Secțiunea a doua Cerere nr. 56886/10 prezentată de Mehmet KABAR împotriva Turciei introdusă la 5 august 2010 EXPOSAT DE FAPTE: Reclamantul, dl Mehmet Kabar, este un resortisant turc, născut în 1964 și rezident în Diyarbak Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 6 martie 2008, reclamantul a fost arestat; a fost pus în arest provizoriu a doua zi, pentru două fapte de sine stătătoare care au avut loc la 3 februarie 2005 și la 28 martie 2006. La 17 iunie 2008, tribunalul din Diyarbakr l-a condamnat pe reclamant în total la șapte ani și șase luni de închisoare pe baza celor două fapte menționate anterior pentru că a desfășurat acțiuni în numele unei organizații ilegale și a făcut propagandă în numele organizației menționate anterior, în conformitate cu art. 314 alin. (2) din Codul penal, art. 7 alin. (2) din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului, precum și art. 33 § c din Legea nr. 2911, privind întâlnirile și manifestările publice. Ca consecință automată a quantumului pedepsei aplicate și în temeiul art. 53 alin. (1) din Codul penal, reclamantul a fost decăzut pe viață din drepturile sale civile. : a fost interzisă funcția publică, votul la alegeri și alte drepturi politice ale acesteia, de asemenea, de a se ocupa de fundații, asociații, sindicate și cooperative, de a exercita o profesie sau o artă a cărei exercitare este supusă autorizării unei instituții publice sau a unei organizații profesionale având calitate de instituție publică. Cele două fapte, așa cum au fost descrise în sentința de condamnare făcută la 3 februarie 2005, au fost organizate de Partidul politic DEHAP la Diyarbakfer, pentru a comemora două persoane moarte în confruntări cu forțele de ordine (dintre care unul a fost Uiur Kaymaz, un copil de 12 ani ucis în 2004 de către forțele de ordine) și pentru a face o declarație presei. Grupul astfel reunit la amiază, scanda ulterior sloganuri: mai mult decât atât, președintele nostru Öcalan (Yine yine baskald Hepimiz Kontra-Gel üyesiyiz), Fie pacea, fie libertatea, fie moartea (ye bar La 28 martie 2006, reclamantul a participat la o demonstrație cu ocazia înmormântării a paisprezece membri ai PKK uciși în timpul operațiunilor desfășurate în regiunea Diyarbakakr-Muș-Bingöl. Lach a fost inițiat de o structură legată de PKK și a fost invitat să închidă ușile magazinelor, să nu meargă la muncă și să participe masiv la funeralii. Coctails molotofs și pietre au fost lansate împotriva forțelor de ordine, sloganuri pro-Öcalan au fost scanate Tinerețea gata să se sacrifice pentru Apo Gençlik Apoćnun fedaisidir ), dinte pentru dinte, sânge pentru sânge, suntem cu tine Öcalan Bastarzii din Republica Turcia nu ne pot descuraja (T.C. La ieșirea din moschee, sicriele defuncților erau acoperite de steagul PKK, în timpul mersului de aproximativ o mie de oameni până la cimitir, aceleași sloganuri au fost scanate, grupul care a fost împrăștiat de către forțele de ordine cu ajutorul apei și al gazului lacrimogen s-a adunat pe alei și a început să arunce pietre în forțele de ordine, a ars anvelope, a baricadat intrările de pe bulevarde, a dat foc unei bănci, a amenințat comercianții care nu au închis magazinul, a bombardat cu pietre diverse clădiri publice. Doisprezece polițiști au fost răniți în timpul acestor demonstrații și s-au produs numeroase daune materiale. Apărarea reclamantului în fața Curții a respins orice acuzație împotriva lui. El a afirmat că a participat la manifestarea din 3 februarie 2005 organizată de DEHAP, dar nu a lansat nici un slogan și nu a acționat în nici un fel ilegal. De asemenea, el a afirmat că, la 28 martie 2006, după ce protestele au început, un copil bătuse la ușa sa și îi anunțase că fiul său de paisprezece ani fusese ucis în timpul acestor demonstrații, iar corpul său fusese adus de polițiști. A ieșit în grabă din casă, i - a interogat pe cei trei sau patru polițiști civili care au fost așezați la intrarea în beznă a fiului său, iar polițiștii l - au insultat și l - au lovit. Reclamantul a afirmat că nu-și mai amintește cum a reacționat la poliție, ci a fugit în căutarea fiului său, s-a amestecat în mulțime fără să participe la demonstrație. Mai târziu a fost informat că fiul său era viu, dar rănit, fiind ținut în arest timp de două zile. Dovezi reținute împotriva reclamantului În hotărârea de condamnare, instanța de judecată a admis ca probe în conformitate cu art. 217 alineatul (2) din Codul de procedură penală două înregistrări audio-vizuale pe CD. Potrivit procesului verbal