GAZDA v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
GAZDA v. POLAND (CtEDO, 2011)
CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 38005/03, de către Czesław GAZDA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Quarta Secțiunea), care așezează la 13 decembrie 2011 în calitate de Cameră compusă din: David Thór Björgvinsson, președinte, Lech Garlicki, Päivi Hirvelä, George Nicolaou, Zdravka Kalaydjieva, Nebojša Vučinić, Vincent A. De Gaetano, judecători și Lawrence, grefier, Având în vedere cererea depusă la 6 noiembrie 2003, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 23 februarie 2011 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl reclamant Czesław Gazda, este un național polonez care s-a născut în 1938 și trăiește în Wadowice. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Ostrowski și mai târziu dna Sołtowska, avocații care practică în Cracovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este jurnalist. În momentul material a fost editorul unui ziar local, Nad Skawā , cu o circulație de 800 de exemplare. Din 1997 reclamantul a publicat articole care dezvăluie comportamentul inacceptabil al primarului lui Tomice și al biroului său, cel mai important, nepotism, corupție și șantaj. La 30 noiembrie 1999 a publicat în ziarul său un articolul intitulat “La un anumit tip de oameni – urmat de sesiunea de beat [consiliu] din Tomice”. La 2 mai 2000, reclamantul a publicat o „scrisoare deschisă către Președintele Republicii Polonei” în care a criticat decizia Consiliului local de a recomanda primarul Ordinului Poloniei Restituta, unul dintre cele mai înalte Ordinele Poloneze ( Krzyż Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski La 3 iunie 2000, dl A.G., primarul Tomice, a instituit un proiect de pronunțare privată împotriva reclamantului care l-a acuzat de difamație ca urmare a ambelor articole menționate mai sus. La 28 iunie 2002, Tribunalul de district Wadowice ( Såd Rejonowy ) a declarat reclamantul vinovat de difamație în temeiul articolului 212 § 2 din Codul Penal și l-au condamnat să plătească în total 4 300 zloty polonez (PLN) (sub formă de amendă, de plată pentru o caritate și de rambursare în favoarea cealaltă parte a costurilor procedurii). Reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii. La 1 octombrie 2003, Curtea Regională Cracovia (SÜd Okręgowy) a respins recursul și a susținut hotărârea. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 10 din Convenția cu privire la încălcarea dreptului său la libertate de exprimare. HOTĂRÂREA Reclamantul a susținut că procedura interzisă împotriva lui în temeiul dispozițiilor relevante ale Codului penal și-a încălcat dreptul la libertate de exprimare în temeiul articolului 10 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare; acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere; acest articol nu împiedică statele să impună autorizarea întreprinderilor de radiodifuziune, televiziune sau cinematografică. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” Prin scrisoarea din 23 februarie 2011, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește prin prezenta să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea faptului că a existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea de exprimare în contravenție cu art. 10 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului PLN 20 000 de persoane care consideră că sunt rezonabile în funcție de jurisprudența Curții (...). Suma menționată mai sus, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadelor implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice soarta din cazul din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție“. La 7 aprilie 2011, reclamantul a respins propunerea Guvernului. Curtea observă că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect (a se vedea, printre altele, Długołęcki c. Polonia , citată mai sus §§ 47, 24 februarie 2009; Sokołowski Polonia , nr. 75955/01, § 51, 29 martie 2005; Kwiecień Polonia , nr. 51744/99, §§ 56, CEDH 2007 I; și Piontek c. Polonia , (dec.), nr. 21307/07, 14 decembrie 2010); Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu solicită continuarea examinării cererii (art. 37 § în amendă Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 10 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție. Lawrence Early David Thór Björgvinsson Președintele grefierului