SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 67068/11 Laimutė STANKδNAIT Ținând cont de Lituania depusă la 2 septembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Laimutė Stankūnaitė, este un național lituanian care s-a născut în 1986 și trăiește în Kaunas. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl I. Tumas, un avocat practicant în Panevėžys. La 19 februarie 2004, reclamantul a dat naștere unei fiice, Deimantė Kedytė. Tatăl fiicei este D.K., cu care reclamantul nu a fost niciodată căsătorit. La 19 decembrie 2008 și pe baza unei cereri de către D.K., procurorii au început o anchetă preliminară cu suspiciuni că fata a fost agresată sexual și molestata (articolele 150 § 4 și 153 din Codul Penal). A fost suspectat că crima a avut loc în apartamentul reclamantului închiriat în Kaunas. La 22 decembrie 2008, D.K. a depus o cerere la Tribunalul din districtul Kaunas, declarând că reclamantul i-a îndepărtat pe copiii criminali. D.K. a solicitat să restricționeze drepturile parentale ale reclamantului și ea este interzisă să-și vadă fiica. Prin o hotărâre din 23 decembrie 2008, instanța a acordat cererea, restricția care urma să fie aplicată până când cazul penal nu a fost soluționat. Reclamantul a apelat. La 27 aprilie 2009, Curtea Regională Vilnius a modificat hotărârea instanței inferioare. Reclamantul a fost autorizat să-și vadă fiica în prezența autorităților de îngrijire a copilului. La 8 iulie 2009, Tribunalul din districtul Kaunas a specificat că reclamantul își poate vedea fiica de două ori pe săptămână, luni și joi, de la ora 9.00 la ora 11.00, la sediul autorităților de îngrijire a copilului. La 5 octombrie 2009, două persoane au fost împușcate, una dintre ele fiind judecător al Curții Regionale Kaunas, cealaltă persoană a fost sora reclamantului. D.K. a fost suspectată că a comis infracțiunea. El a fugit de la autoritățile de aplicare a legii și mai târziu a fost găsită moartă. La 12 octombrie 2009, directorul municipiului din orașul Kaunas a numit N.V., judecător la Curtea Regională Kaunas și sora D.K., ca gardian temporar al fiicei reclamantului. ulterior, N.V. s-a alăturat procedurii civile referitoare la drepturile parentale ale reclamantului, susținând că fata ar trebui să rămână permanent la N.V. La 26 ianuarie 2010, procurorul din regiunea Vilnius a întrerupt ancheta penală cu privire la reclamantul și în legătură cu acuzațiile de abuz asupra copiilor. Procurorul a concluzionat că reclamantul nu a comis infracțiunile de agrement sexual și de agresiune sexuală. N.V. a contestat această decizie, dar la 23 februarie 2010, un procuror superior a respins apelul ei, susținând concluziile procurorului inferior. Prin o hotărâre finală din 3 noiembrie 2010 Curtea Regională Panevėžys a susținut concluzia procurorilor și a fost fondată. Între timp, Curtea din districtul Kėdainiai a primit o serie de rapoarte de către autoritățile de îngrijire a copilului în ceea ce privește starea de spirit a fetei și relația ei cu mama ei și N.V. La 20 ianuarie 2011 N.V. a solicitat Curtea din districtul Kėdainiai pentru a ordona experților criminaliști să efectueze un examen psihologic al fiicei reclamantului. La 8 februarie 2011, Curtea a acordat cererea. Experții trebuiau să determine dacă fiica prefera să locuiască cu mama ei sau cu N.V. Având examinat fata, în octombrie 2011 psihiatrii au prezentat raportul nr. 103MS-143. psihiatrii au descoperit că, din cauza vârstei ei, a dezvoltării emoționale și a stării de spirit, fata nu putea înțelege pe deplin situația ei și nu putea forma o opinie independentă în ceea ce privește locul în care prefera să trăiască. Deși fata a declarat că dorește să trăiască cu N.V., o astfel de poziție a fost predeterminată de faptele obiective pe care fata nu le-a amintit atunci când a trăit cu mama ei, precum și de faptul că ea a locuit în prezent în familia N.V., care a avut o atitudine negativă față de solicitant. În plus, fata nu a putut explica declarațiile ei de ce nu a vrut să trăiască cu mama ei. Este clar că atitudinea negativă a acesteia față de mama ei a fost cauzată de faptul că fata locuia în casa N.V.. În sfârșit, experții au subliniat că fata a avut o legătură emoțională puternică cu mama ei. Prin hotărârea din 16 decembrie 2011, Curtea de District Kėdainiai a susținut că reclamantul își poate exercita drepturile parentale nereglementate. Curtea a decis, de asemenea, că fata ar trebui să rezidă cu mama ei. Reclamarea de către N.V. că fata ar trebui să rămână cu ea a fost respinsă. Curtea a respins orice pericol pentru fată ar trebui să fie returnată la mama ei. Referindu-se la Schaal c. Luxemburg (nr. 51773/99, § 48, 18 februarie 2003), instanța lituaniană a subliniat că orice acuzație penală împotriva mamei a fost respinsă în mod nefondat, după care a fost necesară reunirea reclamantului și a fiicei sale cât mai curând posibil. Curtea Kėdainiai s-a bazat, de asemenea, pe jurisprudența Curții din Olsson v. Suedia (nr. 1) (24 martie 1988, § 72, Serie A nr. 130; Eriksson v. Suedia) , 22 iunie 1989, § 58, Serie A nr. 156), precum și jurisprudența Curții Supreme lituaniene (deliberarea din 22 octombrie 2003 în cazul civil nr. 3K-3-995/2003; hotărârea din 19 octombrie 2005 în cazul civil nr. 3K-3-209/2008; hotărârea din 30 mai 2008 în cazul civil nr. 3K-3-236/2008) în sensul că luarea unui copil în îngrijire a însemnat o interferență foarte gravă cu dreptul la respectarea vieții familiale. Un astfel de pas a trebuit să fie susținut de considerații suficient de solide și importante în interesul copilului; nu a fost suficient ca copilul să fie mai bine în cazul în care este plasat în îngrijire. Pentru instanța lituaniană, nu există astfel de circumstanțe în ceea ce privește fata și mama ei. Dimpotrivă, experții legiști au stabilit că legătura fetei cu mama ei era puternică, suficientă emoțional și că fata se simțea în siguranță cu mama ei. Această concluzie a fost confirmată de alte date – raportul nr. 19-6-460 de către autoritățile de îngrijire a copilului din municipiul Kaunas, al căror angajați au remarcat existența unei legături emoționale între reclamant și fiica ei la observarea întâlnirilor, iar legăturile emoționale au fost confirmate și de alte rapoarte de către autoritățile de îngrijire a copilului. Prin urmare, nu a existat nici un motiv să creadă că schimbarea locului de reședință al fetei ar avea un impact negativ asupra statului său psihologic. Curtea de district Kėdainiai a subliniat în continuare că fata va suferi un prejudiciu ireparabil în cazul în care ar fi lăsat să rezidă cu N.V. „Curtea consideră că interesele fetei ar fi grav rănite în cazul în care ea stă în familia N.V., deoarece acest lucru ar însemna că drepturile inerente fetei la legăturile familiale, să fie crescute și să trăiască în familia ei biologică, ar fi limitate fără un (ni) teren legal. După cum a fost stabilit de experți legiști, chiar și fără nici o influență specială fata ridică atitudinea negativă a N.V. și a familiei sale față de mama ei [ reclamantul]. Prin urmare, în cazul în care fata continuă să trăiască cu N.V., și ținând seama de atitudinea negativă a N.V. în special față de solicitant, există un risc mare că relația reclamantului și fiica ei va deveni mai slabă sau va fi complet perturbată. Curtea consideră că influența negativă a N.V. În cele din urmă, Curtea de District Kėdainiai a reamintit jurisprudența Curții privind problema restricției de acces prelungit, citată Dolhamre v. Suedia (nr. 67/04, § 120, 8 iunie 2010) în sensul că, în urma oricărei înlăturari în îngrijire, s-a solicitat un control mai strict în ceea ce privește eventualele limitări suplimentare ale autorităților, de exemplu în ceea ce privește drepturile parentale sau accesul, astfel încât restricții suplimentare ar implica pericolul ca relațiile familiale dintre părinți și un copil mic să fie reduse în mod eficient. Curtea de District Kėdainiai a subliniat faptul că reclamantul și fiica ei au fost separate de aproape trei ani. În acel timp ei pot comunica doar minim, ceea ce a afectat fără îndoială relația lor. Este puțin probabil că separarea continuă a mamei de copilul ei ar face relația lor mai puternică. Cu privire la acest punct, instanța Kėdainiai s-a referit din nou la Olsson c. Suedia (n. 1) (citată mai sus, § 81) în sensul că legăturile dintre membrii unei familii și perspectivele reunificarii lor de succes ar fi slăbite dacă s-ar pune obstacole în calea a avea accesul lor ușor și regulat unul la celălalt. Curtea Kėdainiai a remarcat, de asemenea, hotărârea Curții în Amanalachioai c. România (nr. 4023/04, § 74, 26 mai 2009), în cazul în care reclamantul se plângea de inacțiunea autorităților interne atunci când își reîntoarce copilul din custodia bunicilor. Pentru instanța lituaniană, este de asemenea primordial ca deciziile de stabilire a relațiilor familiale să nu fie adoptate doar din cauza scurgerii timpului (Amanalachioai , citat mai sus, § 89) sau pur și simplu susținerea situațiilor de facto. În consecință, având în vedere faptul că trecerea timpului în cazul instantaneu a fost inacceptabilă deoarece ar putea avea consecințe ireparabile pentru relația dintre copil și mama sa, cu care nu a trăit prima, instanța a considerat că decizia sa de a returna fata la mama sa a trebuit să fie executată rapid (art. 283 § 1 [5] din Codul de Procedură Civilă, a se vedea partea relevantă a dreptului intern de mai jos). Având în vedere că cei doi au trăit separat de mult timp, instanța a stabilit un termen de 14 zile pentru ca copilul să fie returnat la solicitant. În acele 14 zile reclamantul să se întâlnească cu fiica ei zilnic, durata reuniunilor a fost de a crește cu o oră până la șase ore. În cazul în care autoritățile de îngrijire a copilului stabilesc că fata era gata să se mute cu mama ei mai devreme, fata trebuia să fie returnată înainte de termenul stabilit. În cele din urmă, Curtea de district Kėdainiai a remarcat că meritul deciziei sale de a susține drepturile parentale ale reclamantului și de a stabili locul de reședință al fetei cu mama ei ar putea fi apelat în fața Curții Regionale Panevėžys. N.V. a interzis apeluri la Curtea Regională Panevėžys, contestand partea hotărârii instanței de judecată că fata ar trebui returnată mamei sale în termen de 14 zile. De asemenea, a contestat meritele hotărârii din 16 decembrie 2011. Prin hotărârea din 28 decembrie 2011, Curtea Regională Panevėžys a refuzat să accepte recursul privind fondurile de examinare, din cauza faptului că N.V. nu a respectat normele de procedură civilă. Prin hotărârile din 28 decembrie 2011 și 3 și 6 ianuarie 2012 Curtea Regională Panevėžys a refuzat, din motive procedurale, apelurile N.V. în ceea ce privește măsura intermediară de returnare a fiicei reclamantei la reclamant până la 30 decembrie 2011. Până în această zi, fată rămâne la N.V. Eforturile judecătorului de a executa hotărârea judecătorului din 16 decembrie 2011 nu au avut succes. Legea internă relevantă Codul de procedură civilă prevede că o parte poate depune recurs împotriva hotărârii instanței inferioare în termen de 30 de zile de la data adoptării (art. 307 § 1). Raportul trebuie depus în fața instanței care a luat decizia în cauză (art. 310). art. 283 § 1 alineatul (5) din Codul prevede că instanța poate ordona ca decizia sa să fie executată cu urgență în parte sau în întregime, înainte de a hotărî recursul, dacă întârzierea în executarea deciziei de instanță ar putea provoca prejudicii grave părții care au solicitat decizia sau ar putea face ca decizia să nu se execute în totalitate. În conformitate cu articolele 6 § 1 și 8 din Convenție, reclamantul se plânge că procedura civilă privind restricția drepturilor parentale și custodia în ceea ce privește fiica ei a fost deja în așteptare timp de doi ani și zece luni, deși este încă instanța de primă instanță care examinează cazul ei. În tot acest timp ea a avut doar posibilități limitate de a comunica cu fiica ei. Reclamantul critică întregul tratament al cazului său și plânge că autoritățile lituaniene nu își returnează fiica, chiar dacă acuzațiile penale împotriva reclamantului au fost respinse și persoanele în cauză [N.V.] au epuizat toate măsurile de remediere legale pentru a face apel la deciziile de respingere a acestor acuzații. Ea susține, de asemenea, că, având în vedere faptul că a avut ocazii limitate de a comunica cu fiica sa în timpul procedurii civile, statul lituanian a trebuit să asigure că procedurile judiciare vor fi cele mai oportune posibile. Cu toate acestea, acest lucru nu a fost cazul. În consecință, chiar dacă procedurile civile sunt încă pendente, reclamantul consideră deja că drepturile sale la o audiere echitabilă și respectarea vieții sale de familie, astfel cum sunt garantate de articolele 6 § 1 și 8 din convenție, au fost încălcate. În sfârșit, ea menționează