CASE OF MERCIECA AND OTHERS AGAINST MALTA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MERCIECA AND OTHERS AGAINST MALTA (CtEDO, 2013)
A 1176-a ședință – 10 iulie 2013 Apendicele 14 (Poziția H46-1) Rezoluție CM/ResDH(2013)145 Mercieca și alții împotriva Malta Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Aplicația nr. 21974/07, Hotărârea din 14 iunie 2011, finală la 14 septembrie 2011) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 10 iulie 2013 la a 1176-a ședință a Deputaților Miniștilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită; Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2013)653); având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acesteia. Execuția hotărârilor de la Raportul de acțiune al Curții Europene a Drepturilor Omului și alții împotriva Maltai (Dociunea nr. 21974/07; hotărârea din 14 iunie 2011, finală la 14 septembrie 2011) Cazul rezumat La 1 decembrie 2003, în o hotărâre preliminară, Curtea Civilă și-a respins argumentul de respingere a acțiunii. La 12 decembrie 2003, Curtea Civilă a acordat permis recursul. La 29 decembrie 2003, reclamanții au depus recursul. La 8 iunie 2004, Curtea de Apel a respins recursul ca fiind de neașteptat din cauza interpretării normelor relevante în vigoare. În martie 2007, Curtea Constituțională a recunoscut că interpretarea legii Curții de Apel a fost eronată și a privat reclamanții de dreptul la recurs. Cu toate acestea, s-a constatat că, având în vedere faptul că un defect în procedurile de primă instanță ar putea fi remediat în apel, dreptul la o audiere echitabilă nu a fost încălcat. Curtea Europeană a susținut că reclamanții nu au avut acces la o instanță deoarece normele aplicabile privind termenele au fost interpretate în mod eronat de Curtea de Apel, astfel încât să împiedice examinarea apelului reclamanților cu privire la fond (violația articolului 6 § 1). Măsuri individuale Satisfacție echitabilă: Măsurile individuale: Procedura internă a reclamanților, menționată în hotărâre, au ajuns acum la etapele finale anterioare deciziei de primă instanță. În urma pronunțarii hotărârii de primă instanță, reclamanții vor avea posibilitatea de a depune un recurs atât împotriva hotărârii parțiale, cât și a unui recurs împotriva hotărârii finale în cazul în care doresc să facă acest lucru. Termenele pentru un astfel de recurs sunt clar prevăzute de art. 231 alineatul (1) modificat din Codul de Organizație și Procedura Civilă (menționate mai jos). Autoritățile consideră că hotărârea nu necesită adoptarea unor măsuri individuale suplimentare. Măsuri generale Măsuri generale: Legislația malteză care reglementează termenele de recurs a fost modificată pentru a evita orice viitoare interpretare greșită. Actul XIII din 2005 a modificat art. 231 alin. (1) din Codul Organizației și Procedură Civilă (capitolul 12 din Legile Malta). Această modificare, prezentată mai jos, clarifică acum termenele de recurs, inclusiv după hotărâri parțiale: „231 (1) În cazul în care au fost stabilite mai multe chestiuni dintr-o acțiune prin hotărâri separate, apelul de la orice astfel de hotărâri poate fi interzis numai după hotărârea finală și în termenul stabilit, să fie contabilizate de la data acestei hotărâri finale; și în acest recurs se face mențiune expresă a hotărârii sau hotărârilor apelate de la: Cu condiția ca un recurs de la astfel de hotărâri separate să poată fi interzis înainte de hotărârea finală numai prin concediu de judecată să fie citit în instanță deschisă; astfel de cerere de concediu de recurs se efectuează oral, fie imediat după eliberarea acestei hotărâri, fie prin cerere, în termen de șase zile de la această hotărâre și atunci când se acordă o astfel de concediu de recurs de la aceste hotărâri separate, timpul pentru depunerea recursului în privința acestei hotărâri începe să se execute de la data în care concediul respectiv este citit în instanță deschisă.” Publicarea și diseminarea: Hotărârea a fost publicată și difuzată în fața Curții Constituționale. Toate hotărârile Curții Europene în care Malta se află ca parte sunt trimise automat autorităților competente și sunt puse la dispoziție publică prin site-ul Ministerului Afacerilor Interne și Securității Naționale, care oferă o legătură directă cu site-ul Curții Europene. Hotărârea a primit acoperirea media de către ziarele locale (articol publicat pe site-ul online Times of Malta din 16 iunie 2011 intitulat „Contabilii maltezi câștigă cazul Curții Europene”). Hotărârea caracteristici în publicarea în numele „Malta la Curtea Europeană a Drepturilor Omului 1987 – 2012”, Sammut, Cuignet & Borg, 2012. Guvernul consideră că toate măsurile individuale și generale necesare au fost luate pentru a executa hotărârea și că cazul ar trebui închis.