CtEDO 08.03.2012 Auto

AFFAIRE MARKOULAKI CONTRE LA GRECE (N° 1)

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
08.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MARKOULAKI CONTRE LA GRECE (N° 1) (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)32 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Markulaki (n 1) împotriva Greciei (Recherche n 44858/04, Hotărârea din 26 iulie 2007, definitivă la 26 octombrie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește motivarea insuficientă a deciziei procurorului în apropierea instanței de corecție și a procurorului general în apropierea Curții de Casație de a nu se aplica în apel și, respectiv, în casarea în numele recurentei într-o procedură penală la care recurenta a fost constituită parte civilă (violarea articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile în zz/ll/aaaa) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2012)32 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Markoulaki (n 1) împotriva Greciei Rezumat introductiv al cauzei În cazul în care o persoană a fost acuzată de încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil în cadrul unei proceduri penale împotriva medicului său pentru rănire din neglijență (rectora fusese amputată cu un picior) și în care a fost constituită parte civilă. Dreptul intern, în cazul unei hotărâri de relaxare, nu recunoaște, în principiu, dreptul părții civile de a face apel direct împotriva deciziei de executare. Cu toate acestea, potrivit unei practici judiciare, partea civilă are posibilitatea de a solicita procurorului să interfereze cu recursul. În speță, medicul care a fost achitat în primă instanță în 2004, procurorul districtual din apropierea tribunalului corecțional și procurorul din apropierea Curții de Casație au respins, prin note scrise neîntemeiate, cererile recurentei de a interjecta recursul sau de a se adresa casării (încălcarea articolului 6§1). Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Proaspăt & de cheltuieli Total 000 EUR.000 EUR Plătit la 20 decembrie 2007 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale În hotărârea sa ulterioară, Gorou (n 2) (n 12686/03, Hotărârea din 20/03/2009), Marea Cameră a Curții Europene a ajuns la concluzia că Din acest punct de vedere, și având în vedere practica judiciară existentă, procurorul nu are obligația de a justifica răspunsul său, ci numai obligația de a da un răspuns părții civile. Cerând o motivare mai elaborată pentru procurorul districtual în apropierea Curții de Casație o sarcină suplimentară, care nu este impusă de natura cererii părții civile, care intenționează să-i trimită un recurs în casație împotriva unei hotărâri de rejudecare (§42). Jurisprudența menționată anterior a fost confirmată în cauzele Vervesos (n 14721/06, Hotărârea din 14/05/2009) și Giantos (n 12652/07, Decizia din 02/07/2009).În decizia din 30 noiembrie 2002 în cauza Giantos, Curtea Europeană a aplicat raționamentul Tribunalului Gorou nr 2 refuzului procurorilor atât cu privire la acțiunea în recurs, cât și la recursul în casare. În urma jurisprudenței recente a Curții Europene încălcarea articolului 6§1 constatat în speță nu mai este pertinentă. III. Concluzii ale statului pârât Guvernul consideră că plata satisfacției echitabile și recenta jurisprudență a Curții Europene au remediat integral consecințele pentru partea solicitantă ale încălcării Convenției constatate de Curte în această cauză și că, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 martie 2012, cu ocazia celei de-a 1136-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-06
0,97
AFFAIRES STAMOULI ET AUTRES ET CHRISTODOULOU CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2012)86 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Stamouli et autres et Christodoulou contre Grèce (Requêtes n o 1735/07, arrêt du 28/09/2009, définitif le 28/08/2009 et n o 514/07, arrêt du 16
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE TSIRIKAKIS ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2012)185 [1] Tsirikakis, Hatzitakis et Karagiannis et autres contre Grèce Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme (Requêtes nos 46355/99, 48392/99 et 51354/99, arrêts du 23 janvier 2003, du 11 av
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRES KOKKINIS ET REVELIOTIS CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2012)87 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Kokkinis et Reveliotis contre Grèce (Requêtes n o 45769/06, arrêt du 6 novembre 2008, définitif le 6 février 2009 et n o 48775/06, arrêt du 4 d
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRE GOROU CONTRE LA GRECE (N° 4)
Résolution CM/ResDH(2010)196 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gorou n o 4 contre Grèce (Requête n o 9747/04, arrêt du 11 janvier 2007, définitif le 23 mai 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2012-03-08
0,96
AFFAIRE TSOTSOS CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2012)33 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Tsotsos contre Grèce (Requête n° 25109/07, arrêt du 30 avril 2009, définitif le 30 juillet 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
Sursă