CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN SHIPPING LINES AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN SHIPPING LINES AGAINST TURKEY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)275 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Republicii Islamice a Iranului Linii de transport transport împotriva Turciei (domanda nr. 40998/98, hotărârea din 13/12/2007, finală la 13/03/2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la confiscarea nejustificată a unei nave și a mărfurilor sale timp de peste un an cu privire la suspiciunile de contrabandă de arme (violarea articolului 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcării de către Curte cere, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții atribuite în hotărâre, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)275 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Liniilor de transport a Republicii Islamice a Iranului împotriva Turciei Cazul se referă la confiscarea, în octombrie 1991, a unei nave care zboară pavilionul cipriot, precum și a încărcăturii sale cu suspiciune de contrabandă de arme. Nava a fost închiriată de reclamantul, o companie navală iraniană. Curtea Europeană a remarcat că, în decembrie 1991, în urma unei anchete privind această chestiune, Ministerul turc al Afacerilor Externe a confirmat că încărcarea transportată de către reclamant aparține Iranului și că confiscarea acestuia nu poate fi justificată de preocupări de securitate națională. Prin urmare, Curtea Europeană a considerat că nu există nici o justificare a impunerii navei până în decembrie 1992, atunci când navei și mărfurile sale au fost restaurate și a considerat că refuzul instanțelor naționale de a compensa societatea reclamantă pentru daunele suportate a impus o sarcină disproporționată pentru aceasta (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1). Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu juste satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale 35 000 EUR ------- 35 000 EUR Plătit la 19/06/2008 b) Măsuri individuale Nava și marfa sa au fost eliberate și Curtea Europeană a remarcat că reclamantul a primit prejudiciu material în procedura de arbitraj ulterioară (§ 115 din hotărâre). În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în turc, trimisă în instanțe înalte și autoritățile relevante și publicată pe site-ul oficial al Ministerului Turc al Justiției (www.inhak-bb.adalet.gov.tr ). Autoritățile turce au considerat că problema dezvăluită de această hotărâre a fost izolată și că publicarea și diseminarea hotărârii Curții ar fi, prin urmare, suficiente pentru a preveni în viitor încălcări similare. Prin urmare, nu sunt necesare măsuri generale suplimentare. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a reuniune a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF JABARI AND D. AND OTHERS AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)311 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Jabari and D. and others against Turkey (See appendix for details of cases) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragra
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF KARAMAN AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)280 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Karaman against Turkey (Application No. 6489/03, judgments of 15/01/2008, final on 15/04/2008, and of 08/06/2010, final on 08/09/2010) The Com
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF MESUTOGLU AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)277 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Mesutoğlu against Turkey (Application No. 36533/04, judgment of 14/10/2008, final on 14/01/2009) The Committee of Ministers, under the terms of
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF DEMİR AND BAYKARA AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)308 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Demir and Baykara against Turkey (Application No. 34503/97, judgment of 12/11/2008, Grand Chamber) The Committee of Ministers, under the terms
CtEDO 2011-09-14
0,95
CASE OF AKBULUT AND 2 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)170 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in three cases against Turkey concerning the unfairness of certain criminal proceedings (See details in Appendix) The Committee of Ministers,
Sursă