CtEDO 06.06.2012 Auto

CASES OF KOKKINIS AND REVELIOTIS AGAINST GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
06.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF KOKKINIS AND REVELIOTIS AGAINST GREECE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)87 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Kokkinis și Reveliotis împotriva Greciei (depunerea nr. 45769/06 și 48775/06, hotărârile din 6 noiembrie 2008 și din 4 decembrie 2008, finală la 6 februarie 2009 și la 4 martie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la dreptul reclamanților de a respecta proprietățile lor din cauza modului în care Curtea de Audit a interpretat și a aplicat legislația națională în determinarea datei de la care ar putea primi plata retroactivă a drepturilor lor de pensie (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților o justă satisfacție în condițiile acceptate de acestea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, dacă este cazul, a unei hotărâri privind - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, în vederea realizării, în măsura posibilului, a reintegrării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; Amintind că decizia Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție nu aduce atingere în întregime a examinării celorlalte cazuri pe care le-a întâmpinat Curtea în prezent; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2012)87 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Kokkinis și Reveliotis împotriva Greciei Cazurile se referă la încălcarea dreptului reclamantului de a respecta proprietatea lor din cauza modului în care Curtea de Audit a interpretat și a aplicat legislația națională în determinarea datei de la care ar putea primi plata retroactivă a drepturilor de pensie. În 2002, Curtea de Audit a constatat că sumele solicitate de către solicitanți au fost datorate pentru o perioadă retroactivă de trei ani. Această perioadă ar fi trebuit să aibă loc de la momentul în care a fost eliberată hotărârea Curții de audit și nu de la momentul în care autoritățile administrative au respins ilegal cererea reclamanților de plată a drepturilor de pensie. Curtea a remarcat că aplicarea unui astfel de criteriu, care a făcut plata dependentă de propria activitate a instanțelor administrative, a părut aleatoriu și probabil să conducă la rezultate contradictorii și slab justificate (violații de la art. 1 din Protocolul nr. 1). Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total KOKKINIS 200 EUR 500 EUR 700 EUR plătite la 07/05/2009 REVELIOTIS 500 EUR 500 EUR 000 EUR plătite la 02/06/2009 Justa satisfacție a fost plătită în condiții aparent acceptate de solicitanți. b) Măsuri individuale Justa satisfacție în ceea ce privește prejudiciile materiale acordate a inclus sumele suplimentare pe care reclamanții le-ar fi primit dacă punctul de inițiere a perioadei retroactive de reevaluare a pensiei lor a fost cel de la publicarea deciziei finale a comitetului de supraveghere a Departamentului de Contabilitate Publică, anulat de Curtea de Audit. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsurile generale Hotărârile Curții, traduse în greacă, au fost transmise Curții de Audit prin intermediul Ministerului Justiției; acestea au fost, de asemenea, publicate pe site-ul Consiliului Juridic al statului (www.nsk.gr Curtea a remarcat că nimic din jurisprudența sa nu a sugerat că stabilirea termenelor este, în sine, incompatibilă cu cerințele Convenției (punctul 31 din hotărârea din Kokkinis). În acest caz, Curtea de Audit a determinat punctul de plecare al măsurii în litigiu care a condus la o încălcare a dreptului reclamanților în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (punctul 40 din hotărâre). Autoritățile au indicat că, deși jurisprudența Curții de Audit a apărut contradictorie de ceva timp, aceasta a aprobat în deplin concluziile Curții Europene: Sesiunea plenară a Curții de Audit a concluzionat că abordarea prealabilă a fost contrară mai multe dispoziții constituționale și la art. 1 din Protocolul nr. Curtea de Audit a considerat că atunci când drepturile de pensie sunt respinse de administrație și apoi acordate de procedura judiciară ulterioară, punctul de inițiere a termenului de plată retroactivă ar trebui să fie decizia finală a autorităților administrative competente care respingă cererea în încălcarea dreptului național (a se vedea hotărârea nr. 26/2010 cu referință la Convenția și cazurile Kokkinis și Reveliotis). III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții privind încălcarea convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Grecia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 la a 1144-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-08
0,97
CASES OF PASCHALIDIS, KOUTMERIDIS AND ZAHARAKIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)31 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Paschalidis, Koutmeridis and Zaharakis against Greece (Applications No 27863/05, 28422/05 and 28028/05, judgment of 10 April 2008, final on 10 J
CtEDO 2012-03-08
0,96
CASE OF MARKOULAKI AGAINST GREECE (N° 1)
Resolution CM/ResDH(2012)32 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Markoulaki (No. 1) against Greece (Application No. 44858/04, judgment of 26 July 2007, final on 26 October 2007) The Committee of Ministers, und
CtEDO 2012-12-06
0,96
CASE OF TSIRIKAKIS AND 2 OTHER CASES AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)185 [1] Tsirikakis, Hatzitakis and Karagiannis and others against Greece Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Applications No 46355/99, 48392/99 and 51354/99, judgments of 23 January 200
CtEDO 2012-12-06
0,96
CASE OF DIMITRAS AND OTHERS AND ONE OTHER APPLICATION AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2012)184 [1] Dimitras and others and Dimitras and others No. 2 against Greece Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Applications Nos. 42837/06, 3237/07, 3269/07, 35793/07, 6099/08 and 34207/08
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF EXAMILIOTIS AGAINST GREECE (NO. 2)
Resolution CM/ResDH (2010)217 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Examiliotis No. 2 against Greece (Application No. 28340/ 02, judgment of 04 May 2006, final on 23 October 2006) The Committee of Ministers, un
Sursă