că nu este de vină că procedurile civile au fost prelungite – cauza care a fost inacțiunea și birocrația de către autoritățile lituaniene. A existat o ingerință în dreptul reclamantului de a respecta viața ei de familie, în sensul articolului 8 § 1 din Convenție, având în vedere decizia autorităților interne de a lua fiica sa în îngrijire temporară (a se vedea Olsson c. Suedia (nr. 1) (24 martie 1988, § 72, Serie) A nr. 130)? Dacă da, a fost această interferență în conformitate cu legea și necesară în temeiul articolului 8 § 2? A existat o încălcare a articolului 8 din Convenție din cauza faptului că fiica reclamantului nu a fost returnată reclamantului (a se vedea Dolhamre v. Suedia , nr. 67/04, § 111 în limine , 8 iunie 2010; a se vedea, de asemenea, Ignaccolo-Zenide v. România , nr. 31679/96, § 102, ECHR 2000-I; Kopf și Liberda v. Austria , nr. 1598/06, § 39, 17 ianuarie 2012)? A existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție din cauza lungimii globale a procedurii care afectează reclamantul? În acest sens, Curtea constată că, în ciuda hotărârii Curții de District Kėdainiai din 16 decembrie 2011, fiica reclamantului nu a fost returnată la ea.
Application no. 67068/11
Laimutė STANKŪNAITĖ
against
Lithuania
lodged on 2 September 2011
The applicant, Ms Laimutė Stankūnaitė, is a Lithuanian national who was born in 1986 and lives in Kaunas. She was represented before the Court by Mr I. Tumas, a lawyer practising in Panevėžys.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 19 February 2004 the applicant gave birth to a daughter, Deimantė Kedytė. The father of the daughter is D.K., whom the applicant was never married to.
On 19 December 2008 and on the basis of an application by D.K., prosecutors started a pre-trial investigation on suspicion that the girl had been sexually assaulted and molested (Articles 150 § 4 and 153 of the Criminal Code). It was suspected that the crime taken place in the applicant’s rented apartment in Kaunas.
On 22 December 2008 D.K. lodged an application with the Kaunas City District Court, stating that the applicant had abetted the child molesters. D.K. requested that the applicant’s parental rights be restricted and she be barred from seeing her daughter.
By a ruling of 23 December 2008, the court granted the request. The restriction was to be applied until the criminal case was not resolved. The applicant appealed.
On 27 April 2009, the Vilnius Regional Court amended the lower court’s ruling. The applicant was permitted to see her daughter in the presence of the child care authorities.
On 8 July 2009 the Kaunas City District Court specified that the applicant could see her daughter two times a week, on Mondays and Thursdays, from 9 a.m. to 11 a.m., at the premises of the child care authorities.
On 5 October 2009 two persons were shot, one of them being a judge of the Kaunas Regional Court, the other person was the applicant’s sister. D.K. was suspected of having committed the crime. He fled from law enforcement authorities and later on was found dead.
On 12 October 2009 the director of Kaunas city municipality appointed N.V., a judge at the Kaunas Regional Court and a sister of D.K., as the temporary guardian of the applicant’s daughter. Subsequently, N.V. joined the civil proceedings concerning the applicant’s parental rights, claiming that the girl should permanently stay with N.V.
On 26 January 2010 a prosecutor of Vilnius region discontinued the criminal investigation in respect of the applicant and in connection with child abuse charges. The prosecutor concluded that the applicant had not committed the crimes of sexual molestation and sexual assault.
N.V. challenged that decision, but on 23 February 2010 a higher prosecutor dismissed her appeal, upholding the lower prosecutor’s conclusions.
By a final ruling of 3 November 2010 the Panevėžys Regional Court upheld the prosecutors’ conclusion as well-founded.
In the meantime, the Kėdainiai City District Court received a number of reports by the child care authorities as to the girl’s state of mind and her relationship with both her mother and N.V.
On 20 January 2011 N.V. asked the Kėdainiai City District Court to order forensic experts to perform a psychological examination of the applicant’s daughter.