al instanței de competență audio-vizuală privind evenimentele din 3 februarie 2005, pe imagini, reclamantul apare în înregistrarea în curs de desfășurare a sloganului. Siirt halk nu aruncând cu pietre în forțele de ordine, aruncând cocteiluri Molotov, distrugând magazine etc. Cu toate acestea, atunci când îl vedem după ce a aruncat piatra (sic ), se poate crede că a aruncat o piatră cu mâna dreaptă, având în vedere poziția în care se află corpul său. Mehmet Kabar nu apare plângând sloganuri, nici nu face semnul victoriei Motivele sentinței de condamnare În hotărârea sa de condamnare din 17 iunie 2008, în ceea ce privește primul eveniment, instanța de judecată a reținut sloganul inițiat de reclamant □ Poporul Siirt nu este singur De asemenea, a făcut propagandă în favoarea unei organizații teroriste, în conformitate cu art. 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Curtea s-a referit la articolele 10 și 17 din Convenție, considerând că faptele reprobabile reclamantului constituie un abuz al dreptului său la libertatea de exprimare. De asemenea, Comisia a considerat că statul avea datoria de a lua măsuri împotriva unor acțiuni care ar putea compromite integritatea țării și a națiunii, cu condiția ca aceste măsuri să fie proporționale cu scopul urmărit în restricționarea libertății de exprimare. În ceea ce privește cel de-al doilea eveniment, Tribunalul a considerat că reclamantul a acționat activ în grupul care a aruncat pietre în fața forțelor de ordine. Instanța s-a referit la procesul-verbal de experiență audio-vizuală și a considerat că aceste acțiuni ar trebui să fie calificate drept comisia pentru infracțiuni în numele organizației ilegale, care încalcă dispozițiile art. 314 alin. (2) din Codul penal. Prin hotărârea definitivă din 15 decembrie 2009, înregistrată la grefa Curții la 18 februarie 2010, Curtea de Casație a confirmat hotărârea pronunțată în primă instanță. Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului Prima teză a articolului 7 alineatul (2) din noua lege nr. 3713 privind combaterea terorismului, care a intrat în vigoare la 18 iulie 2006, prevede că oricine face propaganda unei organizații teroriste va fi condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de la 1 la 5 ani. (...) GRIFS Invocând articolele 6, 9 și 10 din Convenție, reclamantul se plânge că a suferit o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare, din cauza faptului că a fost condamnat sever la penalitatea pentru propagandă, la sfârșitul unei proceduri inechitabile. Invocând art. 5 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost privat de libertatea sa ca urmare a unei proceduri inechitabile. Invocând art. 2 din Protocolul nr. 1, reclamantul consideră că a fost supus unei încălcări a dreptului său la educație, fără a-și susține în continuare interdicția. ÎNTREBARE CU PĂRȚILE Dreptul la libertatea de exprimare al reclamantului, garantat prin art. 10 din Convenție, a fost respectat în speță, având în vedere condamnarea la pedeapsa care l-a lovit?
Requête n
o
56886/10
présentée par Mehmet KABAR
contre la Turquie
introduite le 5 août 2010
Le requérant, M. Mehmet Kabar, est un ressortissant turc, né en 1964 et résidant à Diyarbakır. Il est représenté devant la Cour par M
es
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 6 mars 2008, le requérant fut arrêté. Il fut placé en détention provisoire le lendemain, pour deux faits s’étant déroulés le 3 février 2005 et le 28 mars 2006.
Le 17 juin 2008, la cour d’assises de Diyarbakır condamna le requérant au total à sept ans et six mois d’emprisonnement sur la base de ces deux faits mentionnés, pour avoir mené des actions au nom d’une organisation illégale et avoir fait de la propagande au nom de ladite organisation, conformément à l’article 314 § 2 M du code pénal, à l’article 7 § 2 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme ainsi qu’à l’article 33 § c de la loi n
o
2911, relative aux réunions et manifestations publiques. Comme conséquence automatique du quantum de la peine infligée et en vertu de l’article 53 § 1 du code pénal, le requérant fut par ailleurs déchu à vie de ses droits civiques
: il fut interdit de la fonction publique, de vote aux élections et de ses autres droits politiques, également de s’affilier à des fondations, associations, syndicats et coopératives, d’exercer un métier ou un art dont l’exercice est soumis à l’autorisation d’une institution publique ou d’une organisation professionnelle ayant qualité d’institution publique.
