AFFAIRE BAKLANOV CONTRE LA RUSSIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE BAKLANOV CONTRE LA RUSSIE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011) 301 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Baklanov împotriva Federației Ruse (Cercetarea nr. 68443/01, Hotărârea din 9 iunie 2005, definitivă la 30 noiembrie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la o interferență ilegală în dreptul la respectarea bunurilor reclamantului din cauza nerespectării autorităților de a fonda o măsură de confiscare pe o dispoziție juridică precisă (încălcarea art. 1 din Protocolul nr 1) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d .n . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 301 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Baklanov împotriva Federației Ruse Această cauză se referă la încălcarea dreptului reclamantului de a-și respecta bunurile din cauza măsurilor de confiscare luate împotriva sa în 1997, fără a se indica un temei juridic precis (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). O persoană care nu a declarat că a transportat o sumă mare de bani în numele reclamantului fusese arestată de autoritățile vamale pentru contrabandă. Confiscarea de bani a fost efectuată pe baza unei decizii a Curții Supreme din 3/02/1978 care autoriza confiscarea obiectelor de contrabandă (a se păstra la dosar ca dovadă). Această decizie a fost luată în temeiul articolului 169-1 din Codul penal RSFSR din 1960. În schimb, Codul penal din 1996, în vigoare în momentul faptelor, nu prevedea o astfel de măsură. Având în vedere ambiguitatea dreptului intern, Curtea Europeană a concluzionat că reclamantul a fost privat de banii săi pe baza unei legislații care nu a fost formulată în mod suficient de precis pentru a-i permite să prevadă în mod rezonabil, având în vedere circumstanțele, consecințele actelor sale. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri & cheltuieli Total 000 EUR Plata la 24/01/2006 b) Măsuri individuale Pentru a elimina consecințele încălcării, procedura internă în cauză a fost redeschisă la inițiativa președintelui Curții Supreme și reclamantul a primit, la 13 martie 2007, o despăgubire pentru proprietatea confiscată. În consecință, Comitetul de Miniștri nu a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale În 2006, capitolul 15.1 a fost inclus în Codul penal rusesc care prevede măsuri de confiscare, în special în caz de contrabandă. În decembrie 2009, acest capitol a fost modificat printr-o lege care prevede că obiectele de contrabandă trebuie să facă obiectul confiscării. Aceste modificări au fost introduse ca urmare a ratificării de către Federația Rusă a Convenției europene privind eliminarea terorismului (CETS n 090) și a Convenției Națiunilor Unite împotriva corupției din 31 octombrie 2003. Prin urmare, baza legală pentru confiscarea obiectelor de contrabandă este acum formulată cu o precizie suficientă pentru a permite persoanelor vizate să prevadă consecințele de contrabandă. L a fost publicat în limba rusă în Buletinul Curții Europene. În aceste condiții, nicio altă măsură generală nu pare necesară. III. Concluziile din partea statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Federația Rusă și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor în cadrul procedurii scrise în conformitate cu decizia adoptată în cadrul celei de-a 1128-a ședințe (decembrie 2011) (DH) la punctul F.