AFFAIRE TOPP CONTRE LE DANEMARK
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
AFFAIRE TOPP CONTRE LE DANEMARK (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011) 1998 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Topp împotriva Danemarcei (solicitarea nr. 25907/02, Hotărârea din 1 decembrie 2005, soluționarea amiabilă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea definitivă transmisă Comitetului de către Curte Reamintind că litigiul reclamantului declarat admisibil în această cauză privește durata excesivă a unei proceduri în fața Curții de succesiuni, referitoare la dreptul de proprietate asupra unei case care făcea parte din succesiunea unei persoane decedate (grief trași din art. 6 alineatul (1)). întrucât, în această cauză, Curtea, luând act de soluționarea amiabilă la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și fiind sigur că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, așa cum este definit în Convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine această cauză din rol și a luat notă de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere; În ceea ce privește condițiile prevăzute în regulamentul amiabil menționat anterior, s-a convenit ca guvernul statului pârât să plătească reclamantului 74,500 Reamintind că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri definitive, care este comunicată de Curte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție care a examinat informațiile transmise în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție În măsura în care s-a asigurat că, la 19 decembrie 2005, în termenul prevăzut de regulamentul amiabil, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută de Regulamentul de procedură și că nici o altă măsură nu a fost pronunțată în această cauză pentru a se conforma hotărârilor Curții, DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezenta cauză și DECIDE de la data examinării. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.