CASE OF AZAS AND 8 OTHER CASES AGAINST GREECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF AZAS AND 8 OTHER CASES AGAINST GREECE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)217 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Azas, Atanasiou și alții, Biozokat A.E., Efstatiou și Michailidis și Cie Motel Amerika, Interoliva A.B.E.E., Konstantopoulos A.E. și alții, Organochimika Lipasmata Makedonias A.E., Ouzounoglou și Zacharakis împotriva Greciei (A se vedea detaliile în apendicele) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc dreptul reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor în contextul procedurii de expropriare a terenurilor (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)217 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Azas, Athanasiou și alții, Biozokat A.E., Efstathiou și Michailidis și Cie Motel Amerika, Interoliva A.B.E., Konstantopoulos A.E. și alții, Organochimika Lipasmata Makedonias A.E., Ouzounoglou și Zacharakis împotriva Greciei Cazul introductiv Cazul se referă la diferite încălcări ale dreptului reclamanților la bucuria pașnică a bunurilor lor în contextul procedurii de expropriare a terenurilor. În special, Curtea Europeană a identificat următoarele deficiențe: a) lipsa unei proceduri care ar putea include o evaluare globală a consecințelor unei expropriații (case ale Azas, Biozokat A.E., Efstatiou și Michaïlidis și Cie Motel Amerika, Interoliva A.B.E.E., Konstantopoulos A.E. și altele, Organochimika Lipasmata Makedonias A.E.); b) deși, în conformitate cu jurisprudența anterioară a Curții (cazurile Tsomtsos și Katikaridis), presupunerea că beneficiul care rezultă din îmbunătățirile rutiere a constituit o compensare suficientă pentru expropriarea proprietăților adiacente nu mai a fost irefutabilă; nu s-a înregistrat o îmbunătățire semnificativă a sistemului de compensare a proprietăților terțe în astfel de cazuri, datorită înmulțirii procedurilor pentru obținerea unei compensații complete (cazuri de Azas, Biozokat A.E., Efstathiou și Michaïlidis și Cie Motel Amerika, Interoliva A.B.E.E., Konstantopoulos A.E. și altele, Organochimika Lipasmata Makedonias A.E.; c) nu a fost acordată nicio compensație specială în ceea ce privește deprecierea valorii porțiunii neexpropiate din proprietate care rezultă din lucrările desfășurate (cazurile Atanasiou și altele și Ouzounoglou); d) nereevaluarea acordului de compensare pentru a lua în considerare deprecierea cauzată de diferența lungă dintre evaluarea provizorie și evaluarea finală (cazul Zacharakis); e) limitări în ceea ce privește suma care urmează să fie rambursată pentru costurile juridice (cazul Azas) (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1). Denumirea și numărul cererii Hotărârea finală privind prejudiciile materiale Cheltuieli și cheltuielile morale (50824/99) 19/09/2002 21/05/2003 000 EUR 000 EUR 40 000EUR plătite la 11/08/2003 Athanasiou și altele (2531/02) 09/02/2006 09/05/2006 181 300 EUR 289 EUR 183 589 EUR plătite la 16/05/2006 Biozokat A.E. (61582/00) 09/10/2003 09/01/2004 Efstathiou și Michailidis și Cie Motel Amerika (55794/00) 10/07/2003 10/10/2003 000 EUR Plăți la 30/01/2004 Interoliva A.B.E.E. (58642/00) 10/07/2003 10/10/2003 Konstantopoulos A.E. și altele (58634/00) 10/07/2003 10/10/2003 Organochimika Lipasmata Makedonias A.E. (73836/01) 18/01/2005 18/04/2005 000 EUR 587 EUR Plăți la 06/07/2005 Ouzounoglou (32730/03) 24/11/2005 24/02/2006 Zacharakis (17305/02) 13/07/2006 11/12/2006 000 EUR 000 EUR Plătit la 23/03/2007 Justa satisfacție a fost plătită în condiții aparent acceptate de solicitanți. b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat doar satisfacții reclamanților care au susținut-o. În cazurile Biozokat, Interoliva A.B.E.E., Konstantopoulos A.E. și alții și Ouzounoglou, Curtea Europeană a considerat că nu este necesar să se acorde satisfacție echitabilă pentru prejudiciu material, deoarece reclamanții nu au depus sau nu au depus în mod corespunzător o cerere relevantă Procedura inițiată de unii dintre reclamanții din cauza Azas împotriva hotărârii Curții de Apel din Thessaloniki 362/2004, atribuind reclamanților suma de 457 435 euro cu interes, a fost închisă de hotărârea Curții de Casație 54/2006 respingând recursul ca fiind inadmisibil. În cazul Atanasiou și alții, Curtea Europeană a acordat reclamanților satisfacție echitabilă pentru a acoperi prejudiciile materiale. În plus, trei dintre reclamanții au fost acordate compensații de către instanțele interne pentru faptul că acestea nu mai pot construi pe partea neexpropriată a terenurilor după divizia sa. