CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF LEXA AGAINST SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LEXA AGAINST SLOVAKIA (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)264 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Lexa împotriva Republicii Slovace (domanda nr. 54334/00, hotărârea din 23 septembrie 2008, finală la 23 decembrie 2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la libertate și securitate, din cauza detenției sale ilegale în anul 1999 (violație la art. 5 alineatul (1)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)264 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Lexa împotriva Republicii Slovace Rezumatul cazului introductiv Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la libertate și securitate, din cauza detenției sale ilegale reținute în anul 1999 (violație la art. 5§1). Reclamantul, anterior director al Serviciului Slovac de Informație (serviciul de informații slovac - Slovenská informačná služba), a fost suspectat de implicare în răpirea în 1995 a fiului președintelui slovac de atunci. Două decrete de amnistia referitoare la răpire au fost promulgate de Primul Ministru la 03/03/1998 și 07/07/1998. La 08/12/1998, noul prim-ministru a revocat amnistia acordată de predecesorul său. În aprilie 1999 investigatorul de poliție [2] a introdus proceduri penale împotriva reclamantului și a fost reținut la 15/04/1999, fiind eliberat la 19/07/1999. Referindu-se la o decizie a Curții Supreme din 2002, Curtea Europeană a susținut că amnișterile acordate la 03/03/1998 și 07/07/1998 au acoperit infracțiunile pentru care reclamantul a fost urmărit. Curtea Europeană a remarcat că orice răspundere penală care rezultă din acțiunile în cauză a fost, prin urmare, stingită prin decizia privind amnistia 03/03/1998. Prin urmare, urmărirea ulterioară a reclamantului nu a fost permisă în temeiul dreptului intern, deci detenția reclamantului nu a putut fi considerată „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” (§142 din hotărâre). Plătit la 2 martie 2009 b) Măsuri individuale Reclamantul a fost lansat la 19/07/1999. Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie o satisfacție suficientă în ceea ce privește prejudiciile morale suferite. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Prin urmare, hotărârea Curții Europene a fost tradusă în slovacă și publicată în Justičná Revue nr.12/2008, în conformitate cu practica publicării autorităților slovace. La 06/04/2009, hotărârea a fost distribuită tuturor instanțelor regionale și Curții Supreme în conformitate cu o circulară trimisă de Ministrul Justiției. Președinții instanțelor regionale și președintele Diviziilor Criminale ale Curții Supreme au fost invitați să notifice hotărârea tuturor judecătorilor din jurisdicția lor care se ocupă de cazurile penale. În ceea ce privește contextul general al încălcării, Curtea Europeană a reamintit că „în cazul în care un agent de stat este acuzat de infracțiuni care implică tortură sau maltrat, este de mare importanță faptul că procedurile penale și condamnarea nu sunt limitate la timp și că acordarea unei amniște sau a unei iertare nu ar trebui să fie permisă” (§139 din hotărâre). Cu toate acestea, Curtea a remarcat, de asemenea, amendamentele legislative făcute în urma faptelor din acest caz „cum ar fi modificarea domeniului de aplicare al competențelor președintelui de a emite măsuri de clemenție individuală” (§140 din hotărâre). Începând cu 01/07/2001, alineatul (2) din art. 102 din Constituție prevede că o decizie privind amnistia luată de președinte este valabilă sub rezerva semnării sale de către prim-ministru sau de un alt ministru pe care aceasta a autorizat-o (§66 din hotărâre). III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Republica Slovacă a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptat de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri [2] Investigatorii de Poliție fac parte din autoritățile judiciare din Republica Slovacă. Un investigator de poliție efectuează investigația și depune o acuzație. Procurorul supraveghează această activitate și nu depune în cele din urmă o acuzație.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASE OF KONTROVA AGAINST THE SLOVAK REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2011)31 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Kontrová against the Slovak Republic (Application No. 7510/04, judgment of 31 May 2007, final on 24 September 2007) The Committee of Ministers,
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF BERECOVA AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2009)11 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Berecova against the Slovak Republic (Application No. 74400/01, judgment of 24 April 2007, final on 24 July 2007) The Committee of Ministers, un
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASE OF STANKOVA AGAINST THE SLOVAK REPUBLIC
Resolution CM/ResDH(2011)33 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Stanková against Slovak Republic (Application No. 7205/02, judgment of 09/10/2007, final on 31/03/2008) The Committee of Ministers, under the te
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF PAVLIK AND Z. AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2010)69 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Pavlík and Z. against Slovakia (Application No. 74827/01, judgment of 30 January 2007, final on 30 April 2007, and Application No. 5868/02, jud
CtEDO 2008-03-27
0,96
CASE OF INDRA AGAINST SLOVAKIA
Resolution CM/ResDH(2008)22 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Indra against the Slovak Republic (Application No. 46845/99, judgment of 01/02/2005, final on 01/05/2005) The Committee of Ministers, under the
Sursă