CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 35493/10 Iryna Volodymyrivna BUCHYNSKA împotriva Ucrainei depusă la 30 mai 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Iryna Volodymyrivna Buchynska, este un național ucrainean care s-a născut în 1980 și trăiește în Zhytomyr. La 7 august 2002, doi bărbați, cel puțin unul dintre ei purtand o mască, au intrat în apartamentul reclamantului și au cerut ca ea să-și predea banii și bijuteriile. Ei au amenințat să-și omoare fiul ei și-au strangulat fiica ei de trei ani până când a căzut inconștientă și a aruncat-o pe podea. După ce a luat cele valoroase din apartament, unul dintre bărbați a pus un pistol în urechea reclamantului și a tras o împușcătură. Ulterior, au părăsit apartamentul. Reclamantul a supraviețuit cu un glonț în capul ei; totuși, ea a susținut o incapacitate neurologică permanentă și a fost desemnat Categoria 2 dezactivată. În ziua atacului poliția Zhytomyr a instituit proceduri penale cu suspiciune de agresiune și jaf. În ianuarie 2003, reclamantul a informat oral investigatorul responsabil pentru cazul ei că ea a suspectat că O.M., vărul ei, a participat la jaf, așa cum vocea lui i-a reamintit de cea a agresorului mascat. Potrivit reclamantului, în ciuda garanțiilor orale, observațiile ei au fost lăsate fără nici un urmăriment. La 31 martie 2003, ancheta a fost suspendată pentru lipsa oricărei piste în ceea ce privește identitatea agresorilor. Reclamantul nu a fost informat cu privire la această decizie. La 24 iunie 2003, reclamantul și ceilalți membri ai familiei sale s-au plâns la Procuratura Regională din Zhytomyr cu privire la durata anchetei și nerespectarea faptului că ofițerii de poliție au reacționat la suspiciunile reclamantului cu privire la O.M. La 25 iulie 2003, Procuratura Regională din Zhytomyr a informat reclamanții că procedura a fost suspendată începând cu 31 martie 2003. În aceeași dată, Oficiul Procurorului a revocat decizia de suspendare, menționând că măsurile luate pentru identificarea infractorilor nu au fost cuprinzătoare și au transferat cazul la Biroul Procurorului de districtul Korolyovsky, din Zhytomyr, pentru supravegherea activităților de anchetă suplimentare. La 4 august 2003, reclamantul și ceilalți membri ai familiei sale s-au plâns la Procuratura Generală de inactivitate din partea autorităților de investigare. La o dată neespecificată, Procuratura Generală a informat reclamantul că măsurile necesare vor fi luate pentru a facilita investigarea cazului ei. La 4 septembrie 2003 O.M. a fost arestat și retras în custodie. În aceeași dată el a mărturisit participarea sa la crimă și a identificat O.T. ca complice. La 5 septembrie 2003 O.T. a fost arestat. El a refuzat implicarea sa în crimă și a susținut că la data relevantă a fost la Moscova, Rusia. În aceeași dată O.M. a participat la o reconstrucție a scenei crimei și a descris secvența evenimentelor. La 6 septembrie 2003 a fost desfășurată o confruntare între reclamant și O.M. În aceeași dată, reclamantul a identificat O.T. ca al doilea autor în timpul unei parade de identificare. La o dată neespecificată, poliția a luat un lanț de aur de la O.M., identificat de reclamant și de părinții ei ca furat din apartamentul reclamantului. La 13 octombrie 2003, cazul a fost reclasificat ca cel al unei tentative de crimă agravată. La o dată nedefinită O.M. a retras mărturisirea sa, susținând că a fost dat sub presiune. În ianuarie 2004 O.M. și O.T. au fost eliberate din custodie pentru lipsă de dovezi privind implicarea lor în infracțiuni și, la 23 iunie 2004, procedurile penale împotriva lor au fost întrerupte. La 6 iulie 2005, Procuratura Generală a informat reclamantul că, în urma plângerilor sale de inactivitate din partea autorităților de investigare, cazul a fost transferat la Procuratura