Rezoluția interimară CM/ResDH(2011) 292 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 154 de cauze împotriva Federației Ruse privind acțiunea forțelor de securitate în Republica Cecenă (Federația Rusă) (a se vedea anexa la lista de cauze a Grupului Khashiyev Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere cele 154 de hotărâri ale Curții Europene a Drepturilor Omului ( În ceea ce privește încălcările grave ale Convenției care rezultă din acțiuni și/sau legate de acțiuni, forțele de securitate în cadrul operațiilor antiteroriste care au avut loc în principal între 1999 și 2004 în Republica Cecenă a Federației Ruse și care privesc cazuri de omucidere ilegală, de detenție nerecunoscută, de dispariție, de tortură, de distrugere de bunuri, de lipsă a investigațiilor efective și de lipsă de recurs efectiv intern în această privință Reamintind că, de când Curtea și-a pronunțat primele hotărâri în 2005 în acest grup de afaceri, Comitetul nu a încetat să sublinieze faptul că executarea acestor hotărâri se referea la adoptarea unor măsuri de îmbunătățirea cadrului legislativ și de reglementare aplicabil activităților antiteroriste ale forțelor de securitate, inclusiv utilizarea forței și a garanțiilor pentru prevenirea relelor tratamente și dispariții asigurarea faptului că membrii forțelor de securitate răspund efectiv pentru abuzurile comise în cadrul operațiunilor antiteroriste, în special prin intermediul investigațiilor interne, dezvoltarea căilor de atac interne deschise victimelor unor astfel de abuzuri, inclusiv recursul la despăgubiri; și consolidarea acțiunilor de sensibilizare și formare ale membrilor forțelor de securitate Reamintind că, cu titlu prioritar, evaluarea Comitetului se concentrează în prezent pe eficacitatea anchetelor interne, având în vedere că această chestiune este strâns legată de măsurile cu caracter individual impuse de prezentele hotărâri și privește cadrul general aplicabil investigațiilor interne desfășurate în cauzele care au condus la hotărâri ale Curții sau la cereri în fața Curții privind drepturile victimelor în etapa anchetei; și recursurile deschise victimelor pentru a contesta eficacitatea investigațiilor interne După evaluarea informațiilor detaliate furnizate de autoritățile ruse cu privire la măsurile luate sau preconizate ca urmare a hotărârilor Curții, informațiile sintetizate în diverse memoranda [2] publice și cele pe care autoritățile ruse le-au prezentat recent Comitetului [3] și având în vedere reuniunile dintre Secretariat și judecători, procurori, investigatori și victime, precum și reprezentanții acestora în cursul vizitei în Republica Cecenă din iunie 2011, având în vedere cele de mai sus, faptul că progresele realizate și aspectele nerezolvate trebuie abordate/expuse în prezenta rezoluție interimară Cadrul general al anchetelor interne desfășurate în cauzele care au condus la o hotărâre a Curții sau la o cerere în fața Curții Europene Observând modificările importante aduse, după evenimentele descrise în hotărârile Curții, cadrului general aplicabil anchetelor interne și în special celor desfășurate în cauzele care au condus la o hotărâre a Curții sau la o cerere în fața Curții Luând în considerare faptul că, atunci când s-a instituit un cadru de reglementare adecvat aplicabil activităților procurorilor și investigatorilor, s-a ținut seama în mod corespunzător de cerințele Convenției și de hotărârile Curții Recunoașterea faptului că încălcările constatate în aceste hotărâri au avut loc într-un context dificil de combatere a terorismului și că dificultățile practice legate de desfășurarea investigațiilor asupra evenimentelor vechi limitează inevitabil posibilitățile investigatorilor Luând act cu interes de eforturile anunțate de autoritățile ruse de a remedia deficiențele anchetelor inițiale, de a stabili faptele și identitatea responsabililor, în special a forțelor militare și a altor reprezentanți ai forțelor federale care ar fi putut fi implicați în evenimentele descrise în hotărâri Remarcând, de asemenea, că aceste eforturi au dus la identificarea anumitor militari într-un anumit număr de cazuri și la arestarea unuia dintre autorii faptelor incriminate în cauza Sadykov Cu toate acestea, observând cu îngrijorare că, în pofida eforturilor depuse de Comitetul de Întrunire și de alte autorități competente, nu a fost încă posibil în marea