CtEDO 11.09.2013 Auto

CASE OF MIZZI AGAINST MALTA

RESPONDENT
MLT
HOTĂRÂRE
11.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MIZZI AGAINST MALTA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A 1177-a ședință – 11 septembrie 2013 Apendicele 12 (Tem H46-1) Rezoluție CM/ResDH(2013)160 Mizzi împotriva Maltai Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Depunere nr. 26111/02, Hotărârea din 12 ianuarie 2006, finală la 12 aprilie 2006) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 11 septembrie 2013 la a 1177-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcările stabilite; Amintind că obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata oricăror sume atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)652 având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului – Raportul de acțiune Mizzi c. Malta (Documentul nr. 26111/02, Hotărârea finală la 12/04/2006) Cazul rezumat: Cauza se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamantului la o instanță, deoarece a fost respinsă posibilitatea de a obține o decizie judiciară a afirmației sale că nu a fost tatăl biologic al unui copil născut soției sale în 1967, după câteva luni de la separarea lor. Până în 1990, reclamantul a fost împiedicat să aducă o astfel de cerere deoarece Codul Civil Maltez a permis refuzarea paternității numai în cazuri de adulter și în cazul în care nașterea a fost ascunsă, care nu s-a aplicat. În urma unei modificări, legea a permis reclamații în cazurile de paternitate în termen de 3 luni de la naștere. Acest termen a fost ridicat la 6 luni în 1993. Reclamantul a fost interzis la momentul material de a utiliza acest remediu. În ciuda acestor limitări juridice, Curtea Civilă în 1997 a acceptat cererea reclamantului pe baza dovezilor ADN care declară că nu este tatăl copilului, susținând că legea malteză a încălcat art. 8 din Convenție. Această hotărâre a fost anulată de Curtea Constituțională. Curtea Europeană a susținut că formularea dispozițiilor relevante ale Codului Civil, însoțită de refuzul Curții Constituționale de a acorda reclamantului permis de introducere a unei acțiuni de dezaprobare, a condus la imposibilitatea practică de a nega paternitatea și a afectat esența dreptului reclamantului la o instanță (violația articolului 6 § 1). De asemenea, Curtea Europeană a susținut că nu s-a constatat un echilibru echitabil între interesul general al protecției siguranței juridice a relațiilor cu familia și dreptul reclamantului de a avea presupunerea juridică a paternității sale revizuită în funcție de dovezile biologice (violația articolului 8). În cele din urmă, Curtea a susținut că, ca urmare a aplicării rigide a termenelor asociate cu refuzul Curții Constituționale de a permite orice excepții care ar însemna că reclamantul a fost privat de exercitarea drepturilor garantate de articolele 6 și 8, diferența de tratament între reclamant și alte părți interesate (al cărui drept de a contesta legitimitatea unui copil născut în căsătorie nu a fost supus nici un termen) nu este proporțională cu obiectivele urmărite de a fi realizate (violația articolului 14 în conjuncție cu articolele 6 § 1 și 8). Măsuri individuale Satisfacție echitabilă: Satisfăcătoarea justă (pentru prejudiciu moral și costuri și cheltuieli juridice) a fost plătită și dovezi furnizate anterior. Măsuri individuale: Codul civil (capitolul 16 din Legile Malta) a fost modificat în 2007 (cu adăugarea articolului 70 alineatul (4)) pentru a permite persoanelor în aceeași poziție ca reclamantul să emită o acțiune de dezaprobare (pentru detalii privind legislația, a se vedea măsurile generale prevăzute mai jos). Prin urmare, reclamantul a instituit o astfel de acțiune în fața Curții Civile. Autoritățile malteze consideră că hotărârea nu necesită adoptarea unor măsuri individuale suplimentare. Măsuri generale Măsuri generale: art. 70 alineatul (4) din Codul civil a fost introdus în vigoare în 2007. Acest lucru prevede că orice reclamant care a prezentat o cerere care are legătură cu un copil născut înainte de 1993 ar putea beneficia de reformele adoptate în 1993 cu condiția ca acestea să își aducă cererile înainte de 31 decembrie 2008. Prin urmare, persoanele în aceeași poziție cu reclamantul (și reclamantul însuși) au avut o perioadă de un an între 2007 (cu data intrării în vigoare a modificării) până la 31 decembrie 2008. Decembrie 2008 pentru a aduce o cerere de revocare la Curtea Malteză. art. 73 din Codul Civil a fost modificat prin introducerea a două noi dispoziții care să permită, la autorizarea Curții, instituirea unei acțiuni de revocare a unui copil chiar și după termenele stabilite prin lege. Curtea internă este autorizată acum, după examinarea circumstanțelor cazului, să autorizeze un soț să instituie o acțiune de a nega un copil născut în căsătorie în afara termenelor relevante. Schimbările de mai sus în legislație vor evita orice încălcări similare în viitor. Publicarea și difuzarea: Hotărârea a fost publicată și difuzată către Curtea Constituțională. Toate hotărârile Curții Europene în care Malta se află ca parte sunt trimise automat autorităților competente și sunt disponibile public prin intermediul site-ului Ministerului Afacerilor Interne și Securității Naționale, care oferă o legătură directă cu site-ul Curții Europene. Hotărârea a primit acoperirea media de către ziarele locale (articolul publicat pe site-ul online Times of Malta din 13 ianuarie 2006 intitulat „Părțile malteze greșite pentru a dezaproba dovezile ADN”). Hotărârea caracteristicile din publicarea în numele „Malta la Curtea Europeană a Drepturilor Omului 1987 – 2012”, Sammut, Cuignet & Borg, 2012. Starea executării hotărârii. Autoritățile malteze consideră că toate măsurile individuale și generale necesare au fost luate pentru a executa hotărârea și că cazul ar trebui închis.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-09-11
0,97
CASES OF AQUILINA AND OTHERS AND JOHN ANTHONY MIZZI AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2013)161 Two cases against Malta (Aquilina and others and John Anthony Mizzi) Execution of judgments of the European Court of Human Rights (Application No. 28040/08, judgment of 14 June 2011, final on 14 September 2011 A
CtEDO 2013-07-10
0,97
CASE OF STEPHENS v. MALTA (No. 1)
1176th meeting – 10 July 2013 Appendix 13 (Item H46-1) Resolution CM/ResDH(2013)144 Stephens against Malta (No. 1) Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No 11956/07, judgment of 21 April 2009, final on
CtEDO 2013-07-10
0,96
CASE OF MERCIECA AND OTHERS AGAINST MALTA
1176th meeting – 10 July 2013 Appendix 14 (Item H46-1) Resolution CM/ResDH(2013)145 Mercieca and others against Malta Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 21974/07, judgment of 14 June 2011, final
CtEDO 2014-12-04
0,96
CASE OF M.D. AND OTHERS AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2014)265 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights M.D. and Others against Malta Application No. Case Judgment of Final on 64791/10 M.D. AND OTHERS 17/07/2012 17/10/2012 (Adopted by the Committee of
CtEDO 2013-09-11
0,96
CASE OF DADOUCH AGAINST MALTA
Resolution CM/ResDH(2013)162 Dadouch against Malta Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 38816/07, judgment of 20 July 2010, final on 20 October 2010) (Adopted by the Committee of Ministers on 11 S
Sursă