AFFAIRE ZIEGLER CONTRE LA SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE ZIEGLER CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)269 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ziegler împotriva Elveției (Recherche n 33499/96, Hotărârea din 21 februarie 2002, definitivă la 21 mai 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea Curții transmisă Comitetului după încheierea acesteia. Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la dreptul reclamanților pentru că nu au avut posibilitatea de a-și prezenta observațiile cu privire la observațiile prezentate de instanța cantonală în cauză și de partea adversă, într-o procedură în fața Tribunalului Federal (încălcarea articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care o are de a se conforma articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție (a se vedea detaliile în limba engleză) și (b) faptul că statul pârât a luat măsurile necesare pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, precum și pentru a preveni încălcări similare; Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; Reamintind faptul că noile întrebări referitoare la aspectul procesului echitabil în fața Tribunalului Federal sunt examinate de Comitetul de Miniștri în cadrul mai recentelor hotărâri DECLAIRE, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa), că ël și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE DESPRE INVESTIGARE. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)269 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Ziegler împotriva Elveției Rezumat introductiv al cauzei Reclamanții au anunțat, în 1994, intenția lor de a construi un garaj subteran. Vecinii s-au plâns, susținând că distanțele de reglementare cu limitele proprietăților lor nu au fost respectate. Ei au fost dezmințiți de acțiunile lor în primă instanță și în recurs. Cu toate acestea, Tribunalul Cantonal i-a condamnat pe reclamanți la plata cheltuielilor și cheltuielilor de judecată (și anume 11 450,50 franci elvețieni), considerând că planurile lor erau incomplete sau chiar incorecte, și că termenii utilizați erau vagi, ceea ce a determinat apelanții să-și mențină obiecția. Tribunalul cantonal a considerat că incertitudinile pe care le-au ridicat conduita lipsită de bună credință a reclamanților erau de fapt la originea celor două instanțe. Reclamanții au formulat o acțiune de drept public în fața Tribunalului Federal care a solicitat instanței cantonale, precum și vecinilor (adversarii reclamanților) să îi prezinte observații. Tribunalul Federal a comunicat diferitele observații primite de la avocatii reclamanților, dar le-a refuzat posibilitatea de a răspunde. Curtea Europeană a ajuns la concluzia că dreptul reclamanților la un proces echitabil este încălcat, întrucât aceștia nu au avut posibilitatea de a prezenta comentarii cu privire la observațiile din partea instanței inferioare și a părții adverse în fața Tribunalului Federal [art. 6 alineatul (1) ], plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Daune morale Costuri și cheltuieli totale 500 franci elvețieni 500 franci elvețieni plătit la 23/02/2002 b) Măsuri individuale privind măsurile care pot fi luate pe plan intern pentru a elimina consecințele încălcării constatate, trebuie remarcat faptul că redeschiderea procedurii civile în litigiu nu pare a fi o măsură adecvată în acest caz. În primul rând, această procedură s-a opus reclamanților unor persoane terțe cu bună credință și posibila redeschidere a acesteia ar putea aduce atingere drepturilor dobândite de aceste persoane. În al doilea rând, trebuie remarcat faptul că acțiunea reclamanților în fața Tribunalului Federal se referea în principal la condamnarea la plata cheltuielilor de judecată, care, în opinia lor, era disproporționată, întrucât Tribunalul Cantonal respingea obiecțiunile reclamanților. Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu moral suferit de solicitanți. În ceea ce privește prejudiciul material, părțile nu au depus o cerere în acest sens. Având în vedere cele de mai sus, nu pare necesară nicio altă măsură individuală. Tribunalul Federal și-a schimbat jurisprudența în 2005. Astfel, atunci când instanța informează o parte din observațiile părții adverse, aceasta din urmă trebuie să reacționeze dacă dorește să prezinte propriile observații la observațiile menționate anterior. În cazul în care aceasta nu reacționează, instanța poate să pornească de la ipoteza că partea a renunțat la dreptul său de a răspunde (a se vedea hotărârea Tribunalului Federal din 22 noiembrie 2005, ATF 132 I 42, consid. 3.3.3 ; a se vedea, de asemenea Õ 20 din hotărârea Curții Europene în cauza Schaller-Bossert împotriva Elveției, cererea nr. 41718/05). Hotărârile ulterioare au confirmat această jurisprudență (a se vedea, de exemplu, ATF 133 I 99; ATF 133 I 100). La hotărârea Curții Europene a fost publicat în mai multe hotărâri ale autorităților administrative ale Confederației Europene (N 66/IV(2002) și a fost adus la cunoștința autorităților direct interesate. Noi probleme legate de procesul echitabil în fața Tribunalului Federal sunt examinate de Comitetul miniștrilor în cadrul a două hotărâri mai recente (Ele și altele, cererea nr. 12573/06; și Schaller-Bossert, cererea nr. 41718/05). III. Concluziile Tribunalului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Elveția și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în prezenta cauză [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.