CtEDO 07.09.2012 Auto

BAKKER c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
07.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BAKKER c. SUISSE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 7198/07 Erwin BAKKER împotriva Elveției introdusă la 13 februarie 2007 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Erwin Bakker, este un resortisant olandez născut în 1973 și rezident în Liessel (Țările de Jos). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Vrolijk, avocat la Eindhoven. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, se pot rezuma după cum urmează. La 5 septembrie 2005, Comitetul anti-doping pentru cicliști regali din Țările de Jos (Koninklijke Nederlandsche Wieleren Unite) i-a acordat reclamantului doi ani de suspendare a concurenței, precum și o amendă pentru a fi dopat. Prin sentința arbitrală din 5 mai 2006, Tribunalul Arbitral a respins cererea reclamantului și i-a interzis pe viață să participe la o comcerere sportivă pe motiv că reclamantul fusese deja suspendat pentru dopaj la 2 februarie 2006. Prin memoriul din 25 iunie 2006, reclamantul, care nu a fost asistat de un avocat, a adresat Tribunalului Federal o acțiune de drept public îndreptată împotriva sentinței arbitrale. (c) legii federale privind dreptul internațional privat și art. 29 alin. (2) din Constituția Elvețiană au fost încălcate pe motiv că instanța arbitrală a omis să se pronunțe asupra argumentelor sale referitoare la legalitatea mijloacelor de probă prezentate în cursul procedurii. În al doilea motiv, el susținea că sentința arbitrală era contrară ordinii publice în sensul art. (e) legea federală privind dreptul internațional privat, pe motiv că analizele de sânge nu respectă standardele internaționale în domeniu, că interzicerea pe viață a participării la o comcerere sportivă îi viola dreptul la respectarea libertății sale personale și constituia un abuz de drept. În sprijinul celor două motive ale sale, Tribunalul a citat două hotărâri ale Tribunalului Federal publicate în Codul ATF 107 la 150 și 117 II 606. De asemenea, a solicitat ca Tribunalul Federal să îi acorde asistență judiciară pentru procedura în fața acestei instanțe. Prin Ordonanța din 29 iunie 2006, președintele primei instanțe civile a Tribunalului Federal l-a invitat pe reclamant să depună trei exemplare semnate ale memoriului său de recurs, să indice data la care a primit sentința arbitrală, care să fie dovedită prin documente scrise pe care nu putea să le plătească în avans în avans în valoare de 3 000 de franci elvețieni (CHF) (corespunzător la 2 Aproximativ 000 EUR (EUR) și să aleagă domiciliul în Elveția. La 28 iulie 2006 s-a stabilit un termen-limită pentru îndeplinirea formalităților menționate anterior. La 26 iulie 2006, reclamantul a adresat Tribunalului Federal o scrisoare în care indica că avocatul său, care la data la care l-a reprezentat în fața instanței arbitrale, primise sentința arbitrală la 26 mai 2006. El a precizat că, fiind în prezent șomer, resursele sale slabe nu i-ar permite să plătească un avans de o sumă de 3 dolari în avans. În plus, a declarat că cele trei exemplare necesare ale memoriului său de recurs sunt anexate scrisorii sale. Memoria depusă astfel de către reclamant reia, într-o formă modificată, cele două mijloace articulate anterior. Cu toate acestea, reclamantul a împărțit primul motiv în două ramuri : prima, în care a precizat că Tribunalul Arbitral a omis să se pronunțe asupra unuia dintre șefii cererii, în sensul articolului 190 litera (c) din Legea federală privind dreptul internațional privat, fără a răspunde argumentelor sale referitoare la legalitatea mijloacelor de probă ; a doua, în care susținea că, din aceleași motive, Tribunalul Arbitral și-a încălcat dreptul de a fi ascultat garantat prin art. 190 (d) din Legea federală privind dreptul internațional privat; motivul întemeiat pe încălcarea ordinii publice a fost preluat în totalitate, iar reclamantul nu a precizat decât că nerespectarea bunelor practici în materie de control anti-doping a constituit o încălcare a art. 6 alin. (2) din Convenție. Prin hotărârea din 14 august 2006, Tribunalul Federal a declarat acțiunea inadmisibilă. Instanța a adoptat următoarele motive Tribunalul Federal consideră că, (...) că [reclamantul] declară prin memoriul din 26 iunie 2006 atacă sentința arbitrală și acuarele la adresa asistenței judiciare Că acțiunea poate fi considerată, cel mult, o cale de atac în temeiul dreptului public în sensul articolului 85 litera (c) din Legea federală a sistemului judiciar. Faptul că [reclamantul] a fost informat prin ordonanță prezidențială din 29 iunie 2006 cu privire la cerințele de formă [...] și a fost invitat să depună trei exemplare semnate ale actului de recurs până la 28 iulie 2006 și să demonstreze data primirii hotărârii arbitrale, precum și situația sa financiară Faptul că [reclamantul] a stabilit prin memoriul său din 26, 27 iulie 2006 că reprezentantul său [solicitat] a primit sentința arbitrală la 26 mai 2006 și că a depus cele trei exemplare semnate ale memoriului său că ultima zi a termenului de 30 de zile (...) a căzut pe o duminică și s-a încheiat astfel luni, 26 iunie 2006 Faptul că exemplarele semnate ale memoriului de recurs au fost depuse după expirarea termenului, motiv pentru care nu este necesar să se ia o decizie în măsura în care textul lor diferă de cel al memoriului inițial că recursul poate fi formulat numai din motive enumerate exclusiv la art. 190 al[inea] 2 [legea federală de drept internațional privat] Faptul că motivarea [care trebuie să figureze] în memoriul căii de atac trebuie să respecte cerințele de la art[i] 90 al[inea] let[b] din [Legea federală de organizare judiciară] și trebuie, în special, să indice în ce măsură tribunalul arbitral a încălcat legea [art] 190 [al]inea 2 din [Legea federală de drept internațional privat] Faptul că memoria [reclamantului] nu răspunde în mod evident acestor cerințe, deoarece motivele, în măsura în care pot fi înțelese, se limitează la reproșuri și contestații generale Prin urmare, faptul că acțiunea a fost lipsită de șanse de succes încă de la început, motiv pentru care [reclamantul] nu are dreptul la asistență judiciară (...), iar problema dacă este necesar poate rămâne incisă (...) Dreptul și practica internă relevantă 1. Constituția Confederației Elvețiane din 18 aprilie 1999 art. 29 (1) Orice persoană are dreptul, într-o procedură judiciară sau administrativă, ca cauza sa să fie tratată în mod echitabil și judecat într-un termen rezonabil. (2) Părțile au dreptul să fie audiate. (3) Orice persoană care nu dispune de resurse suficiente are dreptul, cu excepția cazului în care cauza sa pare lipsită de orice șansă de succes, la asistență judiciară gratuită. În plus, are dreptul la asistență gratuită din partea unui susținător, în măsura în care protecția drepturilor sale o cere. 2. Legea federală de organizare judiciară din 16 decembrie 1943 (în vigoare în momentul faptelor) În cazul în care o parte este în mod clar în afara statului de a efectua ea însăși, instanța poate cere să comită un mandatar. În cazul în care nu dă curs acestei invitații în termenul care îi este acordat, el îi desemnează unul și îi pune cheltuielile în sarcina sa. (1) Toate memoriile destinate Tribunalului trebuie redactate într-o limbă națională, semnate, însoțite de anexele prevăzute și produse în număr suficient pentru instanță și fiecare parte, dar cel puțin în două exemplare. (2) În cazul în care semnătura unei părți, a unui reprezentant autorizat, împuternicirea sau anexele prevăzute lipsesc sau în cazul în care actul nu este autorizat, termenul adecvat este acordat la (3) Documentele ilizibile, indecente sau prolixe sunt returnate părții interesate, care este invitată să le refacă. art. 85 Tribunalul