A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6310/07 Antonio CENNAMO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 decembrie 2011 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 25 ianuarie 2007, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl A. Cennamo, este un cetățean italian, născut în 1955 și rezident la Acerra (Naples). Ferraro, avocat la Palma Campania. Guvernul italian ( Prin hotărârea pronunțată la 12 noiembrie 1991, Tribunalul din Napoli a declarat falimentul personal al reclamantului. În 1996, procedura de faliment a fost transferată în fața Tribunalului din Nola. În 2002, lichidatorul falimentului a fost înlocuit. Cu o decizie depusă la 14 iulie 2006, instanța a declarat procedura închisă pentru repartizarea finală a activelor falimentului. 1. La art. 50 din vechea lege privind falimentul (hotărârea regală nr 267 din 16 martie 1942) a fost astfel formulată grefa fiecărei instanțe ține un registru public în care sunt înregistrate numele celor care au eșuat. Numele unui ratat este șters din registru după judecarea instanței. Cel care a eșuat este supus incapacităților prevăzute de lege atâta timp cât numele său nu a fost tăiat din registru. Campagnano c. Italia 77955/01, § 54, CEDO 2006 IV) [...] Curtea arată că înscrierea numelui unei persoane în registrul celor care au suferit un accident implică o serie de decădere personală prevăzută de lege, cum ar fi:: de a fi numit tutore (art. 350 din Codul civil), de a fi numit administrator sau reprezentant al unei societăți comerciale sau cooperatiste (articolele 2382, 2399, 2417 și 2516 din Codul civil), de a fi numit tutore (articolele 2288, 2293 și 2318 din Codul civil), de a fi numit administrator al unei societăți comerciale sau cooperatiste (art. 393 din Codul civil), de a fi agent de schimb (art. 57 din Legea nr. 272 din 1913), de a audita (art. 5 din Decretul regal nr. 228 din 1937), de arbitrator (art. 812 din Codul de procedură civilă). Alte incapacități rezultă din faptul că cel care nu mai beneficiază pe deplin de drepturile sale civile nu mai poate fi înscris în tabelul anumitor ordine profesionale (de exemplu, avocați, notari sau consilieri comerciali). (2) La art. 47 din Decretul legislativ nr. 5 din 9 ianuarie 2006, care a intrat în vigoare la 16 ianuarie 2006 (reformând legea anterioară privind falimentul) dispune astfel: La art. 50 din Decretul regal nr 267 din 16 martie 1942, se abrogă. 3. Alte elemente de drept intern relevante sunt expuse în cauzele Campagnano c. Italia, nr. 77955/01, CEDH 2006 Albanese Italia, nr. 77924/01, 23 martie 2006 și Vitiello c. Italia, nr. 77962/01, 23 martie 2006. GRIEFS 1. Invocând articolele 8 și 10 din Convenție, 1 din Protocolul nr 1 la Convenție și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său de a-și respecta corespondența și libertatea de exprimare, de dreptul său la respectarea bunurilor și de libertatea de circulație, în special din cauza duratei procedurii. 2. Invocând art. 8 din Convenție, acesta denunță încălcarea dreptului său la respectarea vieții private și de familie din cauza incapacității personale și profesionale care derivă din înscrierea numelui său în registrul celor care au suferit un accident și nu poate solicita reabilitarea sa decât după cinci ani de la încheierea procedurii de faliment. 3. Invocând art. 3 din Protocolul nr. 4 Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, reclamantul se plânge în sfârșit că nu dispune de o cale de atac eficientă pentru a se plânge de incapacitatea sa pe tot parcursul procedurii de faliment. (1) Invocând art. 8 și 10 din Convenție, 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său de a-și respecta corespondența și libertatea de exprimare, de dreptul său la respectarea bunurilor și a libertății sale de circulație, în special din cauza duratei procedurii. În primul rând, Curtea observă că este necesar să se ia în considerare t ă ț ii întemeiate pe dreptul reclamantului de a-și respecta corespondența numai sub aspectul articolului 8 din Convenție (Colariu c. Italia , n 10644/02, § 17, 8 iunie 2006). Aceste articole sunt, prin urmare, în conformitate cu art. 8 din Convenție Orice persoană are dreptul la respectarea (...) corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile da . art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și d a alege liber reședința sa. Orice persoană are libertatea de a părăsi orice țară, inclusiv țara sa. exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, menținerii ordinii publice, prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților d Drepturile recunoscute la alineatul (1) pot, de asemenea, în anumite zone determinate, să facă obiectul unor restricții care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. Curtea arată că, în Hotărârea nr. 362 din 2003, depusă la 14 ianuarie 2003 Curtea de Casație a