Les deux faits tels que décrits dans le jugement de condamnation
Fait n
o
1
:
Le 3 février 2005, une manifestation fut organisée par le parti politique DEHAP à Diyarbakır, afin de commémorer deux personnes mortes dans les affrontements avec les forces de l’ordre
(dont l’un est Uğur Kaymaz, un enfant de douze ans tué en 2004 par les forces de l’ordre
) et de faire une déclaration à la presse.
Le groupe ainsi réuni à midi, scanda ensuite des slogans
: «
La révolte, encore, notre Président Öcalan
»
(yine yine bașkaldırı bașkanımız Öcalan),
«
Nous ne voulons ni mourir ni tuer
»
(
ölmek öldürmek istemiyoruz)
; «
Vive le Président Apo,
la jeunesse à Botan
» (
yasașın bașkan Apo, gençlik Bortan’a)
(...)
»
et exposé des devises sur lesquels était inscrit
«
Nous sommes tous membres du Kontra-Gel
» (
hepimiz Kontra-Gel üyesiyiz),
«
Soit la paix, soit la liberté, soit la mort
»
( ya barıș ya özgürlük ya ölüm),
«
L’ isolation est la guerre, la guerilla est notre honneur, nous ne laisserons pas bafouer notre honneur
» (
tecrit savaștır, gerilla onurumuzdur onurumuzu çiğnettirmeyiz)
;
«
Si vous avez l’isolation, nous, nous avons les montagnes (
sizin tecritiniz varsa bizim de dağlarımız var
).
Fait n
o
2
:
Le 28 mars 2006, le requérant a participé à une manifestation à l’occasion des obsèques de quatorze membres du PKK tués lors des opérations menées dans la région de Diyarbakır-Muș-Bingöl. L’appel à manifester avait été lancé par une structure liée au PKK et invitait à fermer les volets des magasins, ne pas aller au travail et participer massivement aux obsèques.
Lors de ces manifestations, des «
coctails molotofs
» et des pierres avaient été lancés contre les forces de l’ordre, des slogans pro-Öcalan avaient été scandés «
Notre vie, notre sang, on est avec toi le président
» (
canımız kanımız seninleyiz bașkan)
, «
La jeunesse à Botan, au pays libre, la jeunesse
au front, au riposte» (
gençlik Botan’a, özgür vatana, gençlik cepheye misillemeye
), «
La jeunesse prête à se sacrifier pour Apo
»
(
Gençlik Apo’nun fedaisidir
), «
Dent pour dent, sang pour sang, on est avec toi Öcalan
» (
Dișe diș kana kan, seninleyiz Öcalan)
, «
Ô le martyr, ton chemin est le nôtre
» (
Ey șehit riyate riyaname –yolun yolumuzdur-
), «
Le Kurdistan sera la tombe du fascisme
»
(Kürdistan fașizme mezar olacak
), «
Les bâtards de la République de Turquie ne sauraient nous dissuader
» (
T.C.’nin piçleri yıldıramaz bizleri)
, «
L’état assassin rendra des comptes
»
(katil devlet hesap verecek)
etc.. Des magasins avaient été saccagés. Sur des pancartes, il était inscrit «
Les martyrs sont notre fierté
» et «
PKK
».
A la sortie de la mosquée, les cercueils des défunts étaient couverts du drapeau du PKK, lors de la marche d’un millier de personnes environ jusqu’au cimetière, ces mêmes slogans ont été scandés, le groupe qui fut dispersé par les forces de l’ordre au moyen de l’eau et du gaz lacrymogène s’est réuni dans les ruelles et s’est mis à jeter des pierres aux forces de l’ordre, a brûlé des pneus, barricadé les entrées des avenues, mis le feu à une banque, menacé des commerçants n’ayant pas fermé boutique, bombardé de pierres divers bâtiments publiques. Douze policiers furent blessés lors de ces manifestations et de nombreux dégâts matériels furent occasionnés.
Défense du requérant devant la Cour d’assises
Le requérant réfuta toute accusation contre lui. Il affirma avoir participé à la manifestation du 3 février 2005 organisé par DEHAP, mais n’avoir lancé aucun slogan et n’avoir agi aucunement de manière illégale.