On 8 February 2011 the court granted the request. The experts were to determine whether the daughter preferred to live with her mother or with N.V.
Having examined the girl, in October 2011 the psychiatrists presented the report no. 103MS-143.
The psychiatrists found that because of her age, emotional development and state of mind the girl could not fully grasp her situation and could not form an independent opinion as to where she preferred to live. As a result, they recommended that the girl would not be questioned in court. Even though the girl stated that she wished to live with N.V., such a position was predetermined by the objective facts that the girl did not remember the time when she lived with her mother, as well as the fact that she currently resided in N.V.’s family, which had a negative attitude towards the applicant. Moreover, the girl could not explain her statements why she did not want to live with her mother. It was plain that the girl’s negative attitude towards her mother was caused by the fact that the girl lived in N.V.’s home. Lastly, the experts pointed out that the girl had a strong emotional connection with her mother.
By a decision of 16 December 2011 the Kėdainiai District Court held that the applicant could exercise her parental rights unrestricted. The court also ruled that the girl should reside with her mother. The counterclaim by N.V. that the girl should stay with her was dismissed. The court ruled out any danger for the girl should she be returned to her mother. Relying on
Schaal v. Luxembourg
(no. 51773/99, § 48, 18 February 2003), the Lithuanian court emphasised that any criminal charges against the mother had been dropped as unfounded. It followed, that it was necessary to reunite the applicant and her daughter as soon as possible. The Kėdainiai court also relied on the Court’s case-law in
Olsson v. Sweden (no. 1)
(24 March 1988, § 72, Series A no. 130;
Eriksson v. Sweden
, 22 June 1989, § 58, Series A no. 156) as well as to the case-law of the Lithuanian Supreme Court (ruling of 22 October 2003 in civil case no. 3K-3-995/2003; ruling of 19 October 2005 in civil case no. 3K-3-209/2008; ruling of 30 May 2008 in civil case no.
3K-3-236/2008) to the effect that taking a child into care meant a very serious interference with the right to respect for family life. Such a step had to be supported by sufficiently sound and weighty considerations in the interests of the child; it was not enough that the child would be better off if placed in care. For the Lithuanian court, no such circumstances existed as concerned the girl and her mother. On the contrary, the forensic experts had established that the girl’s connection with her mother was strong, emotionally sufficient and the girl felt safe with her mother. That conclusion was corroborated by other data – the report no. 19-6-460 by the child care authorities of Kaunas municipality, whose employees had noted the existence of an emotional connection between the applicant and her daughter when observing their meetings. The emotional connection had also been confirmed by other reports by the child care authorities. Accordingly, there was no reason to believe that the change of the girl’s place of residence would have a negative impact on her psychological state.
The Kėdainiai District Court further emphasised that the girl would suffer irreparable harm should she be left to reside with N.V.
“The court considers that the girl’s interests would be seriously harmed should she stay in the family of N.V., because that would mean that the girl’s inherent rights to family ties, to be brought up and live in her biological family, would be restricted without a(ny) lawful ground. As it has been established by forensic experts, even without any particular influence the girl picks up the negative attitude of N.V. and her family towards her mother [the applicant]. Therefore, should the girl continue living with N.V., and taking into account N.V.’s particularly negative attitude towards the applicant, there is a big risk that the applicant’s and her daughter’s relationship will become weaker or will be completely disrupted. The court considers that the negative influence of N.V. would obstruct the applicant in preserving the relationship with the daughter, which would clearly and seriously breach the interests of the child”.
Lastly, the Kėdainiai District Court recalled the Court’s case-law on the issue of prolonged access restriction. It quoted
Dolhamre v. Sweden
(no.
67/04, § 120, 8 June 2010) to the effect that following any removal into care, stricter scrutiny was called for in respect of any further limitations by the authorities, for example on parental rights or access, as such further restrictions entailed the danger that the family relations between the parents and a young child be effectively curtailed. The Kėdainiai District Court pointed out that the applicant and her daughter had been separated for almost three years. During that time they could communicate only minimally, which had undoubtedly negatively affected their relationship. It was unlikely that continuous separation of the mother from her child would make their relationship stronger. On this point the Kėdainiai court again referred to
Olsson v. Sweden (no. 1)
(cited above, § 81) to the effect that the ties between members of a family and the prospects of their successful reunification would perforce be weakened if impediments were placed in the way of their having easy and regular access to each other. The Kėdainiai court also noted the Court’s judgment in
Amanalachioai v. Romania
(no.
