Secțiunea a treia Cerere nr. 55857/07 Gheorghe Gabriel ANTOHE împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 februarie 2012 într-o Cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, Kristina Pardalos, judecători și Marialena Tsirli, adjunctă a secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 noiembrie 2007, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Gheorghe Gabriel Antohe, este un resortisant român, născut în 1965 și rezident în Brașov. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În 2004, reclamantul, expertul contabil, a fost contactat de G.D. care i-a cerut să realizeze o expertiză contabilă a valorii unui apartament pe care dorea să-l cumpere și care aparținea unei societăți comerciale de la Õ . La 16 iunie 2004, G.D. a informat Parchetul pe care reclamantul i l-ar fi solicitat, pe lângă cheltuielile de expertiză care s-au ridicat la aproximativ 200 EUR (EUR), încă 3 000 EUR pentru a evalua apartamentul la o sumă mai mică decât valoarea sa reală de piață. În aceeași zi, reclamantul sa întâlnit G.D. într-un restaurant în cazul în care parchetul instalat dispozitive de urmărire. În schimbul sumei de 3 200 EUR, reclamantul a prezentat G.D. raportul de expertiză. Parchetul l-a arestat imediat pe reclamant și a confiscat banii și raportul. A fost acuzat de corupție și arestat. Un angajat al societății comerciale care i-ar fi promis lui G.D. că-i va facilita cumpărarea a fost, de asemenea, arestat. Reclamantul a rămas în detenție până la 20 iunie 2004, când instanța de apel a lui Brașov a dispus eliberarea sa pe motiv că numai funcționarii publici puteau fi acuzați de corupție. Or, reclamantul nu era funcționar, ci expert contabil. Parchetul a continuat investigația sub aspectul înșelăciunilor, falsurilor, uzului de falsuri și evaziunii fiscale. Parchetul a restituit banii și raportul către G.D. Reclamantul furnizează o factură care dovedește că suma de 3 200 EUR fusese înscrisă în registrele sale contabile. Cazul reclamantului a făcut obiectul mai multor articole în presa locală și națională. La 14 iulie 2004, Parchetul a respins cererea reclamantului. Parchetul a considerat că, la încheierea și executarea contractului, reclamantul nu a înșelat pe deplin G.D. El a adăugat că concluziile de fond depind de metoda de calcul utilizată și a apreciat că aceste concluzii nu au fost afectate în mod voluntar de acțiuni sau omisiuni ale reclamantului. Parchetul consideră că nu a existat nici o fraudă fiscală în cazul în care reclamantul avea intenția de a redacta un act adițional la contract și că a înregistrat suma de 3 200 EUR în contabilitatea sa. 10. printr-o hotărâre definitivă pronunțată de tribunalul de apel al lui Brașov în octombrie 2005, angajatul societății a fost condamnat pentru corupție. 11. Printr-o acțiune introdusă împotriva statului, reprezentată de Ministerul de Finanțe, reclamantul a solicitat repararea prejudiciului cauzat de detenția sa și a solicitat, de asemenea, plata sumei de 3 200 EUR confiscate de Parchet. 12. În conformitate cu art. 45 alineatul (3) din Codul de procedură civilă, care permitea Parchetului să intervină în toate litigiile civile pentru apărarea interesului public și a drepturilor și libertăților publice, Parchetul a făcut referire la cererile reclamantului. Reprezentantul Parchetului susține că statul nu putea fi condamnat la plata sumei de 3 Prin hotărârea din 3 aprilie 2006, tribunalul județean din Brașov a găzduit parțial acțiunea reclamantului și i-a acordat 4 000 lei românești (RON), respectiv aproximativ 1 140 EUR pentru prejudiciul moral pentru cele patru zile de detenție. Tribunalul a respins cererea de plată a sumei de 3 200 EUR pentru prejudiciul material 14. Tribunalul a considerat că actele de corupție existau în materia lor, dar că reclamantul nu fusese sancționat din cauza absenței unui element al dreptului, respectiv absența calității de funcționar. 15. Tribunalul a considerat că faptele reproșate reclamantului erau de natură imorală și că, prin urmare, acesta nu putea să prevaleze pentru a obține un profit material. Instanța a considerat apoi că existența unui acord unilateral reiese din conținutul conversației care a avut loc la restaurantul În acest sens, Comisia a considerat că, în cazul în care Comisia nu ar fi fost de acord cu decizia de inițiere a procedurii, aceasta ar fi trebuit să fie considerată ca fiind o măsură de ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE. În orice caz, instanța a ajuns la concluzia că, în măsura în care reclamantul pretindea că are o relație contractuală cu G.D., statul nu putea fi obligat să-i plătească suma solicitată. El concluzionează că acordarea a 1 000 RON pe zi de detenție constituia o reparație echitabilă și suficientă, ținând cont de atitudinea reclamantului. Recursul reclamantului care se plângea de respingerea parțială a acțiunii sale și de suma redusă alocată a fost respins printr-o hotărâre definitivă din 27 iunie 2007 a Înaltei Curți de Casație și Justiție. Cu toate că reclamantul a beneficiat de un refuz pentru fapte de corupție din cauza lipsei calității de funcționar public, și anume de a solicita o sumă de bani pentru a subevalua un apartament pentru a-și reduce prețul, constituia un act ilicit și nu o prestație contractuală din moment ce scopul era de a eluda legea și cealaltă parte denunțase faptele. Dreptul intern relevant 18. Dispozițiile relevante din Codul de procedură penală se citesc după cum urmează art. 275 Orice persoană are dreptul de a contesta actele și măsurile luate în cursul urmăririi penale în cazul în care consideră că au încălcat interesele sale legitime. art. 278 art. 504 Orice persoană condamnată printr-o hotărâre definitivă are dreptul să primească de la stat o despăgubire pentru prejudiciul suferit dacă, în urma unei noi hotărâri a cauzei, instanța decide printr-o hotărâre definitivă a persoanei respective. Beneficiază, de asemenea, de dreptul la repararea prejudiciului suferit de orice persoană care, în cursul procesului penal, a suferit o privare sau o restricție ilegală a libertății sale. art. 505 Durata privării sau a restricționării libertății, precum și consecințele acestor măsuri asupra laiahului sau asupra familiei sale sunt luate în considerare la calcularea reparației. GRIFS 19. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul denunță poziția Parchetului care se opune cererii sale de plată a sumei de 3 200 EUR pe motiv că aceasta a constituit obiectul infracțiunii de corupție și consideră că această poziție, aprobată de instanțele interne, a pus sub semnul întrebării concluziile de nesoluționare din 14 iulie 2004, aducând astfel atingere prezumției sale de nevinovăție 20. Citând art. 5 alineatul (1) și art. 5 din convenție, reclamantul susține că arestarea și detenția sa erau ilegale și se plânge și de valoarea sumei alocate pentru prejudiciul moral și de lipsa de despăgubiri pentru prejudiciul material 21. În conformitate cu articolele 6 și 8 din convenție, reclamantul se plânge de faptul că urmărirea penală excesivă ar fi adus atingere echității procedurii și vieții sale private. 22. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, acesta se plânge de respingerea cererii sale de plată a sumei de 3 200 EUR din care ar fi fost privat în mod arbitrar. Cu privire la motivul întemeiat pe presupusa nerecunoaștere a prezumției de nevinovăție 23. Curtea ia notă de faptul că, invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge în principal de o lipsă de echitate a procedurii civile din cauza rejudecării nevinovăției sale stabilite de necultivarea din 14 iulie 2004. 24. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesară comunicarea acestei părți a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alin. (2) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Cu privire la celelalte obiecții 25. În primul rând, Curtea ia notă de faptul că legalitatea detenției și problema despăgubirii au făcut obiectul unei proceduri în fața instanțelor interne, în cursul căreia reclamantul a avut posibilitatea de a-și apăra cauza și de a prezenta dovezile pe care le consideră relevante. La sfârșitul acestei proceduri, a primit 1 140 EUR pentru prejudiciul cauzat de cele patru zile de detenție ilegală. Această valoare n . nu este disproporționată în raport cu jurisprudența Curții în această privință (a se vedea, de exemplu, Konolos c. România, nr 26600/02, § 59, 7 februarie 2008 26). În ceea ce privește comunicarea cauzei, Curtea constată că cazul reclamantului a făcut obiectul mai multor articole în presa locală și națională. Cu toate acestea, aceste articole se mulțumeau cu o scurtă descriere a faptelor, fără a menționa eventualele declarații ale autorităților care ar fi adus atingere vieții private a reclamantului 27. Reamintind că, într-o societate democratică, este inevitabil să se facă comentarii de către jurnaliști cu privire la cazuri sensibile care, precum cea a reclamantului, se referă la acuzații de corupție, Curtea consideră că: în acest caz, articolele de presă nu pot fi interpretate ca aducând atingere echității procedurii, prezumției de nevinovăție sau respectării vieții private (a se vedea, mutatis mutandis, Viorel Burzo c. România, n 75109/01 și 12639/02, § 159 și următoarele., 30 iunie 2009). 28. În cele din urmă, în ceea ce privește plângerea referitoare la respingerea cererii de rambursare a sumei de 3 200 EUR reprezentând remunerarea pentru remunerarea pentru rejudecare efectuată, Curtea constată că această sumă a fost confiscată de Parchet la 16 iunie 2004 și restituită ulterior G.D. 29. Curtea consideră că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne care i-au fost oferite pentru a obține restituirea acestei sume. El a solicitat Ministerului de Finanțe pentru daune materiale, deși acest minister nu a fost niciodată în posesia sumei. În plus, a omis să conteste măsura Parchetului în temeiul articolelor 275 și 278 din Codul de procedură penală ; în orice caz, în măsura în care suma în litigiu reprezenta remunerația datorată în temeiul executării unui contract, reclamantul ar fi trebuit să o solicite G.D., introducând o acțiune în răspundere civilă contractuală. 30. În concluzie, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. 31. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1), 3 și 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea ui reclamantului întemeiat pe art. 6 alin. (2) din Convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Marialena Tsirli Josep Casadevall Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
55857/07
Gheorghe Gabriel ANTOHE
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 7 février 2012 en une Chambre composée de
:
Josep Casadevall, président,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ján Šikuta,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
Kristina Pardalos,
juges
,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 5 novembre 2007,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Gheorghe Gabriel Antohe, est un ressortissant roumain, né en 1965 et résidant à Brașov.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
En 2004, le requérant, expert comptable, fut contacté par G.D. qui lui demanda de réaliser une expertise comptable de la valeur d’un appartement qu’il souhaitait acquérir et qui appartenait à une société commerciale de l’Etat.
