CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF NATUNEN AGAINST FINLAND

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF NATUNEN AGAINST FINLAND (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)206 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Natunen împotriva Finlandei (Dociunea nr. 21022/04, hotărârea din 31 martie 2009 – Finală la 30 iunie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la dreptul reclamantului de a avea timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale, în sensul faptului că autoritățile, probabil în cursul anchetei preliminare din 2002, au distrus anumite înregistrări telefonice care au făcut imposibil ca apărarea să-și verifice ipotezele cu privire la relevanțăa înregistrărilor și să dovedească corectitudinea lor în fața instanțelor de judecată (violația articolului 6 alineatul (1) luată împreună cu art. 6 alineatul (3) litera (b)) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Finlandei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)206 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Natunen împotriva Finlandei Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale, datorită distrugerii, probabil de către autoritățile, în cursul anchetei preliminare în 2002, a anumitor înregistrări telefonice care au făcut imposibil pentru apărarea de a verifica ipotezele sale cu privire la relevanța înregistrărilor și de a dovedi corectitudinea lor în fața instanțelor de judecată (violația articolului 6 alineatul (1) luată împreună cu art. 6 alineatul (3) litera (b). Curtea Europeană a constatat că nu a existat nici o încălcare din partea autorităților, care au fost obligate de legea în vigoare în momentul respectiv pentru a distruge înregistrările telefonice impugnate. Cu toate acestea, Curtea a remarcat că o procedură în care autoritatea investigatoare însuși încearcă să evalueze ce informații pot sau nu pot fi relevante pentru acest caz nu poate respecta art. 6(1) (a se vedea §§47 și 49 din hotărâre). Plata unor juste satisfacții și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 500 EUR 800 EUR 300 EUR plătite la 29/09/2009 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că atribuirea unei juste satisfacții în ceea ce privește prejudiciile morale a furnizat suficiente remedii în acest caz, având în vedere, în special, distrugerea înregistrărilor telefonice. În urma hotărârii Curții Europene, reclamantul a depus un recurs extraordinar la Curtea Supremă la 27 august 2009. Având în vedere hotărârea Curții Europene, Curtea Supremă a hotărât, la 10 noiembrie 2010, să nu anuleze sau să anuleze hotărârea Curții de Apel din Helsinki care a condamnat reclamantul, printre altele, din motive Condamnarea nu a fost bazată numai pe înregistrările telefonice, ci și pe alte dovezi. În consecință, nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Legislația relevantă a fost modificată prin Legea 646/2003, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004. Noua legislație prevede că informațiile superflue obținute prin intercepția telecomunicațiilor, dar nu sunt legate de infracțiune, sau care se referă la o altă infracțiune decât cea reglementată de autorizație, trebuie distruse după ce cazul a fost decis sau eliminat în mod definitiv din doc (a se vedea §22 din hotărâre). Un comunicat de presă a fost dat în aceeași zi în care a fost eliberată hotărârea. În plus, hotărârea a fost difuzată către autoritățile naționale relevante, precum și către Ombudsmanul Parlamentar, Biroul Cancelarului Justiției, Comitetul pentru Legea Constituțională a Parlamentului, Curtea Supremă și Curtea Administrativă Supremă. Hotărârea a fost publicată în baza de date legală Finlex în limba engleză, împreună cu un rezumat în finlandeză (www.finlex.fi III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Finlanda și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,96
CASE OF KALLIO AND HALLU LEHTINEN AGAINST FINLAND
Resolution CM/ResDH(2011)201 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Kallio and Hannu Lehtinen against Finland (Applications Nos. 40199/02 and 32993/02, judgments of 22 July 2008, final on 22 October 2008) The C
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF LAAKSONEN AND JUHA NUUTINEN AGAINST FINLAND
Resolution CM/ResDH(2010)45 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Laaksonen and Juha Nuutinen against Finland (Applications Nos. 70216/01 and 45830/99, judgments of 12 and 24 April 2007, final on 12 and 24 Jul
CtEDO 2011-12-02
0,96
CASE OF W. AND 3 OTHER CASES AGAINST FINLAND
Resolution CM/ResDH(2011)205 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights W., A.H., D. and A.L. against Finland (Application No. 14151/02, judgment of 24 April 2007, final on 24 July 2007 Application No. 46602/99, ju
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF MUTTILAINEN AGAINST FINLAND
Resolution CM/ResDH(2010)44 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Muttilainen against Finland (Application No. 18358/02, judgment of 22 May 2007, final on 22 August 2007) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2011-12-02
0,95
CASE OF JUPPALA AGAINST FINLAND
Resolution CM/ResDH(2011)202 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Juppala against Finland (Application No. 18620/03, judgment of 2 December 2008, final on 2 March 2009) The Committee of Ministers, under the te
Sursă