CtEDO 26.01.2012 Auto

D.O.R. v. SPAIN

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
26.01.2012
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
D.O.R. v. SPAIN (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 45858/11 D. O. R. împotriva Spaniei depusă la 27 iulie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, D. O. R., este un național colombian care caută protecție internațională în Spania. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl A. Garcia Cores, un avocat care practică în Madrid. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 iulie 2011, reclamantul a sosit la Aeroportul Madrid-Barajas din Columbia. La 15 iulie 2011, ea a depus o cerere de protecție internațională autorităților spaniole. Reclamantul a susținut că ea a fost urmărită de un grup paramilitar Columbia rival cu cel al cărui frate aparține. Ea a susținut că acest grup a ucis patru membri ai familiei sale, și anume doi frați, o mătușă și un văr, și a împușcat și grav rănit tatăl ei, autoritățile colombiane au demonstrat că ei nu au fost în poziția de a o proteja de amenințarea pusă la viața ei și integritatea fizică de către grup. La 18 iulie 2011, ministrul Afacerilor Interne a respins cererea reclamantului pe baza articolului 21 alineatul (2) literele (a) și (b) din Legea 12/2009 din 30 Octombrie cu privire la dreptul la azil și la protecția subsidiară; el a considerat că motivele prezentate de reclamant nu se încadrează în motivele juridice de acordare a protecției internaționale și că acuzațiile pe care le-a formulat nu sunt suficiente și lipsesc credibilitatea. La 20 iulie 2011, reclamantul a solicitat reexaminarea cererii sale. Pe baza documentelor depuse, Delegația spaniolă a Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru Refugiați a susținut admisibilitatea cererii reclamantului. Cu toate acestea, Ministrul Afacerilor Interne și-a confirmat respingerea anterioară printr-o decizie adoptată la 22 iulie 2011. Întrucât ultima decizie administrativă a fost pronunțată vineri seara, sâmbătă 23 iulie 2011, reclamantul a trebuit să ceară judecătorului de datorie, și anume Juzgado de Instrucción nr. 7 din Madrid, să suspende expulzia ei în Columbia. Judecătorul a acordat suspendarea până când reclamantul a putut depune o cerere la Audiencia Nacional pentru aplicarea unei măsuri urgente în acest sens. La 26 iulie 2011, reclamantul a introdus o procedură litigioasă-administrativă în Audiencia Nacional împotriva hotărârii de a o expulza în Columbia. În același timp, a solicitat Audiencia Nacional să suspende retragerea ei în Columbia și să acorde autorizația de a rămâne în Spania până când a pronunțat o decizie substanțială privind cererea de protecție internațională. Audiencia Nacional a respins cererea reclamantului de a suspenda expulzarea sa din cauza faptului că circumstanțele raportate, fără a aduce atingere deciziei finale după desfășurarea unei audieri, nu constituie prima facie un motiv de acordare a protecției internaționale și că expulzarea efectivă a reclamantului nu ar priva procedurile de obiectivul lor legitim. La 27 iulie 2011, reclamantul a solicitat Curtea să aplice măsuri intermediare în temeiul articolului 39. Această cerere a fost acordată la 28 iulie 2011. Curtea a invitat Guvernul Spaniol să oprească deplasarea reclamantului în Columbia până la o săptămână după ce Audiencia Nacional a stabilit substanța cauzei. În aplicarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, prin decizia din 11 august 2011 Audiencia Nacional și-a declarat hotărârea din 26 iulie 2011 fără efect și a decis că reclamantul nu va fi eliminat în Columbia până la o săptămână după eliberarea unei decizii cu privire la meritul cererii de protecție internațională. Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție că viața și integritatea fizică vor fi în pericol dacă ea este vreodată îndepărtată în Columbia. De asemenea, în conformitate cu art. 13 din Convenție, în conjuncție cu articolele 2 și 3, ea se plânge că nu a avut acces la un remediu cu efect suspensiv automat, așa cum este prevăzut de jurisprudența Curții în cazurile în care există motive de a suspecta că o persoană prezintă un risc de maltrat sau de tortură în cazul în care este eliminată într-o anumită țară. Având în vedere afirmațiile reclamantului și documentele care au fost depuse, ar avea riscul de a fi ucisă sau supusă unui tratament în încălcarea articolelor 2 și 3 din Convenție în cazul în care a fost pusă în aplicare ordinul de expulzare? A avut reclamantul la dispoziția ei un remediu intern eficace, conform articolului 13 din Convenția și jurisprudența Curții în această chestiune ( Gebremedhin [Gaberamadhien] c. Franța , nr. 25389/05 , §66, CEDH 2007 II și Čonka c. Belgia , nr. 51564/99, §79, ECHR 2002 I)?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă