CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE KORBELY CONTRE LA HONGRIE

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KORBELY CONTRE LA HONGRIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)296 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Korbelly împotriva Ungariei (Recerne nr. 944/02, Hotărârea din 19/09/2008, Marea Cameră) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la nerespectarea principiului legalității infracțiunilor și pedepselor din cauza condamnării, în 2001, a reclamantului pentru anumite acte comise în timpul revoluției maghiare din 1956, acte care nu aveau calificarea drept infracțiuni împotriva umanității în momentul faptelor (încălcarea articolului) 7) (a se vedea detaliile în la.i) A invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție După examinarea informațiilor transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in interum; și - măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea Anexa), care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 296 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Korbelly împotriva Ungariei Rezumat introductiv al cauzei Acest caz se referă la nerespectarea principiului legalității infracțiunilor și a pedepselor (nullum crimen, nulla poena sine legie) ), deoarece, în 2001, instanțele interne îl condamnaseră pe solicitant, militar pensionat, pentru o crimă împotriva umanității, în conformitate cu dreptul internațional, din cauza uciderii lui Tamás Kaszás și a lui János Senkár în timpul unei operații militare în timpul revoluției maghiare din 1956 (încălcarea articolului 7). Curtea a considerat că instanțele interne nu au stabilit dacă crimele îndeplinesc criteriile suplimentare fără de care acestea nu puteau fi considerate infracțiuni împotriva umanității și, în special, dacă acestea ar trebui considerate drept crime împotriva umanității, în cadrul unei politici de stat care presupunea atacuri masive și sistematice împotriva populației civile, astfel încât acestea să poată fi considerate infracțiuni împotriva umanității, astfel cum a fost înțelesă în 1956. Curtea a afirmat, de asemenea, că Tamás Kaszás nu era un non-combatant protejat de art. 3, comun convențiilor de la Geneva din 1949, pentru că conducea un grup înarmat din insurgenți și ascundea un pistol asupra lui. În plus, el nu și-a exprimat clar intenția de a se preda și a refuzat să-și predea arma. În urma unei altercații, el și-a scos arma fără să indice intențiile sale, în prezența reclamantului. Măsuri individuale. Curtea nu a acordat o satisfacție echitabilă, deoarece reclamantul nu a formulat nicio cerere în acest sens. Reclamantul a beneficiat de o măsură de eliberare condiționată în mai 2005, iar procedura în cauza sa a fost redeschisă în fața Curții Supreme care a pronunțat o nouă hotărâre la 9 februarie 2009 (Bfv.X.1055/2008/5), condamnându-l pe reclamant pentru tentativă de omucidere multiplă, infracțiune care constituie o infracțiune împotriva umanității. În noua sa hotărâre conținând mai multe argumente detaliate, Curtea Supremă a luat în considerare hotărârea Curții Europene și diferitele elemente ale dreptului internațional. În special, aceasta a analizat condiția materială a unui atac militar non-internațional, condiția subiectivă a autorului care desfășoară acte interzise în calitate de executor al politicii statului, precum și condiția subiectivă a victimei care nu participă sau mai direct la conflictul armat. Curtea Supremă a ajuns la concluzia că nu se putea stabili nicio infracțiune împotriva omenirii în ceea ce privește rănirea lui Tamás Kaszás, în măsura în care nu era posibil să se ajungă fără îndoială la concluzia că aceasta se afla sub protecția articolului 3 (comunicat) al celei de-a patra Convenții de la Geneva. Pe de altă parte, situația a fost considerată diferită față de conduita pârâtului împotriva lui János Senkár, Sándor Fasing, Bela Rónavölgyi și István Balázs. Prin urmare, având în vedere că reclamantul a beneficiat de o redeschidere la nivel intern ca urmare a hotărârii Curții, nicio altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Traducerea hotărârii Curții a fost transmisă Biroului Consiliului Național al Magistraturii însărcinat cu gestionarea sistemului judiciar, astfel încât instanțele să se familiarizeze cu această hotărâre. Hotărârea a fost transmisă, de asemenea, Biroului Procurorului General și Curții Supreme în vederea deschiderii unei proceduri de revizuire. Acesta este disponibil pe site-ul Ministerului Justiției și Justiției (www.irm.gov.hu) și a fost publicat în reviste profesionale. Comisia competentă a Parlamentului ungar a fost informată cu privire la măsurile luate pentru a executa. III. Concluziile instanței pârâte Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Ungaria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor în cadrul procedurii scrise în conformitate cu decizia adoptată în cadrul celei de-a 1128-a ședințe (decembrie 2011) (DH) la punctul F.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE IMRE ET 3 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2011)222 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Imre, Maglódi, Csáky et Bárkányi contre Hongrie (Requêtes n o 53129/99, n o 30103/02, n o 32768/03 et n o 37214/05, arrêts du 02/12/2003, 09/1
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRES FOLDES ET FOLDESNE HAJLIK ET BESSENYEI CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2011)295 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Földes et Földesné Hajlik, et Bessenyei contre Hongrie (Requête n o 41463/02, arrêt du 31/10/2006, définitif le 26/03/2007 Requête n o 37509/0
CtEDO 2008-10-08
0,95
AFFAIRE OSVATH CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2008)74 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Osváth contre la Hongrie (Requête n o 20723/02, arrêt du 05/07/2005, définitif le 05/10/2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46
CtEDO 2012-06-06
0,95
AFFAIRE TERNOVSZKY CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2012)88 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Ternovszky contre Hongrie (Requête n o 67545/09, arrêt du 14 décembre 2010, définitif le 14 mars 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2012-12-06
0,95
AFFAIRE KÁROLY HEGEDŰS CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2012)192 [1] Károly Hegedűs contre Hongrie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 11849/07, arrêt du 03/11/2011, définitif le 03/02/2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
Sursă