Il avança en outre que le 28 mars 2006, après que les manifestations aient démarré, un enfant avait frappé à sa porte et lui avait annoncé que son fils de quatorze ans avait été tué lors de ces manifestations et son corps avait été amené par des policiers. Il était sorti précipitamment de chez lui, avait interpellé les trois ou quatre policiers civils campés à l’entrée de l’avenue sur le sort de son fils. Les policiers l’avaient insulté et giflé. Le requérant affirma ne plus se souvenir de quelle manière il avait réagi aux policiers, mais avoir couru à la recherche de son fils, s’être mélangé à la foule sans pour autant participer à la manifestation. Il avait par la suite été informé que son fils était vivant mais blessé, il avait été placé en garde à vue pendant deux jours.
Preuves retenues contre le requérant
Dans le jugement de condamnation, la cour d’assises admit comme preuves conformes à l’article 217 § 2 du code de procédure pénale, deux enregistrements audio-visuels sur CD. Selon le procès-verbal de l’expertise audio-visuelle relatif aux événements du 3 février 2005, sur les images, le requérant apparaît dans l’enregistrement en train de «
clamer le slogan «
le peuple de Siirt n’est pas seul
» (
Siirt halkı yalnız değildir
), sans faire le signe de la victoire, ni applaudir ou porter un quelconque objet
».
Selon le procès-verbal d’expertise audio-visuelle relatif aux événements du 28 mars 2006, sur les images, le requérant
«
n’apparaît
pas en train de jeter de pierres aux forces de l’ordre, lancer des cocktails Molotov, saccager des magasins etc. Toutefois, lorsqu’on le voit après qu’il ait jeté la pierre (
sic
), on peut penser qu’il a jeté une pierre avec la main droite vu la position dans laquelle se trouve son corps. Mehmet Kabar n’apparaît pas en train de clamer des slogans, ni faire le signe de la victoire
».
Motivation du jugement de condamnation
Dans son jugement de condamnation du 17 juin 2008, en ce qui concerne le premier événement, la cour d’assises retint le slogan lancé par le requérant «
Le peuple de Siirt n’est pas seul
» et le fait que le requérant avait activement accompagné les slogans faisant l’éloge de l’organisation illégale ainsi que d’Abdullah Öcalan. Ainsi, il avait fait de la propagande en faveur d’une organisation terroriste, infraction prévue à l’article 7 § 2 de la loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme.
La cour d’assises se référa aux articles 10 et 17 de la Convention, en estimant que les faits reprochés au requérant constituaient un abus de son droit à la liberté d’expression. Elle considéra par ailleurs que l’Etat avait le devoir de prendre des mesures contre des actions susceptibles de compromettre l’intégrité du pays et de la nation, à condition que ces mesures soient proportionnelles au but poursuivi dans la restriction de la liberté d’expression.
En ce qui concerne le second événement, la cour d’assise considéra que le requérant avait agi activement dans le groupe ayant jeté des pierres aux forces de l’ordre. La cour se référa au procès-verbal d’expertise audio-visuelle et considéra que ces agissements devaient être qualifiés comme la commission de délits au nom de l’organisation illégale, infraction prévue à l’article 314 § 2 du code pénal.
Le requérant se pourvut en cassation.
Par un arrêt définitif du 15 décembre 2009 enregistré au greffe de la Cour d’assises le 18 février 2010, la Cour de cassation confirma le jugement rendu en première instance.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme
La première phrase de l’article 7 § 2 de la «
nouvelle
» loi n
o
3713 relative à la lutte contre le terrorisme, entrée en vigueur le 18 juillet 2006, prévoit
:
«
Quiconque fait la propagande d’une organisation terroriste sera condamné à une peine d’emprisonnement d’un à cinq ans. (...)
»
Invoquant les articles 6, 9 et 10 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir subi une violation de son droit à la liberté d’expression, du fait d’avoir été sévèrement condamné au pénal pour propagande, à l’issue d’une procédure inéquitable.
Invoquant l’article 5 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été privé de sa liberté comme conséquence d’une procédure inéquitable.
Invoquant l’article 2 du Protocole n
o
1, le requérant estime avoir subi une violation de son droit à l’éducation, sans étayer plus avant son grief.
Le droit à la liberté d’expression du requérant, garanti par l’article 10 de la Convention, a-t-il été respecté en l’espèce, eu égard à la condamnation au pénal qui l’a frappé ?