Regională Vinnytsya pentru anchete suplimentare. La 11 noiembrie 2005, reclamantul a primit o copie a deciziei de a întrerupe procedura penală împotriva O.M. și O.T. și a informat de dreptul ei de a face apel împotriva acesteia procurorului regional Vinnytsya. La 15 decembrie 2005, Biroul Procurorului Regional Vinnytsya a informat reclamantul, ca răspuns la plângerile sale, că, la 2 decembrie 2005, decizia de mai sus a fost revocată ca fiind nefondată și că cazul a fost transferat pentru anchetă suplimentară. La 27 august 2007, Procuratura Generală a recunoscut, ca răspuns la plângerea reclamantului, că cazul a fost inutil întârziat. La 6 septembrie 2007, cazul a fost transferat poliției Vinnytsya pentru investigații suplimentare. Procedurile sunt în prezent în așteptare și infractorii nu au fost identificați. În numeroase ocazii, reclamantul și ceilalți membri ai familiei ei s-au plâns la diferite autorități de inactivitate din partea autorităților investigatoare și au insistat că O.M. și O.T. au fost agresori ai reclamantului. În plus, s-au plâns că unele elemente de probă fizică au fost pierdute sau pierdute de către poliție și au cerut accesul la dosarul pentru a formula plângeri și cereri procedurale lor mai precis. În răspunsurile lor, autoritățile le-au asigurat că sunt în curs acțiuni neespecificate necesare, deși unele elemente de probă au fost, de fapt, pierdute sau nedreptate. Acestea au informat în continuare reclamanții că materialele de caz erau confidențiale în timp ce ancheta era în curs de desfășurare și că accesul la acestea ar fi posibil numai după încheierea anchetei. Legea internă relevantă Dispozițiile relevante ale Constituției Ucrainei și Codul de procedură penală al Ucrainei pot fi găsite în hotărârea în cazul Sergey Shevchenko c. Ucraina (nr. 32478/02, §§ 36-39, 4 aprilie 2006). Reclamantul se plânge că ancheta privind tentativa de crimă și jaf a fost lungă și ineficientă și că, din cauza neafectării autorităților, nu a putut recupera bunurile furate sau a solicitat compensații pentru aceasta. Invocă articolele 2, 3, 6 și 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește plângerile sale. Întrebarea părților având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea Kılıç v. Turcia , nr. 22492/93 , § 78, ECHR 2000-III), a fost ancheta privind circumstanțele ranirii efective a reclamantului în sensul articolului 2 din Convenție?
Application no. 35493/10
Iryna Volodymyrivna BUCHYNSKA
against
Ukraine
lodged on 30 May 2010
The applicant, Mrs Iryna Volodymyrivna Buchynska, is a Ukrainian national who was born in 1980 and lives in Zhytomyr.
A.
The circumstances of the case
On 7 August 2002 two men, at least one of them wearing a mask, entered the applicant’s flat and demanded that she surrender her money and jewellery. They threatened to kill her baby son and strangled her three-year old daughter until she fell unconscious and threw her on the floor. After having taken the valuables from the flat, one of the men put a pistol in the applicant’s ear and fired a shot. Subsequently, they left the flat. The applicant survived with a bullet in her head; however, she sustained a permanent neurological disability and was designated Category 2 disabled.
On the day of the assault the Zhytomyr police instituted criminal proceedings on suspicion of assault and robbery.
In January 2003 the applicant orally informed the investigator responsible for her case that she suspected O.M., her cousin, of having participated in the robbery, as his voice reminded her of that of the masked assaulter.
According to the applicant, despite oral assurances, her submissions were left without any follow-up.
On 31 March 2003 the investigation was suspended for lack of any leads as to assaulters’ identity. The applicant was not informed of this decision.
On 24 June 2003 the applicant and other members of her family complained to the Zhytomyr Regional Prosecutor’s Office about the length of the investigation and the failure of the police officers to react to the applicant’s suspicions with respect to O.M.
On 25 July 2003 the Zhytomyr Regional Prosecutor’s Office informed the complainants that the proceedings had been suspended since 31 March 2003. On the same date the Prosecutor’s Office revoked the suspension decision, noting that the measures taken to identify the perpetrators had not been comprehensive, and transferred the case to the Korolyovsky District Prosecutor’s Office of Zhytomyr for supervising further investigative activities.
On 4 August 2003 the applicant and other members of her family complained to the General Prosecutor’s Office of inactivity on the part of the investigative authorities.
On an unspecified date the General Prosecutor’s Office informed the applicant that the necessary actions would be taken to facilitate the investigation of her case.
On 4 September 2003 O.M. was arrested and remanded in custody. On the same date he confessed to his participation in the crime and identified O.T. as his accomplice.
On 5 September 2003 O.T. was arrested. He denied his involvement in the crime and maintained that on the relevant date he had been in Moscow, Russia.
On the same date O.M. participated in a reconstruction of the crime scene and described the sequence of events.
On 6 September 2003 a confrontation was conducted between the applicant and O.M. On the same date the applicant identified O.T. as the second perpetrator during an identification parade.
On an unspecified date the police seized a gold chain from O.M., identified by the applicant and her parents as that stolen from the applicant’s flat.
On 13 October 2003 the case was reclassified as that of an attempted aggravated murder.
On an unspecified date O.M. retracted his confession alleging that it had been given under duress.
In January 2004 O.M. and O.T. were released from custody for want of evidence of their involvement in the crime and on 23 June 2004 the criminal proceedings against them were discontinued.
On 6 July 2005 the General Prosecutor’s Office informed the applicant that following her complaints of inactivity on the part of the investigative authorities, the case had been transferred to the Vinnytsya Regional Prosecutor’s Office for further investigation.
On 11 November 2005 the applicant was provided with a copy of the decision to discontinue criminal proceedings against O.M. and O.T. and informed of her right to appeal against it to the Vinnytsya Regional Prosecutor.
On 15 December 2005 the Vinnytsya Regional Prosecutor’s Office informed the applicant, in response to her complaints, that on 2 December 2005 the above decision had been revoked as ill-founded and the case had been transferred for further investigation.
On 27 August 2007 the General Prosecutor’s Office acknowledged, in response to the applicant’s complaint, that the case had been unnecessarily delayed.
On 6 September 2007 the case was transferred to the Vinnytsya police for further investigation. The proceedings are currently pending and the perpetrators have not been identified.
On numerous occasions the applicant and other members of her family complained to various authorities of inactivity on the part of the investigative authorities and insisted that O.M. and O.T. had been the applicant’s assaulters. In addition, they complained that some items of physical evidence had been lost or misplaced by the police and demanded access to the case file to formulate their complaints and procedural requests more precisely. In their responses, the authorities assured them that necessary unspecified actions were underway, although some pieces of evidence had in fact been either lost or misplaced. They further informed the complainants that the case-file materials were confidential while the investigation was ongoing and that access to them would be possible only upon completion of the investigation.
B.
Relevant domestic law
The relevant provisions of the Constitution of Ukraine and the Code of Criminal Procedure of Ukraine can be found in the judgment in the case of
Sergey Shevchenko v. Ukraine
(no. 32478/02, §§ 36-39, 4 April 2006).
The applicant complains that the investigation into her attempted murder and robbery has been lengthy and ineffective and that on account of the authorities’ failure to complete it, she has been unable to reclaim her stolen property or seek compensation for it. She invokes Articles 2, 3, 6 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in respect of her complaints.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see
Kılıç v.
Turkey
, no. 22492/93, § 78, ECHR 2000-III), was the investigation into the circumstances of the applicant’s wounding effective within the meaning of Article 2 of the Convention?