CUARTA SECȚIUNE Cererea nr. 72861/11 M.M. și alții împotriva Finlandei depusă la 25 noiembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, M.M., soția sa și un copil minor sunt resortisanți somalieni. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna Liisa Välimäki, avocat al Centrului de Consiliere pentru Refugiati din Helsinki. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Conturile evenimentelor efectuate de solicitanți înaintea primei lor proceduri de azil în Finlanda Soția a devenit însărcinată și a fost bolnavă, dar nu a primit nici o asistență medicală în Italia. Prin urmare, au călătorit în Finlanda unde a dat naștere primului lor copil la 25 februarie 2010. În Finlanda a fost diagnosticată cu tensiune arterială ridicată și diabet zaharat. Primul proces intern de azil Reclamanții au solicitat azil în Finlanda pentru prima dată la 7 septembrie 2009. La 26 noiembrie 2009, Serviciul Finlandez de Immigrație (Maahanmuuttovirasto, Migrationsverket ) a respins cererea și a hotărât să ordone transferul lor în Italia pe baza Regulamentului de la Dublin. La 30 martie 2010, Curtea Administrativă (Hallinto-Oikeus, förvaltningsdomstolen ) a susținut decizia Serviciului de Immigrație. La 20 aprilie 2010, reclamanții au depus o cerere la Curte, solicitând aplicarea articolului 39 din Regulamentul Curții. În aceeași dată, Curtea a refuzat cererea lor. Cu toate acestea, Curtea a solicitat Guvernului italian să furnizeze Curtei informații cu privire la primirea reclamanților și la progresul examinării cererii lor de azil în Italia. Nu s-a primit niciodata astfel de informații. La 17 mai 2010, reclamanții au fost eliminați din Finlanda în Italia. La 20 august 2010, Curtea Administrativă Supremă (korkein hallinto-oikeus, högsta förvaltnings-domstolen ) a refuzat reclamanții să permită apelul. Contul evenimentelor de către solicitanți după îndepărtarea lor în Italia La 17 mai 2010, familia a fost reîntorsă în Italia pe baza Regulamentului Dublin. Reclamanții au susținut că în Italia nu era nimeni care să le primească, sau care să le acorde asistență și că au fost lăsate să se îndepărteze pe străzi. În cele din urmă, mama solicitantă și copilul de trei luni au găsit un loc într-o biserică locală unde au putut petrece nopțile în primele cinci luni. În timpul zilei, au trebuit să părăsească biserică și să rămână pe străzi. Nu a existat loc pentru tatăl reclamant în biserică, așa că a trebuit să doarmă și pe străzi. În fiecare zi s-au luptat să găsească alimente și scutece pentru copil. Mama solicitantă nu a primit nici o asistență medicală pentru bolile ei. Când a devenit însărcinată din nou, au decis să se întoarcă în Finlanda, deoarece nici o asistență medicală nu era disponibilă pentru ei în Italia. Se pare că, înainte de a reveni în Finlanda, au stat în Țările de Jos timp de cinci luni și în Suedia timp de patru luni. Reclamanții au susținut că condițiile din Italia au fost atât de rele încât viața lor și viața copilului lor nenăscut au fost în pericol, mai ales atunci când au luat în considerare faptul că mama solicitantă a suferit diabet zaharat care necesită medicamente și îngrijire constante. Condițiile din Italia au fost atât de sărace încât nu au îndeplinit cerințele de bază ale vieții umane, și anume adăpost, alimente, apă și medicamente. La 6 septembrie 2011, reclamanții au sosit în Finlanda pentru a doua oară și au solicitat azil în aceeași zi. Reprezentantul lor a solicitat Serviciului de Immigrație să examineze cererea de azil pe baza poziției lor vulnerabile. Mama solicitantă trebuia să aibă al doilea copil la 20 februarie 2012 și a suferit diabet. La 24 octombrie 2011, Serviciul de Immigrație și-a respins cererea și a hotărât să își ordone retragerea în Italia pe baza Regulamentului Dublin. Deși Italia nu a confirmat că a fost de acord să primească reclamanții, nereplicarea a fost considerată un acord tacit. Serviciul de Immigrație a remarcat că, pentru cunoștințele lor, există șapte centre de recepție în Italia dedicate integral sau parțial minorilor sau altor persoane vulnerabile. În plus, Serviciul nu a considerat că reclamanții sunt într-o poziție atât de vulnerabilă, încât au nevoie de o examinare a cererii lor de azil în fond. Reclamanții ar putea obține asistență medicală în Italia dacă au fost înregistrate în mod corect în sistemul local de asistență medicală. Îndepărtarea acestora nu a pus sănătatea lor în pericol. Această decizie a fost servită reclamanților la 14 noiembrie 2011. La 15 noiembrie 2011, reclamanții au apelat la Curtea Administrativă, cerând o ședere la înlăturare care nu a fost acordată. Ei au formulat noi cereri la 23 noiembrie și 8 decembrie 2011 care au fost, de asemenea, respinse. Cazul lor este încă în așteptare în fața Curții Administrative. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție despre condițiile foarte slabe pentru reclamanții de azil în Italia în general. Ele susțin că au trăit practic pe străzi și nu au primit nici asistență medicală sau alte îngrijiri pentru copilul lor mic. Se referă la cazul M.S.S. c. Belgia și Grecia [GC], nr. 30696/09, 21 ianuarie 2011, susținând că condițiile din Italia sunt la fel de sărace ca cele din Grecia. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție că ar trebui să aibă un remediu eficace pentru a-și rezolva cazul de către autoritățile finlandeze până la adoptarea unei decizii finale în cazul lor. Având în vedere afirmațiile reclamanților și documentele care au fost depuse, ar avea riscul de a fi supuse unui tratament în încălcarea articolului 3 din convenție în cazul în care ordinul lor de înlăturare în Italia a fost executat? 13 din Convenție (a se vedea Gebremedhin [Gaberamadhien] c. Franța , nr. 25389/05 , § 67 , CEDO 2007 II , și Abdolkhani și Karimnia c. Turcia , nr. 30471/08 , § 116 , 22 septembrie 2009 )?
