prin asistența juridică a alegerii sale, deoarece, pentru mai mult de șase luni de detenție, în perioada de mai 1996-noiembrie 1996, pe baza deciziilor procurorului, nu a putut comunica cu avocatul său din urechile procurorului sau cu o persoană desemnată de el (violația articolului 6§3 litera (c) coroborat cu art. 6§1). Curtea Europeană a Drepturilor Omului a remarcat faptul că nu există motive suficiente pentru impunerea acestei restricții, nu există nici o indicație a riscului de coluziune care rezultă din contactele avocatului cu reclamantul. Nici etica profesională a avocatului, nici licitudinea comportamentului său nu au fost puse la îndoială. Faptul că, pe parcursul perioadei de restricții, autoritățile fiscale au adunat dovezi foarte voluminoase și au pregătit în mod activ proiectul de pronunțare a acuzării luat împreună cu lungimea considerabilă a acestei perioade nu poate decât să consolideze concluzia că absența de contacte neînfruntate cu avocatul a afectat negativ exercitarea efectivă a drepturilor de apărare ale reclamantului. Măsurile individuale în ceea ce privește încălcarea articolului 5§3 din Convenție trebuie remarcate faptul că detenția impunțată în reținere este încheiată. În ceea ce privește încălcarea articolului 6§3 litera (c) coroborat cu art. 6§1 din Convenție, reclamantul a avut posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii penale în temeiul articolului 540§3 din Codul de Procedură Penală. În aceste circumstanțe, nu este necesară nicio altă măsură. II. Măsuri generale 1. Violația art. 5§3 din Convenție: Măsurile generale sunt examinate în contextul grupului de cazuri Trzaska (depunerea nr. 25792/94). 2. Violația art. 6§3 litera (c) coroborat cu art. 6 § 1 din Convenția: a. Modificări legislative: Curtea a observat că dreptul inculpatului de a comunica cu avocatul său din auzul unei trei persoane face parte din cerințele de bază ale unui proces echitabil într-o societate democratică și rezultă din art. 6§3 litera (c) din Convenție. Acest drept, care nu este explicit prevăzut în Convenție, poate fi, totuși, supus anumitor restricții (art. 56 din hotărârea Curții). În conformitate cu art. 64 din Codul de Procedură Penală din 1969, aplicabil la momentul respectiv, un inculpat în custodie a avut dreptul să comunice cu avocatul său în absența oricărei alte persoane, cu excepția cazului în care procurorul a rezervat dreptul de a fi prezent atunci când reclamantul a văzut avocatul său de apărare (§ 30 din hotărârea Curții). Această dispoziție nu mai este în vigoare. În conformitate cu art. 73§4 din noul Cod de Procedură Penală din 1997 cererea procurorului de a fi prezentă în persoană sau de a fi reprezentată de o persoană autorizată de el atunci când o persoană deținută comunică cu avocatul său, nu poate fi menținută sau făcută după expirarea de 14 zile de la data detenției suspectului. Acest lucru poate fi considerat ca o restricție permisă în temeiul Convenției. Luând în considerare modificările legislative din 1997, nu este necesară nicio altă măsură. b. Publicarea și diseminarea: Hotărârea Curții a fost tradusă în polonez și publicată pe site-ul internet al Ministerului Justiției (www.ms.gov.pl Hotărârea a fost trimisă tuturor instanțelor de recurs și Procurorului General cu cerere de a-l difuza printre judecători și procurori. De asemenea, a fost trimisă la școala Națională de Judiciu și Procurori Publice cu cerere de a-l include în programul de formare adresat judecătorilor și procurorilor. De asemenea, Ministerul Justiției a cerut Consiliului Central al Serviciului Prizonilor să difuzeze hotărârea între unitățile organizaționale subordonate. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în acest caz și că măsurile generale adoptate, în special modificările legislative, publicarea și difuzarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, vor preveni încălcări similare și că Polonia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) 1, din Convenția cu privire la încălcarea articolului 6§3 litera (c) coroborat cu art. 6§1 din Convenție. În plus, constată că măsurile generale referitoare la încălcarea articolului 5§3 din Convenție sunt examinate în contextul grupului de cazuri Trzaska (documentul nr. 25792/94). [1] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de miniștri în contextul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și, în special, Recomandarea Rec(2004)6 a Comitetului de Miniștri statelor membre cu privire la îmbunătățirea măsurilor interne. [3] Informații transmise de autoritățile poloneze la 14 iunie 2011.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-08
0,95
CASE OF BRUCZYNSKI AGAINST POLAND
Resolution CM/ResDH(2012)43 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bruczyński against Poland The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Protection of Human
CtEDO 2011-09-14
0,95
CASE OF CHRUSCINSKI AGAINST POLAND
Resolution CM/ResDH(2011)142 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Chruściński against Poland (Application No. 22755/04, judgment of 6 November 2007, final on 06 February 2008) The Committee of Ministers, unde
CtEDO 2011-06-08
0,94
CASES OF PLOSKI AND CZARNOWSKI AGAINST POLAND
Resolution CM/ResDH(2011)68 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Płoski and Czarnowski against Poland (Płoski: Application No. 26761/95, judgment of 12 November 2002, final on 12 February 2003 Czarnowski: App
CtEDO 2010-03-04
0,94
CASE OF BOGULAK AND 3 OTHER CASES AGAINST POLAND
Resolution CM/ResDH(2010)19 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Bogulak and 3 other cases against Poland (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of t
CtEDO 2013-05-07
0,94
CASE OF MIERNICKI AGAINST POLAND
Resolution CM/ResDH(2013)83 Miernicki against Poland Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 10847/02, judgment of 27/10/2009, final on 10/05/2010) (Adopted by the Committee of Ministers on 7 May 201
Sursă