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. Măsuri generale S-au adoptat modificări legislative extreme. Jurisprudența Curții de Casație este acum în conformitate cu cerințele Curții. În special: 1) Reforma legii privind expropriarea : A fost adoptat un nou Cod de Expropriare (Legea 2882/2001, modificată prin Legea 2985/2002 și prin art. 33 din Legea nr. 2971/2001) în urma prezentelor hotărâri, care prevede termene stricte în cadrul procedurii și posibilitatea unei compensații suplimentare în cazuri de întârziere. Noul cod prevede, de asemenea, că presupunerea că beneficiul care rezultă din îmbunătățirile rutiere constituie o compensație suficientă pentru expropriarea proprietăților adiacente nu mai era irefutabilă. În plus, costurile juridice suportate în cadrul procedurilor de expropriare sunt acum sub responsabilitatea statului și nu mai sunt considerate parte a compensației pentru expropriare. ) Elaborarea jurisprudenței interne privind expropriarea: Curtea de Casație, în mai multe hotărâri din 2004 până în prezent, s-a aliniat la concluziile Curții Europene (de la decizia Curții de Casație nr. 10/2004 care reprezintă acum jurisprudența standard, cf hotărârile nr. 781/2010, 591/2009): (i) în ceea ce privește cerința Curții Europene privind evaluarea generală a consecințelor unei expropriații, o instanță este acum competentă să pronunțe, în aceeași procedură, cu privire la următoarele chestiuni: suma generală a compensației care urmează să fie acordată pentru valoarea terenurilor expropriate (cf. Curtea de casă, Sesiune plenară nr. 10/2004, precum și hotărârile nr.1060/2008, 627/2007, 641/2004); atribuirea compensației pentru deprecierea terenurilor neexpropiate (cf. Curtea de Casație, sesiunea plenară nr. 31/2005, precum și nr. 431/2008, 1054/2008, 2/2007, Curtea de Apel nr. 2472/2005, 1333/2005), recunoașterea statutului proprietarului; întrebarea privind dacă proprietarul proprietarului de bunuri adiacente sau nu unui nou drum beneficiază de construcția sa; suma care urmează să fie acordată pentru costurile și cheltuielile juridice, care poate fi estimată până la 4% din compensația acordată pentru expropriarea și care nu mai sunt limitate la o sumă fixă. (ii) Jurisprudența anterioară a Curții de Casație, conform căreia proprietarii de terenuri nu au fost acordate compensații speciale pentru deprecierea valorii proprietăților neexpropriate rezultate din lucrări, a fost complet abandonată. Curtea de judecată acordă acum o compensare deplină pentru acest aspect, chiar dacă partea neexpropriată este foarte mică (cf. Hotărârea Curții de Casație nr. 31/2005 și, ulterior, jurisprudența standard, de exemplu, hotărârile Curții de Casație nr. 389/2009, 985/2009, 1425/2009, 1681/2009). (iii) art. 13§1 modificat din Legea 2971/2001 prevede că "dacă audierea instanței pentru atribuirea finală a compensației are loc mai mult de un an după audierea privind atribuirea provizoriei, se ia în considerare în momentul acordării compensației valorii terenurilor expropriate la momentul în care au avut loc auzul pentru atribuirea finală". Această dispoziție este aprobată prin jurisprudență constantă, precum și prin concluziile Curții (Cortea de cassare nr. 721/2009, 997/2009). 3) Publicarea și difuzarea: Hotărârile Curții Europene, traduse în greacă, au fost trimise de către Ministerul Justiției autorităților judiciare competente și sunt disponibile pe site-ul internet al Consiliului Juridic al statului (www.nsk.gr 4) Recenta jurisprudență relevantă a Curții Europene: În decizia sa recentă Zizite împotriva Greciei (nr. 52283/08 din 04/10/2011), Curtea a respins cererea, care a fost introdusă de un număr de reclamanți care au fost aceleași ca și reclamanții din cauza Azas, ca fiind inadmisibilă în conformitate cu art. 35 alineatul (2). 2b din Convenție (depunerea în mod substanțial la fel ca o chestiune care a fost deja examinată de Curte și care nu conține informații noi relevante). În special, Curtea a remarcat că în cazul Azas a constatat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din motivele următoare: (1) presupunerea că profitul pentru proprietarii de proprietăți exproprietate adiacente unui drum construit a constituit o compensație suficientă pentru expropriarea, (2) multiplicarea procedurilor necesare pentru a primi compensații care corespunde unei valori de bunuri echitabile și (3) limitări impuse rambursării costurilor judiciare. Curtea a considerat ulterior că Curtea de Casație, prin hotărârea sa nr. 10-11/2004, dispusă într-un caz diferit de cel al reclamantilor, a respectat aceste trei aspecte identificate în cauza Azas. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare cu cele constatate în acest grup specific de cazuri și că, în acest sens, Grecia a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri