CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE BOYLE, THOMPSON ET BELL AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BOYLE, THOMPSON ET BELL AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)287 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Boyle, Thompson și Bell împotriva Regatului Unit (Boyle, cererea nr. 55434/00, Hotărârea din 8 ianuarie 2008, definitivă la 8 aprilie 2008; Thompson, cererea nr. 36256/97, Hotărârea din 15 iunie 2004, definitivă la 15 septembrie 2004; Bell, cererea nr 41534/98, Hotărârea din 16 ianuarie 2007, definitivă la 16 aprilie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la: deținerea ordonată de un organism care nu prezintă garanțiile de imparțialitate și de independență necesare (în cauzele Thompson și Boyle ; încălcarea articolului 5 alineatul (3) ; lipsa de despăgubiri pentru detenție (în cauza Thompson) ; încălcarea articolului 5 alineatul (5) ; lipsa de independență și de imparțialitate a unei proceduri în ceea ce privește un șef de corp al armatei terestre [în cazurile Thompson și Bell ; încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] ; în ceea ce privește dreptul de a recurge la apărătorul ales (în cazurile Thompson și Bell ; încălcarea articolului 6 alin. (3) (3), lit. (c) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; a invitat guvernul statului pârât să informeze cu privire la măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după examinarea măsurilor luate de către statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la > examinarea cazului. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(□) 287 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Boyle, Thompson și Bell împotriva Regatului Unit Rezumat introductiv al afacerilor landuri Boyle se referă la lipsa de imparțialitate și de independență a șefului de corp (c ommanding officier) al reclamantului, care a dispus arestarea sa provizorie în 1999 pentru atac de indecență [violarea articolului 5 alineatul (3) ]. La cauza Thomson se referă la detenție, la procedura de declarare și la condamnarea reclamantului, în 1997, de către șeful său de corp al armatei, pentru absență fără autorizație. Curtea Europeană a subliniat faptul că șeful de corp a decis plasarea reclamantului în detenție provizorie, după punerea sa sub acuzare, și că a decis să nu supună chestiunea detenției unei alte autorități competente sau de rang superior [încălcarea articolului 5 alineatul (3) ]. În plus, reclamantul se afla în dreptul intern [art. 5 alineatul (5) ] pentru a obține o despăgubire pentru detenția sa contrară Convenției, întrucât această detenție nu era ilegală [art. 5 alineatul (5) ]. Lacque Bell se referă la procedura de încuviințare și condamnarea reclamantului de către șeful său de corp al armatei, în 1997, în ceea ce privește insubordonarea cu privire la un superior, în cadrul unei proceduri în temeiul noii legislații aplicabile după intrarea în vigoare a Legii privind forțele armate (Armed Forced Act 1996). Atât în cauza Thompson, cât și în cauza Bell, Curtea Europeană a constatat că reclamanții erau direct subordonați șefului lor de corp. În cadrul procedurilor în cauza Thompson, șeful de corp a jucat un rol esențial în urmărirea penală și, în același timp, era singurul judecător în cauză. Șefii de corp ai reclamanților au putut juca un rol central în acuzare, ceea ce ar putea genera, în mod obiectiv, temeri cu privire la independența și imparțialitatea acestora [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. În cele din urmă, în cauzele Thompson și Bell, posibilitatea de a apela la un reprezentant legal în cadrul procedurii în mai multe cazuri nu a fost conformă cu cerințele Convenției, conform căreia o persoană acuzată în temeiul dreptului penal și care nu dorește să se apere singură trebuie să poată beneficia de asistența unui susținător ales de aceasta (încălcarea articolului 6 alineatul (3) litera (c). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Numele și numărul cererii Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale Boyle (55434/00) 096 EUR 096 EUR Plata la 30/06/2008 Thompson (36256/97) 000 EUR Plata la 27/07/2005 (cu dobândă de întârziere) Bell (41534/98) 500 EUR 500 EUR Plata la 31/05/2007 b) Măsuri individuale În cauza Boyle, plângerea reclamantului se referea la detenția sa între 6 și 16 noiembrie 1999 ca urmare a deciziilor luate de șeful său de corp. După această dată, detenția sa a fost decisă de un alt șef de corp a cărui responsabilitate și independență nu au fost puse la îndoială de către solicitant. Reclamantul a fost eliberat la 22 februarie 2000. În cauza Thompson, reclamantul a fost eliberat după ce a fost reținut 28 de zile de armată. Alte proceduri împotriva reclamantului au fost clasate. În cauza Bell, reclamantul a fost condamnat la 7 zile de detenție și-a ispășit pedeapsa. Curtea Europeană a considerat că este imposibil să se speculeze pe parcursul procedurilor împotriva reclamanților, în cazul în care încălcarea convenției nu a avut loc și, în consecință, a considerat că hotărârile constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral cauzat de încălcarea constatată. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură de către Comitetul miniștrilor. II. Măsuri generale Violențe de la De acum înainte, o persoană care face parte din regimul militar, aflată în arest provizoriu după arestarea sa, trebuie să fie ascultată de un judecător care funcționează cât mai curând posibil. Aceste dispoziții au fost înlocuite de Capitolul 2 din Partea 4 a Legii privind forțele armate din 2006 (Armad Forces Act 2006). În conformitate cu legea din 2006, o persoană aflată în arest provizoriu, după ce a fost pusă sub acuzare, trebuie să fie adusă în fața unui judge advocat, un judecător civil independent, cât mai curând posibil. decide atunci dacă este permis sau nu detenția persoanei și poate dispune menținerea în detenție pentru o perioadă de maximum 8 zile. Dispozițiile legii impun efectuarea de controale ale deciziei de menținere în detenție la intervale regulate de către o judge advocată. Încălcarea articolului 5 alineatul (5) În temeiul articolului 6(1) din Legea Human Rights 1998 (HRA), intrat în vigoare în 2000, este ilegal pentru o autoritate publică să acționeze într-un mod incompatibil cu un drept protejat prin convenție. În plus, în temeiul articolului 8 din HRA, atunci când o instanță constată un astfel de act ilegal, are competența de a acorda despăgubiri persoanei vătămate (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)101 Bubbins c. Regatul Unit, cererea nr. 50196/99). Încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3c (în cauzele Thompson și Bell) : (i) independența și imparțialitatea Tribunalului Legea din 1955 a fost modificată prin Legea din 2000 care a fost ulterior înlocuită cu Legea privind forțele armate din 2006 (Armad Forces Act 2006). ). Efectul combinat al acestor dispoziții este acela că persoanele împotriva cărora au fost pronunțate condamnări sau pedepse în termen de un an de la data la care o procedură are automat dreptul de a face apel la Curtea (Summary Appeal Court; SAC) . Laché constă într-o procedură în fața SAC, care este compusă dintr-o judge advocată (un civil), a unui ofițer și a unui al treilea membru, care este, de asemenea, un ofițer sau un adjutant. SAC nu poate pronunța pedepse mai severe decât cele pronunțate de șeful de corp în timpul procedurii în În plus, atunci când șeful de corp decide că problema trebuie tratată rapid, el trebuie să dea pârâtului posibilitatea, înainte de a fi acuzat, de a alege procedura în fața Curții marțiale. Atunci când pârâtul alege curtea marțială în detrimentul procedurii în fața șefului de corp, curtea marțială nu poate pronunța sentințe mai severe decât cele pronunțate de șeful de corp pentru a-și îndeplini obligațiile. Deși un militar acuzat nu avea dreptul la un avocat în cadrul unei proceduri în mai multe instanțe, acesta poate obține de la un avocat pe cheltuiala sa și are dreptul la un avocat și la asistență juridică în recurs (a se vedea mai sus). În cauza Boyle, hotărârea Curții Europene a făcut obiectul unui raport în The Times (15/01/2008) și în All England Reports at [2008] All ER (D) 02 (Jan). L mai Thompson a fost publicat în European Human Rights Reports at (2005) 40 EHRR 11. La qué Bell a fost publicat în All England Digest at [2007] All ER (D) 62 (Jan). III. Concluziile de stat pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri în afara plății satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE STAFFORD ET 3 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)179 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Stafford et trois autres affaires contre le Royaume-Uni (Stafford, requête n o 46295/99, arrêt du 28 mai 2002 – Grande Chambre ; Von Bülow, re
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE STEEL ET MORRIS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)284 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Steel et Morris contre le Royaume-Uni (Requête n o 68416/01, arrêt du 15 février 2005, définitif le 15 mai 2005) Le Comité des Ministres, en v
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRE HIRST ET BLACKSTOCK CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)119 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Hirst et Blackstock contre le Royaume-Uni (Hirst, Requête n o 40787/98, arrêt du 24 juillet 2001, définitif le 24 octobre 2001 ; et Blackstock
CtEDO 2011-09-14
0,94
AFFAIRE CROMPTON ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)182 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans trois affaires contre le Royaume-Uni Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des
CtEDO 2011-09-14
0,94
AFFAIRE EZEH ET CONNORS ET 3 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)178 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Ezeh et Connors contre le Royaume-Uni ; Whitfield et autres contre le Royaume-Uni ; Black contre le Royaume-Uni et Young contre le Royaume-Uni
Sursă