majoritate a cauzelor, la mai mult de șase ani de la primele hotărâri ale Curții, de la rezultate concludente și de la identificarea responsabililor ca fiind garantarea faptului că aceștia trebuie să răspundă chiar și în cazurile în care elementele esențiale au fost stabilite cu suficientă claritate în cursul investigațiilor interne, în special în ceea ce privește dovezile care implică militari specifici sau unități militare precise în evenimente [4] Subliniind astfel necesitatea de a asigura că autoritățile responsabile cu ancheta utilizează în mod deplin și eficient toate mijloacele și competențele aflate la dispoziția lor, precum și de a reflecta asupra problemei dacă sunt necesare alte măsuri suplimentare, având în vedere dificultățile specifice investigațiilor asupra consecințelor unei operațiuni antiteroriste, cum ar fi cea în cauză Insistă, de asemenea, asupra faptului că acțiunile necesare în acest sens ar trebui întreprinse cu prioritate, deoarece trecerea timpului crește riscul pierderii de probe și urmărirea penală a persoanelor responsabile, chiar dacă sunt identificate în cele din urmă, ar putea deveni imposibile, având în vedere expirarea termenelor de prescripție prevăzute de legislația penală rusă. Căutarea persoanelor dispărute având în vedere că, în toate hotărârile privind disparițiile, Curtea a constatat, de asemenea, o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza suferințelor suferite de solicitanți ca urmare a dispariției rudelor lor și a faptului că aceștia știu ce li s-a întâmplat Luând act de măsurile de îmbunătățire a cadrului de reglementare pentru căutarea persoanelor dispărute în general [5] și de intensificare a căutării acestor persoane în Republica Cecenă, în special prin dezvoltarea utilizării testelor ADN ale rudelor persoanelor dispărute; Cu toate acestea, având în vedere faptul că, până în prezent, s-au înregistrat puține progrese în această privință și că se depun noi cereri privind disparițiile în fața Curții, având în vedere că numeroasele dispariții care au avut loc în Republica Cecenă constituie o situație specifică care necesită instituirea unor instrumente și mijloace suplimentare Subliniind necesitatea de a intensifica și mai mult căutarea persoanelor dispărute, în special printr-o mai bună coordonare a diferitelor servicii vizate, colectarea, centralizarea și schimbul de informații și date privind disparițiile între diferitele autorități competente, consolidarea instituțiilor locale de medicină legală, îmbunătățirea colaborării cu rudele persoanelor dispărute, identificarea eventualelor gropi și alte măsuri relevante de ordin practic Subliniind faptul că necesitatea de a adopta astfel de măsuri este cu atât mai urgentă în cazurile în care nerespectarea prelungită a obligației de a căuta persoana dispărută și de a raporta cu privire la aceasta duce la o încălcare continuă a Convenției Participarea victimelor la investigațiile interne Luând act de eforturile depuse de Comitetul pentru comerț și dezvoltare pentru a îmbunătăți cadrul de reglementare aplicabil participării victimelor la anchetele interne, ținând seama de experiența altor țări; Observând cu satisfacție faptul că adoptarea acestor măsuri a condus deja la dezvoltarea unor întâlniri regulate cu familiile victimelor, la transmiterea de rapoarte familiilor cu privire la stadiul investigațiilor interne și la acordarea unui acces mai larg la documentele de anchetă Subliniind necesitatea de a continua eforturile de a asigura o colaborare strânsă cu familiile victimelor și de a îmbunătăți cadrul legislativ și de reglementare aplicabil participării victimelor la anchetele interne de recurs deschise victimelor Posibilitatea de a contesta acțiunile sau omisiunile investigatorilor în fața instanțelor interne în conformitate cu art. 125 din Codul de procedură penală Luând act de măsurile adoptate recent pentru a se asigura că această cale de atac este utilizată în conformitate cu cerințele Convenției și luând în considerare exemplele jurisprudenței instanțelor interne care arată o evoluție pozitivă a utilizării căii de atac, precum și statisticile care reflectă o mai mare utilizare a acestei căi de atac, în special de către victime Reamintind că eficiența potențială a acestei căi de atac nu a fost încă pe deplin demonstrată și că, în consecință, aceasta nu a fost încă recunoscută de Curte, subliniind că faptul că victimele au obținut câștig de cauză ca urmare a exercitării acestei căi de atac nu este încă suficient pentru a ajunge la concluzia eficienței sale . Această eficiență rămâne strâns legată de faptul că autoritățile responsabile cu ancheta au acționat efectiv și diligent pentru a remedia deficiențele stabilite în hotărârea pronunțată Subliniind în acest context rolul posibil jucat de procurori pentru a garanta că o astfel de monitorizare a hotărârilor judecătorești este asigurată de investigatori și luând act cu satisfacție de recentele măsuri luate în acest sens [6] de despăgubire și de accelerarea procedurii în cazul unei perioade excesive de investigare Luând act de informațiile furnizate de autoritățile ruse conform cărora două legi federale care prevăd dreptul la despăgubiri pentru încălcarea dreptului la o procedură judiciară și la executarea hotărârilor judecătorești într-un termen rezonabil, adoptate ca răspuns la hotărârea pilot pronunțată de Curte în cauza Burdov n 2, se aplică, de asemenea, etapei de anchetă a procedurii penale; Mai mult decât atât, pe lângă repararea, legile menționate anterior prevăd posibilitatea de a depune plângere, în caz de durată excesivă a investigațiilor, la șeful organismului însărcinat cu ancheta sau la procurorul care trebuie să indice măsurile procedurale specifice care trebuie luate și să stabilească termene pentru punerea în aplicare a acestora, în cazul în care plângerea este justificată. Mai rămâne de văzut cum se va aplica această cale de atac în cazul anchetelor interne RECUNOAȘTERE CU SATISFACȚIA DE Îmbunătățire continuă a cadrului instituțional, legislativ și de reglementare a anchetelor interne, pentru a-l aduce în conformitate cu cerințele Convenției și a eforturilor autorităților ruse de a remedia deficiențele investigațiilor inițiale și de a asigura eficiența acestora SE DECLARĂ că, în pofida măsurilor adoptate în marea majoritate a cazurilor, anchetele interne cu privire la încălcările grave ale drepturilor omului constatate în hotărârile judecătorești nu au dus la progrese decisive INVITĂ ÎN VIU autoritățile ruse să își intensifice eforturile de a efectua investigații independente și aprofundate cu privire la toate abuzurile constatate în hotărârile Curții, în special prin asigurarea faptului că autoritățile responsabile de investigații utilizează în cea mai mare măsură posibilă toate mijloacele și competențele aflate la dispoziția lor și prin asigurarea unei colaborări necondiționate și efective a tuturor organelor militare și de menținere a ordinii în cadrul unor astfel de investigații INVITĂ autoritățile ruse să ia rapid măsurile necesare pentru a intensifica căutarea persoanelor dispărute ÎNCURAJĂ autoritățile ruse să își continue acțiunile pentru a asigura participarea victimelor la investigații și pentru a îmbunătăți eficiența recursurilor la care acestea au acces în conformitate cu legislația internă ÎNCURAJĂ autoritățile ruse să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că normele în materie de prescripție nu au un impact negativ asupra executării depline a hotărârilor Curții. INVITĂ autoritățile să informeze Comitetul miniștrilor cu privire la stadiul în care se desfășoară investigațiile interne, în special în cazurile individuale identificate de Comitet [7]. , precum și a punerii în aplicare a măsurilor necesare cu caracter general impuse de prezentele hotărâri. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 în cadrul celei de-a 1128-a ședințe a delegaților miniștrilor. [2] CM/Inf/DH(2008)33, CM/INF/DH(2008) 33 addendum, CM/INf/DH(2010) 26. [3] DH-DD(2011) 130. [4] A se vedea, de exemplu, Hotărârea Isaeyva, Abuyeva, Musayev și alții, Bazorkina, Khadisov și Tsechoyev. [5] Ultima dată, ordinea comună a Prokuratura General și a Ministerului Federal al l februarie 2010 de aprobare a anchetei privind procedura de investigare a plângerilor, a declarațiilor privind infracțiunile și a altor informații referitoare la incidentele legate de dispariția persoanelor. [6] De la ultima examinare a acestor cazuri, Prokura General al Federației Ruse a adoptat la 2 iunie 2011, ordinul nr. 162 privind organizarea supravegherii de către procurori a activităților procedurale ale organismelor de investigare [7] A se vedea decizia Comitetului miniștrilor adoptată în cadrul celei de a 1120-a reuniuni (DH) (septembrie 2011).
Résolution intérimaire CM/ResDH(2011)292
[1]
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
dans 154 affaires contre la Fédération de Russie concernant l’action des forces de sécurité en République tchétchène (Fédération de Russie)
(Voir en annexe la
liste des affaires du groupe Khashiyev
)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (ci-après dénommée «
la Convention
»)
;
Vu les 154 arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme («
la Cour
») constatant de graves violations de la Convention résultant d’actions, et/ou liées à des actions, des forces de sécurité lors des opérations antiterroristes qui ont eu lieu principalement entre 1999 et 2004 en République tchétchène de la Fédération de Russie, et concernant des cas d’homicides illégaux, de détention non reconnues, de disparitions, de tortures, de destructions de biens, de défaut d’enquêtes effectives et d’absence de recours effectifs internes à cet égard
;
Rappelant que depuis que la Cour a rendu ses premiers arrêts en 2005 dans ce groupe d’affaires, le Comité n’a cessé de souligner que l’exécution de ces arrêts supposait l’adoption de mesures d’envergure
visant en particulier à
:
-
améliorer le cadre législatif et réglementaire applicable aux activités antiterroristes des forces de sécurité, notamment au recours à la force et l’existence de garanties pour prévenir les mauvais traitements et les disparitions
;
-
faire en sorte que les membres des forces de sécurité rendent effectivement des comptes pour les abus commis lors d’opérations antiterroristes, notamment, par le biais d’enquêtes internes
;
-
développer les recours internes ouverts aux victimes de tels abus, y compris le recours en indemnisation
; et
-
renforcer les actions de sensibilisation et de formation des membres des forces de sécurité
;
Rappelant qu’à titre prioritaire, l’évaluation du Comité se concentre actuellement sur l’effectivité des enquêtes internes, étant donné que cette question est étroitement liée aux mesures de caractère individuel requises par les présents arrêts, et concerne
:
-
le cadre général applicable aux enquêtes internes menées dans les affaires qui ont donné lieu à des arrêts de la Cour ou à des requêtes devant la Cour
;
-
les droits des victimes au stade de l’enquête
; et
-
les recours ouverts aux victimes afin de contester l’inefficacité des enquêtes internes
;
Ayant évalué les informations détaillées fournies par les autorités russes sur les mesures prises ou envisagées à la suite des arrêts de la Cour, les informations synthétisées dans divers memoranda
[2]
publics et celles que les autorités russes ont récemment soumis au Comité
[3]
et vu les réunions tenues entre le Secrétariat et les juges, les procureurs, les investigateurs et les victimes ainsi que leurs représentants pendant la visite en République tchétchène en juin 2011
;
Considérant à la lumière de ce qui précède que les progrès réalisés et les questions en suspens doivent être traités/exposés dans la présente Résolution intérimaire
:
1.
Cadre général des enquêtes internes menées dans les affaires qui ont donné lieu à un arrêt de la Cour ou à une requête devant la Cour européenne
Notant des changements importants apportés, après les événements décrits dans les arrêts de la Cour, au cadre général applicable aux enquêtes internes et en particulier à celles qui sont menées dans les affaires qui ont donné lieu à un arrêt de la Cour ou à une requête devant la Cour
;
Relevant que, lors de la mise en place d’un cadre réglementaire approprié applicable aux activités des procureurs et des investigateurs, il a été dûment tenu compte des exigences de la Convention et des arrêts de la Cour
;
Reconnaissant que les violations constatées dans ces arrêts ont eu lieu dans un contexte difficile de lutte antiterroriste et que les difficultés pratiques liées à la conduite d’enquêtes sur des événements anciens limitent inévitablement les possibilités dont disposent les investigateurs
;
Prenant note avec intérêt des efforts annoncés par les autorités russes pour remédier aux insuffisances des enquêtes initiales, établir les faits ainsi que l’identité des responsables, notamment des militaires et des autres représentants des forces fédérales qui pourraient avoir été impliqués dans les événements décrits dans les arrêts
;
Notant par ailleurs que ces efforts ont abouti à l’identification de certains militaires dans un certain nombre d’affaires et à l’arrestation d’un des auteurs des faits incriminés dans l’affaire Sadykov
;
Notant toutefois avec préoccupation que malgré les efforts faits par le Comité d’investigation et par d’autres autorités compétentes, il n’a pas encore été possible dans la vaste majorité des affaires, plus de six ans après les premiers arrêts de la Cour, d’aboutir à des résultats concluants et d’identifier les responsables comme de garantir qu’ils aient à répondre de leurs actes même dans les affaires où des éléments essentiels ont été établis avec suffisamment de clarté au cours des enquêtes internes, notamment les preuves impliquant des militaires précis ou des unités militaires précises dans les événements
[4]
;
Soulignant en conséquence le besoin d’assurer que les autorités chargées de l’enquête utilisent de manière pleine et effective tous les moyens et pouvoirs à leur disposition ainsi que de réfléchir sur la question de savoir si d’autres mesures supplémentaires sont requises, étant donné les difficultés propres aux enquêtes menées sur les conséquences d’une opération antiterroriste d’envergure telle que celle en question ici
;
Insistant en outre sur le fait que les actions nécessaires à cet égard devraient être menées en priorité dans la mesure où le passage du temps augmente le risque de perte de preuves et les poursuites des responsables, même s’ils sont finalement identifiés, pourraient devenir impossibles, étant donné l’expiration des délais de prescription fixés par la législation pénale russe
;
2.
Recherche des personnes portées disparues
Considérant que dans tous les arrêts concernant des disparitions, la Cour a également constaté une violation de l’article 3 de la Convention en raison des souffrances éprouvées par les requérants à la suite de la disparition de leurs proches et de l’impossibilité pour eux de savoir ce qui leur est arrivé
;
Prenant note des mesures visant à une amélioration du cadre réglementaire applicable à la recherche des personnes portées disparues en général
[5]
et à une intensification des recherches de ces personnes en République tchétchène, en particulier par le développement du recours aux tests d’ADN des proches des personnes portées disparues ;
Notant cependant avec une préoccupation particulière que jusqu’ici, peu de progrès ont été réalisés à cet égard et que de nouvelles requêtes concernant des disparitions sont déposées devant la Cour
;
Considérant que les nombreuses disparitions qui ont eu lieu en République tchétchène constituent une situation spécifique nécessitant la mise en place d’outils et de moyens supplémentaires
;
Soulignant à cet égard la nécessité d’intensifier davantage la recherche des personnes disparues en particulier par une meilleure coordination des différents services concernés, la collecte, la centralisation et le partage d’informations et données relatives aux disparitions entre les différentes autorités compétentes, le renforcement des établissements locaux de médecine légale, l’amélioration de la collaboration avec les proches des personnes portées disparues, l’identification des fosses éventuelles et autres mesures pertinentes d’ordre pratique
;
Soulignant que le besoin d’adopter de telles mesures est d’autant plus urgent dans les affaires dans lesquelles le manquement prolongé à l’obligation de rechercher la personne disparue et de rendre compte de son sort donne lieu à une violation continue de la Convention
;
3.
Participation des victimes aux investigations internes
Prenant note des efforts déployés par le Comité d’investigation pour améliorer le cadre réglementaire applicable à la participation des victimes aux enquêtes internes, en tenant compte de l’expérience d’autres pays ;
Notant de plus avec satisfaction que l’adoption de ces mesures a déjà conduit au développement de la pratique de réunions régulières avec les familles des victimes, à l’envoi de rapports aux familles sur l’état d’avancement des enquêtes internes et à l’octroi d’un accès plus large aux pièces des dossiers d’enquête
;
Soulignant la nécessité de poursuivre les efforts visant à assurer une collaboration étroite avec les familles des victimes et à améliorer le cadre législatif et réglementaire applicable à la participation des victimes aux enquêtes internes
;
4.
Recours ouverts aux victimes
a.
Possibilité de contester les actions ou omissions des investigateurs devant les juridictions internes conformément à l’article 125 du Code de procédure pénale
Prenant note avec un intérêt particulier des mesures récemment adoptées pour garantir que cette voie de recours soit utilisée conformément aux exigences de la Convention, et prenant note des exemples de la jurisprudence des tribunaux internes montrant une évolution positive de l’utilisation de cette voie de recours, ainsi que des statistiques qui reflètent une utilisation accrue de ce recours, notamment par les victimes
;
Rappelant que l’efficacité potentielle de cette voie de recours n’a pas encore été pleinement démontrée, et qu’en conséquence, elle n’a pas encore été reconnue par la Cour
;
Soulignant à cet égard que le fait que les victimes aient obtenu gain de cause à la suite de l’exercice de ce recours n’est pas encore suffisant pour conclure à son efficacité
; cette efficacité reste étroitement liée au fait de savoir si les autorités chargées de l’enquête ont agi de manière effective et diligente pour remédier aux insuffisances établies dans la décision judiciaire rendue
;
Soulignant dans ce contexte le rôle éventuel joué par les procureurs pour garantir qu’un tel suivi des décisions judiciaires soit assuré par les investigateurs et prenant note avec satisfaction des récentes mesures prises en ce sens
[6]
;
b.
Recours en indemnisation et en accélération de la procédure en cas de durée excessive des investigations
Prenant note des informations fournies par les autorités russes selon lesquelles deux lois fédérales prévoyant un droit à réparation pour une violation du droit à une procédure judiciaire et à l’exécution de décisions de justice dans un délai raisonnable, adoptées en réponse à l’arrêt pilote rendu par la Cour dans l’affaire Burdov n
o
2, s’appliquent aussi à la phase d’enquête de la procédure pénale ;
Notant de plus, qu’outre la réparation, les lois précitées prévoient la possibilité de porter plainte, en cas de durée excessive des investigations, auprès du chef de l’organe chargé de l’enquête ou du procureur qui doit indiquer les mesures procédurales spécifiques à prendre et fixer des délais pour les mettre en œuvre si la plainte est justifiée
;
Considérant qu’il reste à voir comment cette voie de recours sera appliquée dans le cas des enquêtes internes
;
PREND NOTE AVEC SATISFACTION de l’amélioration continue du cadre institutionnel, législatif et réglementaire des enquêtes internes afin de le mettre en conformité avec les exigences de la Convention, et des efforts des autorités russes visant à remédier aux insuffisances des enquêtes initiales et à garantir leur efficacité
;
SE DECLARE TOUTEFOIS VIVEMENT PREOCCUPE par le fait que, nonobstant les mesures adoptées, dans la vaste majorité des affaires, les enquêtes internes menées au sujet des graves violations des droits de l’homme constatées dans les arrêts n’ont guère abouti à des progrès décisifs
;
INVITE VIVEMENT les autorités russes à intensifier leurs efforts pour que des enquêtes indépendantes et approfondies soient menées à propos de tous les abus constatés dans les arrêts de la Cour, notamment en veillant à ce que les autorités chargées des enquêtes utilisent dans toute la mesure du possible l’ensemble des moyens et pouvoirs à leur disposition et en garantissant une collaboration inconditionnelle et effective de l’ensemble des organes militaires et de maintien de l’ordre dans le cadre de telles enquêtes
;
INVITE INSTAMMENT les autorités russes à prendre rapidement les mesures nécessaires pour intensifier la recherche des personnes portées disparues
;
ENCOURAGE les autorités russes à poursuivre leur action pour assurer la participation des victimes aux enquêtes et pour améliorer l’efficacité des recours auxquels celles-ci ont accès selon la législation interne
;
ENCOURAGE les autorités russes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer que les règles en matière de prescription n’aient pas d’impact négatif sur la pleine exécution des arrêts de la Cour.
INVITE les autorités à tenir le Comité des Ministres informé de l’état d’avancement des investigations internes, en particulier dans les affaires individuelles identifiées par le Comité
[7]
, et de la mise en œuvre des mesures nécessaires de caractère général requises par les présents arrêts.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 2 décembre 2011 lors de la 1128e réunion des Délégués des Ministres.
[2]
CM/Inf/DH(2008)33, CM/Inf/DH(2008)33 addendum, CM/Inf/DH(2010)26.
[3]
[4]
Voir par exemple les arrêts Isaeyva, Abuyeva, Musayev et autres, Bazorkina, Khadisov et Tsechoyev.
[5]
Dernièrement, l’ordre commun de la Prokuratura générale et du ministère fédéral de l’Intérieur n°
70/122 du 27
février 2010 portant approbation de l’Instruction sur la procédure d’examen des plaintes, déclarations de crimes et autres informations concernant les incidents liés à la disparition de personnes.
[6]
Depuis le dernier examen de ces affaires, la Prokuratura générale de la Fédération de Russie a adopté le 2
juin 2011, l’ordre n°
162 sur l’organisation de la surveillance par les procureurs des activités procédurales des instances chargées des investigations.
[7]
Voir la décision du Comité des Ministres adoptée lors de la 1120e
réunion (DH) (septembre 2011).