Rezoluția CM/ResDH(2011)230 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Juozaitenė și Bikulčius împotriva Lituaniei (Recerne n 70659/01 și 74371/01, Hotărârea din 24 aprilie 2008, definitivă la 24 iulie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea Văzând hotărârea transmisă Comitetului," după ce este definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește decesul fiilor reclamanților din cauza utilizării excesive a forței în momentul arestării unei terțe părți și lipsa unei anchete efective privind decesul acestora (încălcări substanțiale și procedurale prevăzute la art. 2) (a se vedea detaliile în comunicare) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile în lai) - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011)230 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Juozaitenė și Bikulčius împotriva Lituaniei Sinteza cauzei În cazul de față, în cazul de față este vorba despre decesul fiilor reclamanților în iulie 1998 la Kaunas ca urmare a utilizării excesive a forței de către un funcționar al poliției care a efectuat o arestare legală a unei părți terțe după o cursă cu mașina, fiii reclamanților fiind pasageri (încălcare substanțială a articolului 2). Curtea Europeană a considerat că acțiunea funcționarilor de poliție care au participat la urmărirea penală, în special împușcăturile oarbe asupra mașinii, a demonstrat o lipsă de precauție în ceea ce privește utilizarea de arme de foc (§ 82 din hotărâre). În al doilea rând, în cazul de față, autoritățile publice nu au efectuat o anchetă efectivă cu privire la moartea fiilor reclamanților (încălcarea procedurii de la art. 2). Curtea Europeană a identificat următoarele deficiențe în cursul anchetei penale și al procedurii judiciare care a urmat: ancheta nu a fost deschisă decât după aproape zece luni de la incident, o serie de elemente-cheie nu au făcut obiectul unei evaluări adecvate, ancheta s-a axat exclusiv pe versiunea prezentată de poliție, iar procurorul a suspendat în repetate rânduri ancheta privind funcționarul poliției pe motiv că nu există nicio dovadă a oricărei infracțiuni. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale (a) Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 30 000 EUR pentru fiecare reclamant 60 000 EUR Plătit pentru 06/10/2008 (b) Măsuri individuale În dreptul lituanian, reclamanții ar fi putut solicita redeschiderea anchetei (a se vedea art. 217 din Codul de procedură penală). Cu toate acestea, aceștia nu au profitat de această posibilitate. În plus, prescrierea nu mai permite în acest stadiu să se dea în judecată funcționarul de poliție responsabil. Nu pare necesară nicio altă măsură individuală în acest caz. Măsuri generale (a) Încălcarea materială a articolului 2: La art. 228 din noul Cod penal, sancționând actele de avultare a autorității, a intrat în vigoare la 1.1.05/2003 (§ 43 din hotărâre). La 29/12/2006, ministrul lacului a emis un decret nr. 1V-500 privind cerințele de formare a funcționarilor de poliție. Aceștia din urmă au obligația de a urma în continuare instrucțiunile privind dispozițiile legale aplicabile utilizării forței fizice și a armelor de foc, precum și de a-și îmbunătăți capacitățile în acest domeniu. În plus, prefectul general al poliției lituaniene a adoptat decretele nr. s 5-V-784 din 22/12/2008 și 5-V-311 din 06/05/2009 privind programele de formare referitoare la competențele generale și tacticile profesionale: ofițerii de poliție sunt invitați, în cadrul formării lor, să analizeze situații standard și cazuri specifice în care poliția a utilizat forța fizică, inclusiv situația în speță. În 2000, cartușele folosite de poliție au fost înlocuite cu muniții mai puțin ascuțite și mai puțin ricoșate. Încălcarea procedurii articolului 2: În urma prezentei hotărâri a Curții Europene, instanțele naționale și-au modificat jurisprudența. Autoritățile lituaniene au prezentat un exemplu de hotărâre în care Curtea Regională de la Klaipeda și-a îndeplinit în mod direct hotărârea Curții Europene. În special, Curtea Regională de la Klaipeda a hotărât, în decizia sa de la 06/03/2009, că este necesar să se clarifice circumstanțele din speță, în special dacă pericolul a fost suficient de evident și iminent pentru a justifica utilizarea armelor de foc de către agenții de poliție implicați și dacă aceștia din urmă au luat toate măsurile de ultimă instanță pentru a evita un astfel de pericol. Întrucât jurisprudența Curții Europene este direct aplicabilă în sistemul juridic lituanian, autoritățile lituaniene consideră că aceasta va fi aplicată și în situații similare în viitor. Tribunalul Curții Europene a fost tradus în lituanian și publicat, însoțit de o notă explicativă, pe site-ul oficial al Ministerului Justiției (http://www.tm.lt/ ).Traducerea hotărârii a fost, de asemenea, publicată pe site-ul web al instanțelor naționale. L Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile reclamante ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Lituania și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2011)230
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Juozaitienė and Bikulčius contre Lituanie
(Requêtes n
o
70659/01 et 74371/01, arrêt du 24 avril 2008, définitif le 24 juillet 2008)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci
‑
après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»)
;
Vu l’arrêt transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Rappelant que la violation de la Convention constatée par la Cour dans cette affaire concerne le décès des fils des requérants dû à l’usage excessif de la force lors d’une arrestation d’un tiers et l’absence d’enquête effective sur leur décès (violations substantielle et procédurale de l’article 2) (voir détails dans l’Annexe) ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à l’informer des mesures qu’il a prises pour se conformer à l’arrêt de la Cour en vertu de l’obligation qui lui incombe au regard de l’article
46, paragraphe
1, de la Convention
;
Ayant examiné les informations transmises par le gouvernement conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention
;
S’étant assuré que, dans le délai imparti, l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes, la satisfaction équitable prévue dans l’arrêt (voir détails dans l’Annexe),
Rappelant que les constats de violation par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire
:
- de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par restitutio in integrum
; et
- de mesures générales, permettant de prévenir des violations semblables ;
DECLARE, après avoir examiné les mesures prises par l’Etat défendeur
(voir Annexe), qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2011)230
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire Juozaitienė et Bikulčius contre Lituanie
Résumé introductif de l’affaire
L’affaire concerne le décès des fils des requérants en juillet 1998 à Kaunas à la suite de l’usage excessif de la force par un fonctionnaire de police qui effectuait une arrestation légale d’un tiers après une course en voiture, les fils des requérants étant passagers (violation substantielle de l’article 2). La Cour européenne a considéré que l’action des fonctionnaires de police qui avaient participé à la poursuite, en particulier les tirs aveugles sur la voiture, montrait un manque de précaution en matière d’usage d’armes à feu (§ 82 de l’arrêt).
L’affaire porte aussi sur le fait que les pouvoirs publics n’ont pas procédé à une enquête effective sur la mort des fils des requérants (violation procédurale de l’article 2). La Cour européenne a recensé les carences suivantes au cours de l’enquête pénale et de la procédure judiciaire qui a suivie : l’enquête n’a été ouverte que près de dix mois après l’incident, un certain nombre d’éléments clés n’ont pas fait l’objet d’une évaluation appropriée, l’enquête a été axée uniquement sur la version présentée par la police, et le procureur a suspendu à plusieurs reprises l’enquête visant le fonctionnaire de police au motif qu’il n’y avait pas de preuve de la moindre infraction pénale.
I.
Paiement de la satisfaction équitable et mesures individuelles
a) Détails de la satisfaction équitable
Dommage matériel
Dommage moral
Frais & dépens
Total
à chaque requérant
-
Payé le 06/10/2008
b) Mesures individuelles
En droit lituanien, les requérants auraient pu demander la réouverture de l’enquête (voir l’article 217 du code de procédure pénale). Cependant, ils n’ont pas profité de cette possibilité. Au surplus, la prescription ne permet plus à ce stade de poursuivre le fonctionnaire de police responsable. Aucune autre mesure individuelle ne semble nécessaire dans cette affaire.
Mesures générales
a) Violation matérielle de l’article 2:
L’article 228 du nouveau Code pénal, sanctionnant les actes d’abus d’autorité, est entré en vigueur le 01/05/2003 (§ 43 de l’arrêt).
Le Ministre de l’Intérieur a émis, le 29/12/2006, un décret n
o
1V-500 concernant les exigences en matière de formation des fonctionnaires de police. Ces derniers ont l’obligation continue de suivre les formations sur les dispositions légales applicable à l’usage de la force physique et des armes à feu, ainsi que d’améliorer leurs capacités en la matière. De plus, le préfet général de la police lituanienne a adopté les décrets n
o
s 5-V-784 du 22/12/2008 et 5-V-311 du 06/05/2009 concernant les programmes de formation relative aux compétences générales et aux tactiques professionnelles
: les agents de police sont appelés, dans le cadre de leur formation, à analyser des situations types et des cas particuliers dans lesquels la police a utilisé la force physique, y compris la situation en l’espèce.
Les agents de police ont été dotés de moyens spéciaux pour forcer un véhicule à s’arrêter, tels que les électrochocs «
TASER
». En 2000, les cartouches utilisées par la police ont été remplacées par des munitions moins pénétrantes et non ricochantes.
b)
Violation procédurale de l’article 2:
Suite au présent arrêt de la Cour européenne, les tribunaux nationaux ont modifié leur jurisprudence. Les autorités lituaniennes ont fourni un exemple d’arrêt dans lequel la Cour régionale de Klaipéda s’est référée directement à cet arrêt de la Cour européenne. En particulier, la Cour régionale de Klaipéda a jugé, dans sa décision du 06/03/2009, qu’il était nécessaire de clarifier les circonstances de l’espèce, notamment la question de savoir si le danger avait été assez manifeste et imminent pour justifier le recours aux armes à feu par les agents de police impliqués et si ces derniers avaient pris toutes les mesures de dernier ressort pour éviter un tel danger. Etant donné que la jurisprudence de la Cour européenne est directement applicable dans le système juridique lituanien, les autorités lituaniennes considèrent qu’elle sera aussi appliquée dans des situations similaires à l’avenir. De plus, l’arrêt de la Cour européenne a été largement diffusé aux autorités chargées des poursuites (voir ci-dessous).
c) Publication et diffusion:
L’arrêt de la Cour européenne a été traduit en lituanien et publié, accompagné d’une note explicative, sur le site Internet officiel du Ministère de la Justice (
http://www.tm.lt/
). La traduction de l’arrêt a également été publiée sur le site Internet de l’Administration des juridictions nationales. L’Agent du gouvernement a envoyé une note explicative concernant l’arrêt à l’ensemble des institutions et tribunaux nationaux concernés.
III.
Conclusions de l’Etat défendeur
Le gouvernement estime que les mesures prises ont entièrement remédié aux conséquences pour les parties requérantes de la violation de la Convention constatée par la Cour européenne dans cette affaire, que ces mesures vont prévenir des violations semblables et que la Lituanie a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l’article 46, paragraphe 1, de la Convention.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 2 décembre 2011 lors de la 1128e réunion des Délégués des Ministres.