CtEDO 12.01.2012 Auto

ALTINISIK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.01.2012
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ALTINISIK c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA RĂSPUNSURI NR 23271/09 Recep ALTINIȘIK împotriva Turciei introdusă la 17 aprilie 2009 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Recep Alt Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 octombrie 2008, reclamantul a fost arestat și reținut pentru că a fost reținut pentru că a fost reținut de o organizație teroristă și pentru că a aruncat cocteiluri Molotov. La 24 octombrie 2008 și 25 octombrie 2008, a fost prelungită o zi pentru a-l reține pe solicitant, iar reclamantul a rămas în arest până la 26 octombrie 2008. La 26 octombrie 2008, reclamantul a fost ascultat mai întâi de procurorul Republicii Istanbul și apoi a fost adus în fața tribunalului special al statului de executare, care a dispus plasarea sa în detenție provizorie, ținând seama de existența unor fapte în sprijinul suspiciunilor puternice împotriva reclamantului și de faptul că actul reproșat a fost prevăzut la art. 100 alineatul (3) din Codul de procedură penală. La 5 noiembrie 2008, tribunalul de judecată a respins opoziția formulată de reprezentantul reclamantului împotriva deciziei de punere în detenție, ținând cont de sancțiunea legală a persoanei acuzate, fapte în sprijinul suspiciunilor puternice cu privire la comisia pentru încălcarea dreptului comunitar și cu privire la faptul că actul reproșat era prevăzut la art. 100 § 3 din Codul de procedură penală. Instanța de judecată a stat la dosar după ce a obținut avizul scris al procurorului. La 24 noiembrie 2008, instanța de judecată a aplicat o examinare din oficiu a detenției reclamantului și a dispus menținerea acestuia în detenție. Printr-un act de punere în aplicare din 5 decembrie 2008, procurorul Republicii Moldova l-a acuzat pe reclamantul de incendiere a vehiculelor cu jet de materiale inflamabile, propagandă în favoarea unei organizații teroriste și de asistență pentru o organizație teroristă. La 24 decembrie 2008, instanța de judecată a înscris procedura penală la rolul său și a dispus prelungirea detenției reclamantului, ținând cont de natura detenției reclamantului, de starea probelor, din perioada de detenție, din cauza faptului că nu a fost încă ascultată de Curte și de persistența condițiilor prevăzute la art. 100 din Codul de procedură penală. La 12 martie 2009, instanța de judecată și-a ținut prima audiere. La sfârșitul acestei audieri, aceasta a dispus menținerea în detenție a reclamantului, ținând cont de natura infracțiunii și de starea probelor. La 17 martie 2009, reprezentantul reclamantului a formulat o opoziție împotriva deciziei din 12 martie 2009 privind menținerea în detenție a reclamantului și a solicitat eliberarea sa, dacă este necesar, sub supraveghere judiciară sau cauțiune. La 30 martie 2009, instanța judecătorească din statul membru în cauză, hotărând la dosar după obținerea avizului scris al procurorului, a respins această opoziție. La sfârșitul zilei de 30 iunie 2009, instanța de judecată a dispus menținerea în detenție a reclamantului, ținând cont de faptele care stau la baza suspiciunilor puternice cu privire la comisia de către acesta pentru încălcarea dreptului comunitar, natura încălcării dreptului comunitar, starea probelor, data deținerii sale și persistența condițiilor prevăzute la art. 100 din Codul de procedură penală. ÎN URMA din 11 noiembrie 2009, instanța d'asississei a dispus repunerea în libertate a reclamantului, ținând cont de faptul că a fost minor și de perioada pe care o trecuse în detenție. La 9 martie 2010 și la 29 iunie 2010, instanța d'asissesesese încă două audieri. Procedura era încă în curs de desfășurare în fața acestei din urmă instanțe la primirea ultimei scrisori a reclamantului, datată 19 august 2010. În conformitate cu art. 100 din Legea privind procedurile penale, arestarea provizorie a unei persoane este posibilă dacă există suspiciuni puternice cu privire la comisia de către persoana în cauză a dreptului de proprietate intelectuală reproșată și dacă există un motiv de detenție, și anume un risc de evadare sau de decădere a probelor. Cu toate acestea, pentru anumite infracțiuni deosebit de grave, printre care se numără și infracțiunea reprobabilă reclamantului, art. 100 alineatul (3) din lege indică faptul că lanurile pot include existența unor motive de detenție (riscul de evadare și/sau de decădere a probelor) atunci când există motive plauzibile de a fi comis o infracțiune. GRIFS Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale care, în opinia sa, nu ar fi rezonabilă, având în vedere faptul că a fost minor. Invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii și nu a fost audiat de un judecător în perioada dintre detenție și prima audiere. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge că acțiunile în opoziție împotriva deciziilor din 26 octombrie 2008 și din 12 martie 2009 au încălcat principiul contradicției și al egalității armelor. În această privință, el subliniază că instanța de judecată a efectuat examinarea acțiunii sale în opoziție fără a ține cont de înjunghiere. ; nici el, nici avocatul său nu au avut posibilitatea de a se prezenta în fața acestei instanțe chemate să se pronunțe cu privire la opoziție. El adaugă că instanța de judecată a luat cu această ocazie avizul scris al procurorului republicii și că el sau avocatul său nu au primit notificarea acestui aviz și, prin urmare, nu au avut posibilitatea de a comenta. Reclamantul se plânge, de asemenea, de insuficiența motivelor reținute, precum și de utilizarea unor motive stereotipice de către instanța de judecată pentru a-și înlătura opozițiile. Invocând art. 5 Õ 4, reclamantul se plânge și de decizia privind detenția provizorie, adoptată din oficiu de instanța de judecată în cauză la 24 noiembrie 2008. Invocând art. 5 alin. (5) din Convenție, reclamantul se plânge de absența în dreptul intern a unei căi de reparație pentru încălcarea art. 5 alin. (3) și (4) invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii penale desfășurate împotriva sa. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu dispune de o cale de atac eficientă pentru a-și prezenta obiecțiunile întemeiate pe articolele 5 și 6. RĂSPUNSURI CU PRIVIRE LA PĂRȚILE ÎN lumina cauzei Ipek și a altor cauze c. Turcia 17019/02, 30070/02, §§ 32-38, 3 februarie 2009), durata custodiei la care a fost supus reclamantul a fost compatibilă cu obligația de a judeca într-un stat membru în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție în lumina cauzei Nart c. Turcia 20817/04, 6 mai 2008), durata detenției provizorii a reclamantului era compatibilă cu obligația de judecare într-un termen rezonabil, în sensul articolului 5 alineatul (3) din Convenție Procedura de opoziție prin care reclamantul a încercat să conteste deciziile de menținere în detenție provizorie a fost conformă cu cerințele prevăzute la art. 5 alineatul (4) din convenție În special, procedura de opoziție a îndeplinit cerințele procedurale ale acestei dispoziții și dreptul reclamantului de a fi ascultat la intervale rezonabile de către instanța sesizată cu privire la o acțiune împotriva detenției (a se vedea Knebl c. Republica Cehă, nr. 20157/05, § 85, 28 octombrie 2010) În conformitate cu art. 5 alineatul (5) din Convenție, reclamantul avea un drept efectiv și sancționat în justiie de a obține despăgubiri pentru detenia sa, pe care îl consideră contrar articolului 5 alineatele (3) și (4) Durata procedurii penale urmate în speță era compatibilă cu condiia de judecată într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenie? A avut reclamantul la dispoziția sa, după cum se prevede la art. 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut formula interdicția de necunoaștere a art. 6 din Convenție pe durata procedurii?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă