SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE AHMET İLHAN v. TURKEY (Depunerea nr. 8030/07) HOTĂRÂREA STRASBOURG 20 decembrie 2011 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ahmet İlhan v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care stă în calitate de comitet compus din: Isabelle Berro-Lefèvre, președinte, Guido Raimondi, Helen Keller, judecători, și Françoise Elens-Pasos, grefierul adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 29 noiembrie 2011, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 8030/07) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național turc, dl Ahmet İlhan („reclamantul”), la 6 februarie 2007. Reclamantul a fost reprezentat de dl S. Güçlü, avocat practicant la Ankara. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 4 septembrie 2009, președintele secțiunii a doua a hotărât să anunțe de cerere guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1971 și trăiește în Turcia. La 16 octombrie 2000, reclamantul, un ofițer de poliție, a depus o procedură administrativă împotriva Ministerului Afacerilor Interne pentru că a refuzat cererea de compensare cu privire la daunele sale cauzate de un accident de trafic. La 28 decembrie 2001, Curtea Administrativă din Ankara a acordat cererea reclamantului. La 2 iunie 2004, Curtea Administrativă Supremă a anulat hotărârea din 28 decembrie 2001. La 5 iulie 2006, Curtea Administrativă Supremă a respins o cerere a reclamantului de rectificare a hotărârii. În conformitate cu informațiile prezentate de Guvern, la 19 decembrie 2006, instanța administrativă a respins cazul și reclamantul nu a recurs împotriva acestuia. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” 11. Guvernul a contestat acest argument și au susținut că procedurile impuzate nu ar putea fi considerate ca fiind excesiv de mult timp, având în vedere complexitatea cazului. Prin urmare, au concluzionat că nu a existat întârziere în cadrul procedurii care ar putea fi atribuibile statului. 12. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 16 Octombrie 2000 și s-a încheiat la 19 decembrie 2006. Astfel, a durat șase ani și două luni, pentru două nivele de competență. 13. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care susțin chestiuni similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, §§ 42-46, ECHR 2000 VII, și Daneshpayeh c. Turcia , nr. 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 15. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 16. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 14 din Convenție, al articolului 1 din Protocolul nr. 12 și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că decizia administrativă refuzând-l compensație este discriminatorie, deoarece alți polițiști din aceeași situație au primit acordări de compensare. 17. Curtea consideră că, în calitate de Protocol nr. 12 nu a fost ratificat de Statul pârât, plângerea reclamantului în acest sens este incompatibilă ratione personae cu Convenția și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. 18. În ceea ce privește celelalte plângeri, având în vedere toate materialele în posesia sa, Curtea constată că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne deoarece nu a contestat decizia din 19 decembrie 2006. Prin urmare, aceste plângeri trebuie respinse în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 19. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 20. Reclamantul a solicitat 50.000 de euro (EUR) în ceea ce privește pecuniarul și 50.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 21. Guvernul a contestat aceste afirmații ca fiind excesive. 22. În ceea ce privește prejudiciile materiale, reclamantul nu a prezentat niciun argument care să susțină afirmația sa, astfel încât Curtea nu poate permite cererea de compensare prezentată sub acest cap. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral. În consecință, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-l atribui pe acest cont. Dobânzile implicite 24. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea declară în mod inevitabil plângerea privind lungimea excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 3000 (3 mii) de euro, care urmează să fie transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 decembrie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Pasos Isabelle Berro-Lefèvre Președintele adjunct al grefierului
SECOND SECTION
AHMET İLHAN v. TURKEY
(Application no. 8030/07)
JUDGMENT
20 December 2011
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Ahmet İlhan v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Committee composed of:
Isabelle Berro-Lefèvre,
President,
Guido Raimondi,
Helen Keller,
judges,
and Françoise Elens-Passos,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 29 November 2011,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 8030/07) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish national, Mr Ahmet İlhan (“the applicant”), on 6 February 2007.
2.
The applicant was represented by Mr S. Güçlü, a lawyer practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 4 September 2009 the President of the Second Section decided to give notice of the application to the Government.
4.
The applicant was born in 1971 and lives in Turkey.
5.
On 16 October 2000 the applicant, a police officer, lodged an administrative case against the Ministry of Internal Affairs for having refused his compensation claim concerning his damage arising from a traffic accident.
6.
On 28 December 2001 the Ankara Administrative Court granted the applicant’s request.
7.
On 2 June 2004 the Supreme Administrative Court quashed the judgment of 28 December 2001.
8.
On 5 July 2006 the Supreme Administrative Court dismissed a request by the applicant for rectification of the judgment.
9.
According to the information submitted by the Government, on 19
December 2006 the administrative court dismissed the case and the applicant did not appeal against it.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
10.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
11.
The Government contested that argument. They maintained that the impugned proceedings could not be considered to have been excessively long in view of the complexity of the case. They concluded therefore that there had been no delay in the proceedings that may be attributable to the State.
12.
The period to be taken into consideration began on 16
October 2000 and ended on 19 December 2006. It thus lasted six years and two months, for two levels of jurisdiction.
13.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
14.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, §§ 42-46, ECHR 2000
‑
VII, and
Daneshpayeh v. Turkey
, no. 21086/04, §§ 26-29, 16 July 2009).
15.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
16.
The applicant complained under Article 14 of the Convention, Article 1 of Protocol No. 12 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that the administrative decision refusing him compensation was discriminatory, as other police officers in the same situation had received awards of compensation.
17.
The Court considers that, as
Protocol
No.
12 has not been ratified by the respondent State, the applicant’s complaint in this regard is incompatible
ratione personae
with the Convention and must therefore be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
18.
As regards the remaining complaints, having regard to all material in its possession, the Court finds that the applicant did not exhaust domestic remedies as he failed to appeal against the decision of 19 December 2006. It follows that these complaints must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
19.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
20.
The applicant claimed 50,000 euros (EUR) in respect of pecuniary and EUR
50,000 in respect of non-pecuniary damage.
21.
The Government contested these claims as being excessive.
22.
As regards pecuniary damage, the applicant did not submit any argument substantiating his claim. That being so, the Court cannot allow the compensation claim submitted under this head. On the other hand, the Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR
3,000 under that head.
B.
Costs and expenses
23.
The applicant did not submit a claim for costs and expenses. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum on that account.
C.
Default interest
24.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, 3,000 (three thousand) euros, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 December 2011, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Françoise Elens-Passos
Isabelle Berro-Lefèvre
Deputy Registrar
President