CtEDO 07.02.2012 Auto

AFFAIRE SOULIOTI c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
07.02.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SOULIOTI c. GRÈCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

STRASBOURG 7 februarie 2012 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă În cazul în care se face apel la Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Alex Alexandre Sicilianos, Erik Møse, judecători și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a intenționat în camera Consiliului la 17 ianuarie 2012, Tribunalul a adoptat la această dată procedural A la originea cauzei se află o cerere (n 41447/08) îndreptată împotriva Republicii Elene și din care o resortisantă a acestui stat, dl Dimitra Soulioti ( La 23 iulie 2008, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( La 3 iunie 2010, cererea a fost comunicată guvernului. DE FAPT, CIRCONSTANCES DE LA LIMITE, recurenta sa născut în 1963 și își are reședința în Atena. La 28 mai 1999, s-au inițiat proceduri penale împotriva sa pentru spălare de bani de origine penală, infracțiune comisă cu titlu profesional. La 21 iunie 2000, recurentei i s-a notificat o citație în fața instanței de judecată pentru a răspunde la aceste acuzații. La 20 octombrie 2000, instanța de judecată a judecat-o pe reclamantă vinovată de comiterea infracțiunilor menționate anterior. Ea a constatat că reclamanta depunese de nouă ori într-un cont bancar sume provenite din activități ilegale. Astfel, la 28 noiembrie 1997, aceasta depunese suma totală de 75 891 200 drahme (aproximativ 222 718 euro (EUR) a condamnat-o la cinci ani de închisoare, cu o pedeapsă pecuniară de 220 000 000 drachmes (aproximativ 645 635 EUR). 2003 La data respectivă, reprezentantul recurentei a solicitat amânarea procedurii din motive de sănătate ale reclamantei. La 14 ianuarie 2004, data noii audieri, reclamanta a solicitat amânarea cauzei din motive de sănătate a reprezentantului său. În decembrie 2005, instanța cerere reclamantă a declarat reclamanta vinovată de a fi depus în contul său bancar suma de 83 242 771 drachmes (244 292 EUR) provenind din activități ilegale. Curtea reclamantă a redus pedeapsa impusă recurentei la doi ani de închisoare cu suspendare, pedeapsa însoțită de o sancțiune pecuniară de 216 203,15 EUR (hotărârea nr. La 11 iulie 2006, recurenta s-a ocupat de casare. 11. După o amânare a procedurii, la 10 noiembrie 2006, ca motiv de trimitere a cauzei la secțiunea competentă a Curții de Casație, aceasta din urmă a respins parțial recursul la 27 decembrie 2007. Recurenta susținea, printre altele, că instanța de recurs a efectuat o recalificare a faptelor care ar fi trebuit să ia nulitatea procedurii. Curtea de Casație a considerat că nu a avut în speță recalificarea faptelor și că faptul că instanța de apel a reținut un punct temporal și o sumă de capital albite diferite de cele reținute de instanța de judecată nu ar fi putut aduce atingere drepturilor procedurale ale reclamantei, în special în ceea ce privește prescrierea infracțiunii în cauză și a cuantumului pedepsei impuse. Comisia a remarcat că instanța de recurs a recunoscut recurentei circumstanțe atenuante, pe baza absenței unor circumstanțe jurisdicționale din partea instanței, și a redus sancțiunea impusă inițial la minimul prevăzut de lege. În cele din urmă, Curtea de Casație a pronunțat parțial hotărârea cu privire la impunerea sancțiunii pecuniare și a retrimis cauza în fața instanței judecătorești (hotărârea nr. În decembrie 2009, instanța de apel a redus cuantumul sancțiunii pecuniare impuse recurentei (hotărârea nr. 3330/2009). În ceea ce privește VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA LA REGARDAREA PROCEDURII 13, recurenta a afirmat că durata procedurii nu a respectat principiul în termen rezonabil, conform dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel de cuvinte Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. 14. În ceea ce privește admisibilitatea 15. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv d 2369/2007 al Curții de Casație, din cauza faptului că trimiterea cauzei la instanța de judecată nu se referă decât la impunerea sancțiunii pecuniare și nu la fondul acesteia. 17. În aceste condiții, perioada care trebuie luată în considerare a început la 28 mai 1999, cu urmărirea penală a reclamantei și s-a încheiat la 21 februarie 2008, cu hotărârea nr. 2369/2007 al Curții de Casație și, prin urmare, a durat opt ani și nouă luni pentru trei grade de jurisdicție. Caracterul rezonabil al procedurii 18. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II). 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Pelioire și Sassi citată anterior 20). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că statul membru în cauză nu a prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. În special, chiar dacă întârzierile atribuite recurentei din cauza cererilor sale de amânare sunt deduse din durata generală a procedurii, aceasta rămâne excesivă. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 21. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) din Convenție, reclamanta se plânge de echitatea procedurii și susține că drepturile sale la apărare au fost încălcate din cauza faptului că instanța în cauză ar fi acționat într-o recalificare a faptelor fără ca aceasta să-și poată exercita efectiv drepturile de apărare. 2563, 2565 și 2568/2005 ale acestei instanțe. 22. Având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. 23. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea la o parte ^ i ^ i imediat consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 100 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit ca urmare a duratei procedurii; în plus, aceasta solicită 3 000 EUR pentru prejudiciul moral legat de alte obiecțiuni. 26. Guvernul observă că o constatare de încălcare ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral legat de durata procedurii și invită Curtea să elimine cererea ca urmare a prejudiciului moral pentru celelalte obiecțiuni 27. Curtea arată că singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă, în speță, în încălcarea dreptului recurentei de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil. Prin urmare, ea respinge cererea cu privire la celelalte obiecțiuni. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 4 000 EUR pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a duratei procedurii, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 28. Recurenta solicită, de asemenea, 1 400 EUR, factura pe suport, pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 29. Guvernul consideră că suma solicitată este excesivă și invită Curtea să nu aloce o sumă care să depășească suma de 500 EUR. 30. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). Prin urmare, în speță, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei suma solicitată în întregime, și anume 1 400 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată de aceasta cu titlu de impozit pe această sumă. Interese moratoriu 31. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA ÎN LÂNGĂ, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat în termen de trei luni, au fost încălcate următoarele sume: 000 EUR (patru mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 400 EUR (o mie patru sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de reclamantă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 7 februarie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-01-10
0,96
AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRÈCE ( Requête n o 370/09) ARRÊT STRASBOURG 10 janvier 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Fergadioti-Rizaki c. Grèce, La Cour européenne des droits
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE VRACHLIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VRACHLIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 40317/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vrachliotis et autres c. Grèce, La Cour européenne de
CtEDO 2012-05-03
0,96
AFFAIRE ZELIDIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZELIDIS c. GRÈCE ( Requête n o 59793/08) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zelidis c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première s
CtEDO 2012-04-17
0,96
AFFAIRE LAIMOS ET KALAFATIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LAIMOS ET KALAFATIS c. GRÈCE ( Requête n o 45658/09) ARRÊT STRASBOURG 17 avril 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Laimos et Kalafatis c. Grèce, La Cour européenne des dr
CtEDO 2014-04-24
0,96
AFFAIRE NIAROS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE NIAROS c. GRÈCE ( Requête n o 50759/10) ARRÊT STRASBOURG 24 avril 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Niaros c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première
Sursă