CASE OF MARKOULAKI AGAINST GREECE (N° 1)
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MARKOULAKI AGAINST GREECE (N° 1) (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)32 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Markoulaki (nr. 1) împotriva Greciei (Declarația nr. 44858/04, hotărârea din 26 iulie 2007, finală la 26 octombrie 2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului odată ce a devenit final; Amintind că încălcarea convenției constatate de Curte în acest caz se referă la raționarea insuficientă a refuzului procurorului în fața Curții de Apel și a procurorului în fața Curții de Casație pentru a introduce un recurs pe fondul și, respectiv, pe punctele de drept, în numele reclamantului în cadrul procedurii penale la care reclamantul a fost o parte civilă (violația articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului interesat, dacă este cazul: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2012)32 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Markoulaki (nr. 1) împotriva Greciei Cazul introductiv Cazul se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în cadrul procedurii penale pentru prejudicii corporale prin neglijență (piciorul reclamantului a fost amputat), la care reclamantul a fost partid civil împotriva medicului ei. În temeiul dreptului intern, atunci când a fost acordat un achitament, o parte civilă nu este, în principiu, dreptul de a depune un recurs direct împotriva deciziei de acordare a achitării. Potrivit practicii judiciare, totuși, partidul civil are posibilitatea de a solicita procurorului public să depună un recurs. În acest caz, după achitarea medicului în prima instanță în 2004, procurorul în fața Curții de Apel a respins cererea reclamantului de a depune un recurs pe fond și procurorul în favoarea Curții de Casație a refuzat să depună un recurs pe puncte de drept, prin intermediul unei notițe scrise pe mână care nu conțin motive (violația articolului 6§1). Plata unor simple satisfacții și a măsurilor individuale Detalii ale unei simple satisfacții Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 3000 EUR Pagate la 20/12/2007 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale În hotărârea sa ulterioară Gorou (nr. 2) (nr. 12686/03, hotărârea din 20/03/2009), Marea Camera a Curții Europene a declarat că „notă scrisă la mână plasată pe cererea reclamantului oferă doar informații despre decizia discrețională luată de procurorul public. Având în vedere această perspectivă și având în vedere practica judiciară existentă, procurorul public nu are obligația de a justifica răspunsul său, ci doar de a da un răspuns partidului civil. Pentru a solicita raționament mai detaliat, procurorul public de la Curtea de Casație ar pune o sarcină suplimentară care nu este impusă prin natura solicitării părții civile de a face apel la punctele de drept împotriva unui achitament” (§42). Această jurisprudență a fost confirmată în cazurile Vervesos (nr. 14721/06, hotărârea din 14/05/2009) și Giannatos (nr. 12652/07, hotărârea din 02/07/2009). În decizia de inadmisibilitate în cazul lui Giannatos, Curtea Europeană a aplicat raționamentul hotărârii Gorou nr. 2 la refuzul procurorilor atât la recurs, cât și la casă. În urma recentei jurisprudențe ale Curții Europene, încălcarea articolului 6§1 constatată în acest caz nu mai este relevantă. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că plata satisfacției și jurisprudenței recente a Curții Europene au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz și că Grecia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 martie 2012 la a 1136-a ședință a Deputaților Miniștri.