4023/04, § 74, 26 May 2009), where the applicant had complained about the domestic authorities’ inaction when returning his child from the grandparents’ custody. For the Lithuanian court, it was also paramount that the decisions determining family relations should not be adopted merely because of lapse of time (
Amanalachioai
, cited above, § 89) or by simply upholding
de facto
situations. Accordingly, considering that the passage of time in the instant case was unacceptable because it could have irreparable consequences for the relationship between the child and her mother, with whom the former did not live, the court considered that its decision to return the girl to her mother had to be executed swiftly (Article 283 § 1 [5] of the Code of Civil Procedure, see Relevant domestic law part below). Given that the two had lived apart for a long time, the court set a term of fourteen days for the child to be returned to the applicant. During those fourteen days the applicant was to meet with her daughter daily, the duration of the meetings was to be increased by one hour until the meetings reached six hours. Should the child care authorities establish that the girl was ready to move in with her mother earlier, the girl was to be returned in advance of the set deadline.
Lastly, the Kėdainiai District Court noted that the merits of its decision to uphold the applicant’s parental rights and to establish the girl’s place of residence with her mother could be appealed against to the Panevėžys Regional Court.
N.V. lodged appeals with the Panevėžys Regional Court, challenging the part of the lower court’s decision that the girl should be returned to her mother within fourteen days. She also challenged the merits of the 16
December 2011 decision.
By a ruling of 28 December 2011 the Panevėžys Regional Court refused to accept the appeal on the merits for examination, on the ground that N.V. had failed to follow the rules of civil procedure. The proceedings are still ongoing.
By rulings of and 28 December 2011 and 3 and 6 January 2012 the Panevėžys Regional Court refused, on procedural grounds, to accept N.V.’s appeals in respect of the interim measure that the applicant’s daughter be returned to the applicant by 30 December 2011.
To this day the girl stays with N.V. The bailiff’s efforts to execute the court decision of 16 December 2011 were unsuccessful.
B.
Relevant domestic law
The Code of the Civil Procedure stipulates that a party may lodge an appeal against the lower court’s decision within 30 days of the day it was taken (Article 307 § 1). The appeal must be submitted to the court which took the decision at issue (Article 310). That court decides whether procedural requirements for the appeal were met (Article 315).
Article 283 § 1 (5) of the Code provides that the court may order that its decision be urgently executed in part or entirely, before deciding the appeal, if delay in executing the court decision could cause serious harm to the party which sought the decision or could make the decision overall impossible to execute.
Under Articles 6 § 1 and 8 of the Convention the applicant complains that the civil proceedings concerning restriction of her parental rights and custody in respect of her daughter have already been pending for two years and ten months, although it is still the court of first instance which is examining her case. All that time she had only limited possibilities to communicate with her daughter. The applicant criticises the entire handling of her case and complains that the Lithuanian authorities do not return her daughter to her, even though the criminal charges against the applicant had been dismissed and the persons concerned [N.V.] have exhausted all legal remedies to appeal the decisions dismissing those charges. She also submits that given the fact that she had limited opportunities to communicate with her daughter during the civil proceedings, the Lithuanian State had to assure that the court proceedings would be as expedient as possible. However, that was not the case. Accordingly, even though the civil proceedings are still pending, the applicant already considers that her rights to a fair hearing and respect for her family life, as guaranteed by Articles 6 § 1 and 8 of the Convention, have been breached. Lastly, she mentions that she is not at fault that the civil proceedings have been prolonged – the cause of that was inaction and bureaucracy by the Lithuanian authorities.
1.
Has there been an interference with the applicant’s right to respect for her family life, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention, in the light of the domestic authorities’ decision to take her daughter into temporary care (see
Olsson v. Sweden (no. 1)
(24 March 1988, § 72, Series
A no. 130)? If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2?
2.
Has there been a violation of Article 8 of the Convention on account of the fact that the applicant’s daughter has not been returned to the applicant (see
Dolhamre v. Sweden
, no. 67/04, § 111
in limine
, 8 June 2010; also see
Ignaccolo-Zenide v. Romania
, no. 31679/96, § 102, ECHR 2000-I;
Kopf and Liberda v. Austria
, no. 1598/06, § 39, 17 January 2012)?
3.
Has there been a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of overall length of the proceedings affecting the applicant? In this connection the Court notes that despite the Kėdainiai District Court decision of 16 December 2011 the applicant’s daughter has not been returned to her.