Application no. 72861/11
M.M. and Others
against
Finland
lodged on 25 November 2011
The applicants, M.M., his wife and a minor child, are Somali nationals. They are represented before the Court by Ms Liisa Välimäki, a lawyer of the Refugee Advice Centre in Helsinki.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
1.
Account of the events by the applicants prior to their first asylum proceedings in Finland
The applicants are a Somali family. The first applicant and his wife both arrived in Italy in 2008 where they married in May 2009. The wife became pregnant and was ill but she did not receive any medical care in Italy. Therefore they travelled to Finland where she gave birth to their first child on 25 February 2010. In Finland she was diagnosed with high blood pressure and diabetes.
2.
First domestic asylum proceedings
The applicants sought asylum in Finland for the first time on 7
September 2009. On 26 November 2009 the Finnish Immigration Service (
Maahanmuuttovirasto, Migrationsverket
) rejected their application and decided to order their removal back to Italy on the basis of the Dublin Regulation.
On 30 March 2010 the Administrative Court (
hallinto-oikeus,
förvaltningsdomstolen
) upheld the Immigration Service’s decision.
On 20 April 2010 the applicants lodged an application with the Court, requesting that Rule 39 of the Rules of Court be applied. On the same date the Court refused their request. The Court, however, asked the Italian Government to provide to the Court information about the reception of the applicants and of the progress of the examination of their asylum claim in Italy. No such information was ever received.
On 17 May 2010 the applicants were removed from Finland to Italy.
On 20 August 2010 the Supreme Administrative Court (
korkein hallinto-oikeus,
högsta förvaltnings-domstolen
) refused the applicants leave to appeal.
3.
Account of the events by the applicants after their removal to Italy
On 17 May 2010 the family was returned to Italy on the basis of the Dublin Regulation. The applicants claimed that in Italy there was nobody to receive them, or to give them any assistance, and that they were left to wander the streets. Finally the applicant mother and the three-month old baby found a place in a local church where they could to spend the nights during the first five months. During the day-time they had to leave the church and to stay on the streets. There was no place for the applicant father in the church, so he had to also sleep on the streets.
Every day they struggled to find food and diapers for the baby. The applicant mother did not receive any medical care for her illnesses. When she became pregnant again, they decided to return to Finland as no medical care had been available for them in Italy. Apparently, before returning to Finland, they stayed in the Netherlands for five months and in Sweden for four months.
The applicants claimed that the conditions in Italy were so bad that their lives and the life of their unborn baby were at risk, especially when taking into account that the applicant mother suffered from diabetes which required constant medication and care. The conditions in Italy were so poor that they did not fulfil the basic requirements of human living, namely shelter, food, water and medication.
4.
Second domestic asylum proceedings
On 6 September 2011 the applicants arrived in Finland for the second time and sought asylum on the same day. Their representative requested the Immigration Service to examine their asylum application on the merits on the basis of their vulnerable position. The applicant mother was due to have the second baby on 20 February 2012 and she suffered from diabetes.
On 24 October 2011 the Immigration Service rejected their application and decided to order their removal back to Italy on the basis of the Dublin Regulation. It found that Italy had, as a Member State of the European Union, accepted the Dublin Regulation and consequently the responsibility to receive asylum seekers. Even though Italy had not confirmed that it agreed to receive the applicants, the failure to reply was considered as a tacit agreement. The Immigration Service noted that, to their knowledge, there were seven reception centres in Italy dedicated entirely or partly to minors or other vulnerable persons. Furthermore, the Service did not consider the applicants to be in such a vulnerable position that required examination of their asylum claim on the merits. The applicants could obtain medical care in Italy if they were correctly registered in the local health care system. Their removal did not put their health in danger. This decision was served to the applicants on 14 November 2011.
On 15 November 2011 the applicants appealed to the Administrative Court, requesting a stay on removal which was not granted. They made new requests on 23 November and 8 December 2011 which were also rejected. Their case is still pending before the Administrative Court.
The applicants complain under Article 3 of the Convention about the very poor conditions for asylum seekers in Italy in general. They claim that they have been basically living on the streets and have not received any medical care or other care for their small baby. They refer to the case
v. Belgium and Greece
[GC], no. 30696/09, 21 January 2011, arguing that the conditions in Italy are as poor as those in Greece.
The applicants complain under Article 13 of the Convention that they should have an effective remedy to have their case dealt with by the Finnish authorities until a final decision has been reached in their case.
1.
In the light of the applicants’ claims and the documents which have been submitted, would they face a risk of
being subjected to treatment in breach of Article 3 of the Convention if their removal order to Italy were enforced?
2.
Did the applicants have at their disposal an effective domestic remedy for their complaint under Article 3 of the Convention, as required by Article
13 of the Convention (see
Gebremedhin [Gaberamadhien] v.
France
, no. 25389/05, § 67, ECHR 2007
‑
II; and
Abdolkhani and Karimnia v. Turkey
, no. 30471/08, § 116, 22 September 2009)?