CtEDO 06.12.2012 Auto

CASE OF DIMITRAS AND OTHERS AND ONE OTHER APPLICATION AGAINST GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
06.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DIMITRAS AND OTHERS AND ONE OTHER APPLICATION AGAINST GREECE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)184 [1] Dimitras și alții și Dimitras și alții nr. 2 împotriva Greciei Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Aplicații nr. 42837/06, 3237/07, 3269/07, 35793/07, 6099/08 și 34207/08, 6365/09, hotărârile din 3 iunie 2010 și din 3 noiembrie 2011, finală la 3 septembrie 2010 și la 3 februarie 2012) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la interferențe nejustificate cu libertatea de religie a reclamanților (violarea articolului 9) și lipsa unui remediu eficace în acest sens (violarea articolului 13) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile, în condițiile care nu au fost contestate de acestea (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2012)184 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazurile de Dimitras și alții și Dimitras și alții nr. 2 împotriva Greciei Rezumatul cazului introductiv Cazurile se referă la interferența nejustificată a libertății religiei reclamanților din cauza faptului că, în mai multe ocazii, în 2006 și 2007, în cadrul jurământului în instanța penală, au fost obligați să-și dezvăluie convingerile religioase, pentru a putea face o declarație solemnă (în loc de un jurământ religios). Curtea a remarcat că legislația națională impune persoanelor să furnizeze detalii despre convingerile lor religioase în cazul în care nu doresc să fie presupuse ca creștini ortodoxi (violația articolului 9). Cazurile privesc, de asemenea, lipsa unui remediu eficace în acest sens (violația articolului 13). Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Dimitras și altele 000 EUR Pagate la 08/12/2010 Dimitras și altele 2 500 EUR Pagate la 02/05/2012 Justa satisfacție a fost plătită în condiții aparent nu contestate de solicitanți. Curtea Europeană a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale numai în cauza Dimitras și în alte cazuri. Curtea nu a atribuit nici o justă satisfacție în cazul Dimitras și alții nr. 2. Nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală în afară de plata satisfacției echitabile de către Comitetul de Miniștri în circumstanțele specifice ale cauzei. II. Măsuri generale 1) Încălcarea articoluluiui 9 Hotărârea Curții Europene, tradusă în greacă, a fost difuzată pe scară largă tuturor autorităților judiciare competente și a fost, de asemenea, publicată pe site-ul Consiliului Juridic al statului (www.nsk.gov.gr Autoritățile indică că, în temeiul unei recente modificări legislative (introduse prin Legea nr. 4055/2012), s-a asigurat că, în contextul procedurii penale, nu este obligat să dezvăluie convingerile sale religioase: art. 218 din Codul de procedură penală prevede acum că un martor care apare în fața unei instanțe penale poate, la discreția sa și fără alte formalități, alege între luarea unui jurământ religios și efectuarea unei declarații solemne. Această măsură s-a dovedit deja a fi în conformitate cu cerințele Convenției, cu privire la procedura de jurământ în fața instanțelor civile (a se vedea punctul 87 din hotărârea Dimitras și altele, punctul 32 din Hotărârea Dimitras și altele nr. 2). Autoritățile indică faptul că, din cauza modificărilor legislative menționate mai sus, a remediat pe deplin încălcarea substanțială constatată de Curte (art. 9), încălcarea articolului 13 a fost absorbită de obligația generală impusă. Prin urmare, s-a considerat că nu au fost necesare măsuri separate pentru a preveni încălcări similare ale articolului 13. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că în aceste cazuri nu este necesară nicio altă măsură individuală în afară de plata unei simple satisfacții, că măsurile luate vor preveni încălcări similare și că Grecia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-06
0,96
CASES OF STAMOULI AND OTHERS AND CHRISTODOULOU AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)86 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Stamouli and others and Christodoulou against Greece (Applications No. 1735/07, judgment of 28/05/2009, final on 28/08/2009 and No. 514/07, jud
CtEDO 2012-12-06
0,96
CASE OF TSIRIKAKIS AND 2 OTHER CASES AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)185 [1] Tsirikakis, Hatzitakis and Karagiannis and others against Greece Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Applications No 46355/99, 48392/99 and 51354/99, judgments of 23 January 200
CtEDO 2012-03-08
0,96
CASES OF PASCHALIDIS, KOUTMERIDIS AND ZAHARAKIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)31 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Paschalidis, Koutmeridis and Zaharakis against Greece (Applications No 27863/05, 28422/05 and 28028/05, judgment of 10 April 2008, final on 10 J
CtEDO 2012-03-08
0,96
CASE OF TRITSIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)30 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Tritsis against Greece (Application No. 3127/08, judgment of 10 June 2010, final on 10 September 2010) The Committee of Ministers, under the ter
CtEDO 2012-06-06
0,96
CASES OF KOKKINIS AND REVELIOTIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)87 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Kokkinis and Reveliotis against Greece (Applications No 45769/06 and 48775/06, judgments of 6 November 2008 and of 4 December 2008, final on 6
Sursă