recunoscut pentru prima dată că despăgubirea morală care derivă din durata procedurilor de faliment trebuie să țină seama, printre altele, de prelungirea incapacităților care derivă din statutul de "răspunzător." Curtea reamintește că, începând cu 14 iulie 2003, hotărârea nr. 362 din 2003 nu mai poate fi ignorat de către public și că aceaceasta este de la această dată că trebuie să fie solicitată de către tribunalele care recurg la această cale de atac în sensul articolului 35 1 din Convenție (a se vedea Sgattoni c. Italia, nr. 77132/01, § 48, 6 octombrie 2005). Reclamantul care nu a introdus o cale de atac în conformitate cu legea Pinto Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție (a se vedea, printre multe altele, Francesco Moretti c. Italia, n 10399/02, §§ 23ś, 24 mai 2006). Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la respectarea vieții private și de familie din cauza incapacității personale și profesionale care derivă din înscrierea numelui său în registrul celor care au suferit un accident și nu poate solicita reabilitarea sa decât după cinci ani de la încheierea procedurii de faliment. Acest articol dispune astfel în părțile relevante ale art. 8 din Convenție Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și de familie (...). O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Curtea arată că, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție, această parte a cererii nu a fost susținută. În ceea ce privește restul acestui aspect, guvernul observă că, la 16 ianuarie 2006, decretul legislativ nr. 5 din 2006 a intrat în vigoare, abrogând astfel art. 50 din vechea lege privind falimentul (art. 47 din decretul menționat anterior). În opinia guvernului, cauza invocată de reclamant ar fi întârziată deoarece incapacitățile de care s-a plâns au încetat la 16 ianuarie 2006 și ar fi trebuit să-și introducă cauza în termen de cel mult șase luni de la data respectivă, și anume la 16 iulie 2006. Reclamantul nu a răspuns la observațiile guvernului pârât. Din punctul de vedere al Curții, nu există nici o îndoială că incompetențele la care reclamantul se plângea în fața Curții au încetat de la 16 ianuarie 2006. Reclamantul ar fi trebuit, prin urmare, să își introducă cauza până la 16 iulie 2006. Această cerere fiind introdusă la 25 ianuarie 2007, cauza reclamantului este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. (3) Invocând art. 3 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge de limitarea drepturilor sale electorale ca urmare a falimentului. Articolul în cauză este formulat astfel art. 3 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Înaltele P ă r ț i contractante se angajează să organizeze, la intervale rezonabile, alegeri libere prin vot secret, în c o n d i ț ii care asigură libera exprimare a p o zi ț ii poporului cu privire la alegerea corpului legislativ. Curtea arată că, în conformitate cu legea aplicabilă la momentul la care au avut loc faptele din cauza cauzei, pierderea dreptului de vot ca urmare a punerii în faliment nu putea depăși cinci ani de la data hotărârii de declarare a falimentului. Or, această hotărâre din 12 noiembrie 1991: interdicia în litigiu se încetează la 12 noiembrie 1996. Prin urmare, reclamantul ar fi trebuit să-și introducă Ö înainte de data de șase luni de la data respectivă (12 mai 1997). Cererea a fost introdusă la 25 ianuarie 2007, Curtea constată că această cauză este întârziată și consideră că Õ trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și cu art. 4 din Convenție. (4) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, reclamantul se plânge în sfârșit că nu dispune de o cale de atac eficientă pentru a se plânge de incapacitatea sa de a-l afecta pe tot parcursul procedurii de faliment. Aceste articole sunt astfel menționate în secțiunile relevante ale art. 6 alin. (1) din Convenție. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește că a încheiat cu lacurență obiecțiile trase din articole 8 din Convenția nr. 1 și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție. Să nu se ia în considerare nici un motiv întemeiat pe Convenție. Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție ( Brancatelli c. Italia, n 212202, dec. din 11 mai 2006). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Francoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
de la requête n
o
6310/07
Antonio CENNAMO
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 décembre 2011 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Dragoljub Popović,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 janvier 2007,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. A. Cennamo, est un ressortissant italien, né en 1955 et résidant à Acerra (Naples). Il a été représenté devant la Cour par M
e
I.
Ferraro, avocat à Palma Campania. Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
E.
