Secțiunea a doua Cerere nr. 34850/08 Boudjema BOUKERBOUA împotriva Elveției introdusă la 15 iulie 2008 EXPOSAT DE FAPT, recurentul, dl Boudjema Boukerboua, este un cetățean algerian, născut în 1953 și rezident în Neuchatel. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Abdeli, avocat la Geneva. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Într-un litigiu privind partajarea succesiunii, reclamantul, printr-o hotărâre pronunțată de instanța cantonală din Neuchatel, a fost în special beneficiar al 20 de La 17 iunie 2008, reclamantul, reprezentat de un avocat în fața tribunalului cantonal, sesizează Tribunalul Federal numai pentru a contesta hotărârea acestuia și, în același timp, a solicitat asistența judiciară. Prin Ordonanța din 24 iunie 2008, adoptată de un judecător unic, Tribunalul Federal a respins această cerere de asistență judiciară, considerând că reclamantul nu a criticat hotărârea în conformitate cu cerințele legale [articolele 42 alineatul (2) și 106 alineatul (2) din Legea federală privind Tribunalul Federal ; a se vedea mai jos, dreptul și practica internă relevante Pe de altă parte, nu s-au tras concluzii cu privire la modificarea pe fond a deciziei atacate [art. 42 alineatul (1) din aceeași lege]. Prin Ordonanța din 2 iulie 2008, Tribunalul Federal acordă reclamantului un termen suplimentar de 10 zile pentru a se achita de această sumă. Printr-o hotărâre din 15 august 2008, Tribunalul Federal a constatat că avansul în avans nu fusese plătit în timp util, astfel încât acțiunea trebuia să fie declarată inadmisibilă în conformitate cu art. 62 alineatul (3) din Legea privind Tribunalul Federal (a se vedea mai jos, Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile relevante din Legea privind Tribunalul Federal din 17 iunie 2005 sunt formulate după cum urmează: Memoriile Memoriile trebuie să fie redactate într-o limbă oficială, să indice concluziile, motivele și mijloacele de probă și să fie semnate. Motivele trebuie să prezinte pe scurt modul în care actul atacat încalcă dreptul. În cazul în care recursul nu este admisibil decât atunci când se ridică o chestiune juridică de principiu sau se referă la un caz deosebit de important în sensul articolului 84, trebuie să se expună în ce măsură cauza îndeplinește condiția impusă. art. 62: Avansul de cheltuieli și de garanții reale Partea care sesizează Tribunalul Federal trebuie să furnizeze un avans în avans de la o sumă corespunzătoare cheltuielilor judiciare presupuse. În cazul în care există motive speciale care justifică acest lucru, instanța poate renunța să solicite integral sau parțial avansul de cheltuieli. În cazul în care această parte nu are domiciliul fix în Elveția sau dacă se stabilește insolvența sa, aceasta poate fi obligată, la cererea părții adverse, să furnizeze garanții reale pentru cheltuielile de judecată care ar putea fi alocate acesteia. Judecătorul instructor stabilește un termen adecvat pentru a furniza avansul de taxe sau garanții. În cazul în care nu se face travaliu în acest termen, acesta stabilește un termen suplimentar. Dacă avansul sau garanțiile nu sunt plătite în acest al doilea termen, recursul este inadmisibil. art. 64: Asistență judiciară În cazul în care o parte nu dispune de resurse suficiente și în cazul în care concluziile sale nu par a fi condamnate la eșec, Tribunalul Federal o exonerează, la cererea sa, de plata cheltuielilor judiciare și de furnizarea de garanții drept garanție a cheltuielilor de judecată. Acesta atribuie un avocat acestei părți, în cazul în care protejarea drepturilor sale impune acest lucru. avocatul are dreptul la o despăgubire corespunzătoare plătită de casa instanței, cu condiția ca cheltuielile de judecată alocate să nu acopere onorariile sale. Curtea pronunță trei judecători cu privire la cererea de asistență judiciară. Cazurile tratate în conformitate cu procedura simplificată prevăzută la art. 108 sunt rezervate. Judecătorul instructor poate acorda el însuși asistență judiciară dacă condițiile sunt îndeplinite. Dacă partea poate rambursa ulterior casa, aceaceasta este obligată să o facă. art. 106 : Aplicarea dreptului Tribunalul Federal aplică dreptul din oficiu. El nu examinează încălcarea drepturilor fundamentale, precum și a dispozițiilor de drept cantonal și intercantonal decât dacă acest aspect a fost invocat și motivat de recurs. art. 108 : Judecător unic Președintele Curții decide în procedură simplificată să nu intre în domeniu: asupra căilor de atac vădit inadmisibile; cu privire la acțiunile a căror motivație este vădit insuficientă (art. 42 al. 2) ; cu privire la acțiunile judiciare sau abuzive. Președintele Curții poate încredința această sarcină unui alt judecător. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge că Tribunalul Federal și-a respins cererea de asistență judiciară, considerând că cauza pentru care a fost solicitată părea condamnată la eșec și, în același timp, și-a declarat inadmisibilă acțiunea ca fiind neîntemeiată. Din aceleași motive, reclamantul susține că nu a avut la dispoziție o cale de atac eficientă în sensul articolului 13 din convenție.
Requête n
o
34850/08
Boudjema BOUKERBOUA
contre la Suisse
introduite le 15 juillet 2008
Le requérant, M. Boudjema Boukerboua, est un ressortissant algérien, né en 1953 et résidant à Neuchâtel. Il a été représenté devant la Cour par M
e
I.
Abdeli, avocat à Genève.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Dans un litige de partage de succession, le requérant, par un jugement en date du 20 mai 2008 rendu par le tribunal cantonal de Neuchâtel, fut notamment bénéficiaire de 20
000 francs suisses (CHF) dans la liquidation du régime matrimonial de son épouse décédée. Pour le reste, ce tribunal donna largement raison aux conclusions de la partie adverse.
Le 17 juin 2008, le requérant, représenté par un avocat devant l’instance cantonale, saisit seul le Tribunal fédéral afin de contester le jugement de celle-ci. Il demanda en même temps l’assistance judiciaire.
Par ordonnance du 24 juin 2008, pris par un juge unique, le Tribunal fédéral rejeta cette demande d’assistance judiciaire, estimant que le requérant n’avait pas critiqué le jugement conformément aux exigences légales (articles 42 alinéa 2 et 106 alinéa 2 de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral
; voir ci-dessous, «
Le droit et la pratique internes pertinents
») et, par ailleurs, qu’il n’avait pas tiré de conclusions tendant à la modification sur le fond de la décision attaquée (article 42 alinéa 1 de la même loi). Partant, la cause pour laquelle l’assistance judiciaire avait été demandée paraissait vouée à l’échec.
Le Tribunal fédéral invita le requérant à verser une avance de frais de 3
000 CHF dans un délai de 10 jours.
Par ordonnance du 2 juillet 2008, le Tribunal fédéral impartit au requérant un délai supplémentaire de 10 jours pour s’acquitter de cette somme.
Par un arrêt du 15 août 2008, le Tribunal fédéral constata que l’avance de frais n’avait pas été versée en temps utile, de sorte que le recours devait être déclaré irrecevable conformément à l’article 62 alinéa 3 de la loi sur le Tribunal fédéral (voir ci-dessous, «
Le droit et la pratique internes pertinents
»). Il lui imposa par ailleurs les frais judiciaires de 500 CHF.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les dispositions pertinentes de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 sont libellées comme suit
:
«
Article 42
: Mémoires
1.
Les mémoires doivent être rédigés dans une langue officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signés.
2.
Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit. Si le recours n’est recevable que lorsqu’il soulève une question juridique de principe ou porte sur un cas particulièrement important au sens de l’art. 84, il faut exposer en quoi l’affaire remplit la condition exigée.
Article 62
: Avance de frais et de sûretés
1.
La partie qui saisit le Tribunal fédéral doit fournir une avance de frais d’un montant correspondant aux frais judiciaires présumés. Si des motifs particuliers le justifient, le tribunal peut renoncer à exiger tout ou partie de l’avance de frais.
2.
Si cette partie n’a pas de domicile fixe en Suisse ou si son insolvabilité est établie, elle peut être tenue, à la demande de la partie adverse, de fournir des sûretés en garantie des dépens qui pourraient être alloués à celle-ci.
3.
Le juge instructeur fixe un délai approprié pour fournir l’avance de frais ou les sûretés. Si le versement n’est pas fait dans ce délai, il fixe un délai supplémentaire. Si l’avance ou les sûretés ne sont pas versées dans ce second délai, le recours est irrecevable.
Article 64
: Assistance judiciaire
1.
Si une partie ne dispose pas de ressources suffisantes et si ses conclusions ne paraissent pas vouées à l’échec, le Tribunal fédéral la dispense, à sa demande, de payer les frais judiciaires et de fournir des sûretés en garantie des dépens.
2.
Il attribue un avocat à cette partie si la sauvegarde de ses droits le requiert. L’avocat a droit à une indemnité appropriée versée par la caisse du tribunal pour autant que les dépens alloués ne couvrent pas ses honoraires.
3.
La cour statue à trois juges sur la demande d’assistance judiciaire. Les cas traités selon la procédure simplifiée prévue à l’art. 108 sont réservés. Le juge instructeur peut accorder lui-même l’assistance judiciaire si les conditions en sont indubitablement remplies.
4.
Si la partie peut rembourser ultérieurement la caisse, elle est tenue de le faire.
Article 106
: Application du droit
1.
Le Tribunal fédéral applique le droit d’office.
2.
Il n’examine la violation de droits fondamentaux ainsi que celle de dispositions de droit cantonal et intercantonal que si ce grief a été invoqué et motivé par le recourant.
Article 108
: Juge unique
1.
Le président de la cour décide en procédure simplifiée de ne pas entrer en matière:
a.
sur les recours manifestement irrecevables ;
b.
sur les recours dont la motivation est manifestement insuffisante (art. 42, al. 2) ;
c.
sur les recours procéduriers ou abusifs.
2.
Le président de la cour peut confier cette tâche à un autre juge.
3.
L’arrêt est motivé par une brève indication de la cause de l’irrecevabilité. »
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de ce que le Tribunal fédéral a rejeté sa demande d’assistance judiciaire, estimant que la cause pour laquelle elle avait été demandée paraissait vouée à l’échec et, en même temps, a déclaré irrecevable son recours comme étant mal étayé.
Pour essentiellement les mêmes raisons, le requérant soutient qu’il n’a pas eu à sa disposition un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention.
Y a-t-il eu atteinte au droit d’accès à un tribunal au sens de l’article 6 § 1 de la Convention, comme l’allègue le requérant
?