Federal cunoaște, de asemenea, (...) c. Acțiuni formulate împotriva sentințelor instanțelor arbitrale în temeiul articolelor 190 și următoarele din Legea federală din 18 decembrie 1987 privind dreptul internațional privat.art. 90 În plus față de desemnarea de către instanța de apel sau de decizia atacată, actul de recurs trebuie să conțină a. Concluziile motivului b. O expunere a faptelor esențiale și o prezentare succintă a drepturilor constituționale sau a principiilor juridice încălcate, precizând în ce constă încălcarea. În cazul în care persoana de recurs poate obține o expediție a deciziei atacate, aceasta trebuie anexată la act. ;în cazul în care Tribunalul nu face acest lucru, îi este acordat un termen scurt pentru a se asigura că acesta și-a îndeplinit mandatul, sub pedeapsa cu moartea. art. 93. 1. În cazul în care Tribunalul dispune un schimb de înscrisuri, acesta comunică recursul la autoritatea care a luat hotărârea atacată și la partea pârâtă și la alte persoane interesate, prin acordarea unui termen suficient pentru a răspunde și pentru a produce dosarul (...) (3) Legea federală privind dreptul internațional privat din 18 decembrie 1987 art. 190 în cazul în care instanța arbitrală a luat o hotărâre în afara cererilor pe care le-a sesizat sau în cazul în care a omis să se pronunțe cu privire la unul dintre șefii cererii; d. în cazul în care egalitatea părților sau dreptul lor de a fi audiate în cadrul procedurii nu a fost respectat; e. în cazul în care sentința este incompatibilă cu ordinea publică (...) (4) Jurisprudența internă Într-o hotărâre din 30 septembrie 1981, publicată în Codul ATF 107, vol. la paginile 246-253, Tribunalul Federal a precizat condițiile în care o hotărâre arbitrală putea fi anulată pentru omisiune de a se pronunța asupra unuia dintre șefii cererilor. El a precizat că tribunalele arbitrale nu au obligația de a răspunde la toate argumentele prezentate de părți, dar că acestea puteau trece sub tăcere pe cele pe care motivele adoptate de instanța arbitrală le făceau inutile. Prin Hotărârea din 5 noiembrie 1991, publicată în Codul ATF 117, vol. II, pagini 604-608, Tribunalul Federal a precizat noțiunea de ordine publică în materie de arbitraj internațional. 5. Accesul la hotărârile Tribunalului Federal Pe site-ul său web (www.bger.ch), Tribunalul Federal oferă acces la o mare parte din jurisprudența sa care nu este publicată în Codul ATF. În plus, este posibil să se cumpere online copii ale hotărârilor pronunțate de instanță (http://www.bger.ch/en/index/juridiction/juridiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-ureilsbestellung.htm). Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul susține patru obiecțiuni deduse din încălcarea dreptului său la un proces echitabil. În special, se plângea (a) că Tribunalul Federal nu a beneficiat de o putere deplină de investigare în fapt și în drept și că, prin urmare, a fost privat de dreptul de acces la o instanță independentă și imparțială ; (b) că hotărârea Tribunalului Federal este insuficient motivată și că nu a examinat în detaliu motivele articulate; (c) că Tribunalul Federal a declarat inadmisibil memoriul produs la 26 iulie 2006, în măsura în care nu a fost strict identic cu prima memorie din 25 iunie 2006, în timp ce diferențele dintre cele două nu erau decât minime; ; (d) Tribunalul Federal nu și-a pronunțat în mod public hotărârea. ÎNTREBARE Având în vedere hotărârea pronunțată de Curte în cauza Kemp și alții c. Luxemburg 17140/05, Hotărârea din 24 aprilie 2008), respingând acțiunea de drept public formulată de recurent împotriva hotărârii arbitrale, pe motiv că al doilea memoriu adresat de reclamant nu era identic cu primul și că mijloacele nu au fost formulate într-un mod suficient de precis, Tribunalul Federal a respectat dreptul de acces al reclamantului la o instanță în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă