CASE OF MICALLEF AGAINST MALTA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MICALLEF AGAINST MALTA (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)232 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Micallef împotriva Maltei (Declarația nr. 17056/06, Hotărârea Marei Camere din 15 octombrie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la dreptul la o audiere echitabilă, datorită lipsei de imparțialitate obiectivă a justiției șefului Curții de Apel (violație la art. 6§1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)232 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Micallef împotriva Maltai Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la o audiere echitabilă, datorită lipsei de imparțialitate obiectivă a judecătorului șef al Curții de Apel. În 1993 Curtea de Apel a respins plângerea surorilor reclamantei (în deces în 2002) că în 1985 a fost refuzată dreptul de a fi auzită în cadrul procedurii în care a fost eliberată o injuncție interimar în absența sa. Dreptul șef al Curții de Apel a fost fratele avocatului care a reprezentat partidul opus în primă instanță, iar unchiul reprezentantului legal al partidului opus în apel. Curtea Europeană a considerat că legăturile strânse între avocații partidului opus și judecătorul șef au justificat obiectiv temerile că judecătorul președinte nu are imparțialitate (violație la art. 6§1). Plata satisfacției juste și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 2 000 EUR 2 000 EUR plătite la 7 ianuarie 2010 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a constatat că, în ceea ce privește suferința presupusă cauzată de circumstanțele prezentului caz, constatarea unei încălcări constituie, în sine, suficientă satisfacție pentru orice prejudiciu moral pe care reclamantul ar putea fi suferit. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Înainte de hotărârea Marei Camere în acest caz, în 2007, art. 734 din Codul de Organizație și Procedura Civilă a fost modificat pentru a permite un judecător să fie contestat sau să se abțină de la tratarea unui caz (i) în cazul în care reprezentantul juridic care pledează în fața unui judecător este fiul sau fiica sa, soțul sau ascendent; sau (ii) în cazul în care reprezentantul juridic care pledează în fața unui judecător este fratele sau sora acestui judecător. Toate hotărârile Curții Europene împotriva Maltei sunt trimise automat autorităților competente și sunt disponibile public prin site-ul Ministerului Justiției și Afacerilor Interne, care oferă o legătură directă cu site-ul Web al Curții Europene (http://www.mjha.gov.mt/Default.aspx III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în afară de plata satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Malta a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a reuniune a Deputaților Miniștri.