Spatafora, ainsi que par ses coagents, M
mes
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Par un jugement déposé le 12 novembre 1991, le tribunal de Naples déclara la faillite personnelle du requérant.
En 1996, la procédure de faillite fut transférée devant le tribunal de Nola.
En 2002, le syndic de la faillite fut remplacé.
Par une décision déposée le 14 juillet 2006, le tribunal déclara la procédure close pour répartition finale de l’actif de la faillite.
B.
Le droit interne pertinent
1.L’article 50 de l’ancienne loi sur la faillite (décret royal n
o
267 du 16
mars 1942) était ainsi libellé
:
«
Le greffe de chaque tribunal tient un registre public où sont consignés les noms des faillis. Le nom d’un failli est rayé du registre après jugement du tribunal. Le failli est soumis aux incapacités prévues par la loi tant que son nom n’a pas été rayé du registre.
»
Selon l’arrêt
Campagnano c. Italie
(n
o
‑
IV)
:
«
[...] la Cour relève que l’inscription du nom d’une personne dans le registre des faillis implique une série d’incapacités personnelles prévues par la loi, telles que l’impossibilité d’être nommé tuteur (article 350 du code civil), l’interdiction d’être nommé administrateur ou syndic d’une société commerciale ou coopérative (articles 2382, 2399, 2417 et 2516 du code civil), l’exclusion ex lege de l’associé d’une société (articles 2288, 2293 et 2318 du code civil), l’incapacité d’exercer la profession de syndic (article 393 du code civil), d’agent de change (article 57 de la loi no 272 de 1913), d’auditeur des comptes (article 5 du décret royal no 228 de 1937), d’arbitre (article 812 du code de procédure civile). D’autres incapacités découlent du fait que le failli, comme il ne jouit plus pleinement de ses droits civils, ne peut être inscrit au tableau de certains ordres professionnels (par exemple des avocats, des notaires ou des conseillers commerciaux).
»
2.L’article 47 du décret législatif n
o
5 du 9 janvier 2006, entré en vigueur le 16 janvier 2006 (réformant l’ancienne loi sur la faillite) dispose ainsi
:
«
L’article 50 du décret royal n
o
267 du 16 mars 1942 est abrogé.
»
3.D’autres éléments de droit interne pertinent sont exposés dans les affaires
Campagnano c. Italie
, n
o
‑
IV
;
Albanese
c.
Italie
, n
o
77924/01, 23 mars 2006 et
Vitiello c. Italie
, n
o
77962/01, 23 mars 2006.
1.Invoquant les articles 8 et 10 de la Convention, 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et 2 du Protocole n
o
4 à la Convention, le requérant se plaint de la violation de son droit au respect de sa correspondance et de sa liberté d’expression, de son droit au respect des biens et de sa liberté de circulation, notamment en raison de la durée de la procédure.
2.Invoquant l’article 8 de la Convention, il dénonce une atteinte à son droit au respect de la vie privée et familiale en raison des incapacités personnelles et professionnelles dérivant de l’inscription de son nom dans le registre des faillis et de ne pouvoir demander sa réhabilitation que cinq ans après la clôture de la procédure de faillite.
3.Invoquant l’article 3 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant se plaint de la limitation de ses droits électoraux suite à sa mise en faillite.
4.Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, le requérant se plaint enfin de ne pas disposer d’un recours effectif pour se plaindre des incapacités le touchant tout au long de la procédure de faillite.
1.Invoquant les articles 8 et 10 de la Convention, 1 du Protocole n
o
1 à la
Convention et 2 du Protocole n
o
4 à la Convention, le requérant se plaint de la violation de son droit au respect de sa correspondance et de sa liberté d’expression, de son droit au respect des biens et de sa liberté de circulation, notamment en raison de la durée de la procédure.
La Cour observe d’abord qu’il y a lieu d’examiner le grief tiré du droit du requérant au respect de sa correspondance uniquement sous l’angle de l’article 8 de la Convention (
Collarile c. Italie
, n
o
10644/02, § 17, 8
juin
2006).
Ces articles sont ainsi libellés
:
Article 8 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa (...) sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Article 2 du Protocole n
o
4 à la Convention
«
1.
Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d’un Etat a le droit d’y circuler librement et d’y choisir librement sa résidence.
2.
Toute personne est libre de quitter n’importe quel pays, y compris le sien.
3.
L’exercice de ces droits ne peut faire l’objet d’autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au maintien de l’ordre public, à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
4.
Les droits reconnus au paragraphe
1 peuvent également, dans certaines zones déterminées, faire l’objet de restrictions qui, prévues par la loi, sont justifiées par l’intérêt public dans une société démocratique.
»
La Cour relève que, dans son arrêt n
o
362 de 2003, déposé le 14
janvier
2003, la Cour de cassation a pour la première fois reconnu que le dédommagement moral dérivant de la durée des procédures de faillite doit tenir compte, entre autres, de la prolongation des incapacités dérivant du statut de failli.
La Cour rappelle avoir retenu que, à partir du 14 juillet 2003, l’arrêt n
o
362 de 2003 ne peut plus être ignoré du public et que c’est à compter de cette date qu’il doit être exigé des requérants qu’ils usent de ce recours aux fins de l’article 35
§
1 de la Convention (voir
Sgattoni c. Italie
, n
o
77132/01, § 48, 6
octobre 2005).
Le requérant n’ayant pas introduit un recours conformément à la «
loi Pinto
», la Cour estime que cette partie de la requête est irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes et doit être rejetée conformément à l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Francesco Moretti c. Italie
, n
o
10399/02, §§ 23-25, 24
mai 2006).
2.Invoquant l’article 8 de la Convention, le requérant dénonce une atteinte à son droit au respect de la vie privée et familiale en raison des incapacités personnelles et professionnelles dérivant de l’inscription de son nom dans le registre des faillis et de ne pouvoir demander sa réhabilitation que cinq ans après la clôture de la procédure de faillite. Cet article dispose ainsi dans ses parties pertinentes
:
Article 8 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale (...).
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
La Cour relève d’emblée que le grief portant sur le droit du requérant au respect de sa vie familiale n’a pas été étayée. Cette partie de la requête doit donc être rejetée pour défaut manifeste de fondement, selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Quant au restant de ce grief, le Gouvernement observe que, le 16 janvier 2006, le décret législatif n
o
5 de 2006 est entré en vigueur, abrogeant ainsi l’article 50 de l’ancienne loi sur la faillite (article 47 dudit décret). Selon le Gouvernement, le grief soulevé par le requérant serait donc tardif car les incapacités dont il se plaint on cessé le 16 janvier 2006 et il aurait dû introduire son grief au plus tard six mois après cette date, à savoir, le 16
juillet 2006.
Le requérant n’a pas répliqué aux observations du gouvernement défendeur.
De l’avis de la Cour, il ne fait aucun doute que les incapacités dont le requérant se plaint devant la Cour ont cessé depuis le 16 janvier 2006. Le requérant aurait donc dû introduire son grief au plus tard le 16 juillet 2006. Cette requête ayant été introduite le 25 janvier 2007, le grief du requérant est tardif et doit être rejeté selon l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
3.Invoquant l’article 3 du Protocole n
o
1 à la Convention, le requérant se plaint de la limitation de ses droits électoraux suite à sa mise en faillite. L’article en cause est libellé ainsi
:
Article 3 du Protocole n
o
1 à la Convention
«
Les Hautes Parties contractantes s’engagent à organiser, à des intervalles raisonnables, des élections libres au scrutin secret, dans les conditions qui assurent la libre expression de l’opinion du peuple sur le choix du corps législatif.
»
La Cour relève que, selon la loi applicable à l’époque des faits de l’affaire, la perte du droit de vote suite à la mise en faillite ne pouvait pas excéder cinq ans à partir de la date du jugement déclarant la faillite. Or, ce jugement datant du 12 novembre 1991, l’interdiction litigieuse est cessé le 12 novembre 1996. Le requérant aurait dû donc introduire son grief avant l’écoulement de six mois à partir de cette date (le 12 mai 1997). La requête ayant été introduite le 25 janvier 2007, la Cour constate que ce grief est tardif et considère qu’il doit être rejeté conformément à l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
4.Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, le requérant se plaint enfin de ne pas disposer d’un recours effectif pour se plaindre des incapacités le touchant tout au long de la procédure de faillite. Ces articles sont ainsi libellés dans leurs parties pertinentes
:
Article 6 § 1 de la Convention
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 13 de la Convention
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La Cour rappelle avoir conclu à l’irrecevabilité de griefs tirés des articles
8 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 et 2 du Protocole n
o
4 à la Convention. Ne s’agissant pas de griefs «
défendables
» au regard de la Convention, la Cour estime que cette partie de la requête doit être rejetée en tant que manifestement mal fondée selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention (
Brancatelli c. Italie
, n
o
21229/02, déc. du 11 mai 2006).
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente