AFFAIRE OURANIO TOXO ET AUTRES CONTRE LA GRECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE OURANIO TOXO ET AUTRES CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)218 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ouranio Toxo și alții împotriva Greciei (Recherche n 74989/01, Hotărârea din 20 octombrie 2005, definitivă la 20 ianuarie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea Văzând hotărârea transmisă Comitetului," după ce este definitivă Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la o încălcare a libertății de asociere a reclamanților datorată actelor și omisiunilor autorităților naționale în protecția partidului reclamanților împotriva incidentelor îndreptate împotriva acestuia (încălcarea art. 11 din Convenție) și durata excesivă a procedurii penale combinate cu acțiunea civilă în despăgubire inițiată de solicitanți [încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție] (a se vedea detaliile în lit. (a) ]; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d .n . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 218 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Ouranio Toxo și alții împotriva Greciei Rezumat introductiv al cauzei În cazul în care o persoană fizică sau juridică este o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau o persoană fizică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau o persoană fizică sau juridică, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate sau o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate sau o entitate, o entitate, o entitate sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism, o entitate, care face sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism, o entitate, o entitate, o entitate, o organism, o entitate, o entitate, o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau organism sau o organism sau organism sau organism sau organism sau organism, o organism, o organism, o organism, o organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism, o organism, o organism sau organism, o organism, o organism, o organism, o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau un organism sau o organism sau o organism sau o organism sau o organism sau organism sau o organism sau o organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism, o organism sau organism, o organism sau organism sau o organism sau organism sau organism sau organism sau organism, o organism, o organism, o organism sau o organism sau o organism, o organism, o organism sau o organism sau o organism, o organism sau o organism sau o organism În septembrie 1995, poliția a șters un panou cu numele partidului în macedonean, care conotații ambigue, din ordinul procurorului din Florina, din motive de ordine publică. Reclamanții au înlocuit panoul cu ceea ce a dus la un protest organizat împotriva lor de consiliul municipal al orașului și atacul asupra sediului partidului cu o mulțime de persoane. Nici funcționarii de poliție, nici ulterior procurorul nu au luat măsuri împotriva autorilor acestor acțiuni. Curtea Europeană a remarcat că riscul de a genera tensiuni în cadrul unei comunități de către ocuparea publică a unor termeni politici nu a fost suficient, în sine, suficient pentru a justifica barierele în calea libertății de asociere (§ 41 din lacună). Aceasta a considerat că autoritățile locale ar fi trebuit să pledeze mai degrabă pentru o atitudine de conciliere decât să favorizeze atitudinile de confruntare. De asemenea, Comisia a remarcat că poliția nu a luat nicio măsură ca prevenire sau protecție în timpul evenimentelor (cu o lipsă de poliție) și că procurorul nu a considerat că este util să se stabilească cine este responsabil pentru acestea. obligații pozitive inerente respectării efective a libertății de asociere (§ 37 din hotărârea) (încălcarea art. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 245 EUR 245 EUR Plata 02/05/2006 satisfacția echitabilă a fost plătită în condițiile care par să fi fost acceptate de solicitanți. b) Măsuri individuale 1. Încălcarea articolului Procedura internă în cauză a fost încheiată la 30 ianuarie 2003 2. Încălcarea articolului 4 din partid, dintre care doi sunt al treilea și al patrulea reclamant, s-au constituit părți civile într-o procedură penală împotriva autorilor incidentelor menționate în hotărâre. Curtea din Florina a decis să nu dea în judecată persoanele care au făcut obiectul plângerii, a căror cauză nu a avut suficiente dovezi împotriva lor. Această decizie a fost confirmată în a doua instanță, precum și de Curtea de Casație (punctul 17-22 din hotărâre). Măsurile cu caracter general adoptate (a se vedea mai jos), după hotărârea Curții, în scopul consolidării securității și securității cetățenilor, printr-o acțiune consolidată a poliției, în special în ceea ce privește obiectivele de interes public Acestea acoperă astfel măsurile de ordin individual necesare pentru a asigura protecția efectivă a libertății de asociere a partidului politic reclamant și a membrilor acestuia în conformitate cu Convenția, astfel cum a fost interpretată de Curte în speță. Trebuie remarcat faptul că partidul reclamant nu a ridicat obiecții similare de atunci. Prin urmare, Comitetul miniștrilor a considerat că nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale 1. Încălcarea articolului Ca urmare a circumstanțelor din acest caz, poliția și-a reevaluat obiectivele și a adoptat o nouă strategie de combatere a delincvenței, ținând cont de studiile recente, practicile internaționale și recomandările Comitetului de Miniștri. Prin urmare, între 2002 și 2006, Comisia a adoptat o serie de decrete, ordine și decizii privind în special operațiunile vizibile ale funcționarilor de poliție, inclusiv patrulele. În special, ordinea 1026 din 31.05.2006, publicată ca urmare a hotărârii Curții Europene, prevede, pentru a consolida sentimentul de siguranță al populației, că siturile sensibile, printre care cele care prezintă un interes politic special (birourile partidelor politice, organizațiile locale etc.) sunt plasate sub supraveghere 24 Ore din 24 de ore pentru a evita orice risc de agresiune. În special, accentul este pus pe necesitatea de a oferi asistență imediată și efectivă în caz de tulburări împotriva acestor ținte. Ordinul a fost adresat tuturor secțiilor de poliție, știind că comisarii ar trebui să vegheze personal asupra execuției sale. Acesta a fost însoțit de o scrisoare din partea șefului poliției elene menționând în mod expres că ordinul fusese luat în conformitate cu hotărârea Curții, anexată. Lacțiunea Curții a fost difuzată pe scară largă: a fost transmisă Ministerului de Interne al Ordinului Public, șefului poliției și Ministerului Justiției, și tradusă și publicată pe site-ul Consiliului Juridic al statului (www.nsk.gr. ) A fost trimis, de asemenea, de Curtea de Casație tuturor autorităților judiciare competente și autorităților locale din Florina (autoritățile municipale și regionale, poliția, judecătorii și procurorii), însoțită de o notă explicativă. 2. Încălcarea art. Grecia a adoptat o serie de măsuri legislative și de altă natură pentru accelerarea procedurii în fața instanțelor penale (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)66 în cauza Tarighi Wageh Dashti și alte șapte cauze împotriva Greciei). Cu toate acestea, au fost identificate probleme suplimentare în acest domeniu prin hotărâri mai recente. Măsurile adoptate sau avute în vedere de autoritățile elene sunt sub supravegherea Comitetului de Miniștri în cadrul Grupului Vassilios Atanasiou / Manios. III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Grecia și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.