4.
Le 16 juin 2004, G.D. informa le parquet que le requérant lui aurait demandé, en plus des frais d’expertise qui s’élevaient à environ 200
euros
(EUR), encore 3
000 EUR pour évaluer l’appartement à une somme inférieure à sa valeur marchande réelle. Le même jour, le requérant rencontra G.D. dans un restaurant où le parquet avait installé des dispositifs d’écoute. En échange de la somme de 3
200 EUR, le requérant remit à G.D. le rapport d’expertise. Le parquet arrêta aussitôt le requérant et confisqua l’argent et le rapport. Il fut accusé de corruption et placé en garde à vue.
5.
Un employé de la société commerciale qui aurait promis à G.D. de lui faciliter l’achat fut également arrêté.
6.
Le requérant demeura en détention jusqu’au 20 juin 2004, quand la cour d’appel de Brașov ordonna sa remise en liberté au motif que seulement les fonctionnaires pouvaient être poursuivis pour des actes de corruption. Or, le requérant n’était pas fonctionnaire, mais expert comptable.
7.
Le parquet continua l’enquête sous l’angle des infractions d’escroquerie, de faux, d’usage de faux et de fraude fiscale. Le parquet restitua l’argent et le rapport à G.D. Le requérant fournit une facture prouvant que la somme de 3
200 EUR avait été inscrite sur ses registres comptables.
8.
Le cas du requérant fit l’objet de plusieurs articles dans la presse locale et nationale.
9.
Le 14 juillet 2004, le parquet rendit un non-lieu en faveur du requérant. Le parquet estima que lors de la conclusion et de l’exécution du contrat, le requérant n’a nullement trompé G.D. Il ajouta que les conclusions de l’expertise dépendaient de la méthode de calcul utilisée et apprécia que ces conclusions n’ont pas été altérées volontairement par des actions ou des omissions du requérant. Le parquet estima qu’il n’y avait non plus de fraude fiscale dès lors que le requérant avait l’intention de rédiger un acte additionnel au contrat et qu’il avait enregistré la somme de 3
200 EUR dans sa comptabilité.
10.
Par un arrêt définitif rendu par la cour d’appel de Brașov en octobre 2005, l’employé de la société fut condamné pour corruption.
11.
Par une action introduite contre l’Etat, représenté par le ministère des Finances, le requérant demanda la réparation du préjudice causé par sa mise en détention. Il réclama également au titre du préjudice matériel le versement de la somme de 3
200 EUR qui avait été confisquée par le parquet.
12.
En vertu de l’article 45 § 3 du code de procédure civile, qui autorisait le parquet à intervenir dans tous les litiges civils pour la défense de l’intérêt public et des droits et libertés publiques, le parquet s’opposa à aux demandes du requérant. Le représentant du parquet soutint que l’Etat ne pouvait pas être condamné à verser la somme de 3
200 EUR dès lors qu’elle avait constitué l’objet matériel de l’infraction de corruption.
13.
Par un jugement du 3 avril 2006, le tribunal départemental de Brașov accueillit partiellement l’action du requérant et lui octroya 4
000 lei roumains (RON), à savoir environ 1
140 EUR, au titre du préjudice moral pour les quatre jours de détention. Le tribunal rejeta la demande concernant le versement de la somme de 3
200 EUR au titre du préjudice matériel.
14.
Le tribunal jugea que les actes de corruption existaient dans leur matérialité, mais que le requérant n’avait pas été sanctionné en raison de l’absence d’un élément de l’infraction, à savoir l’absence de la qualité de fonctionnaire.
15.
Le tribunal estima que les faits reprochés au requérant étaient de nature immorale et que, par conséquent, celui-ci ne pouvait pas s’en prévaloir pour en tirer un profit matériel. Le tribunal jugea ensuite que «
l’existence d’un accord délictuel ressortait du contenu de la conversation qui a eu lieu au restaurant
», le requérant «
s’étant servi de ses connaissances professionnelles pour utiliser certaines méthodes dans le but de faire baisser le prix de l’appartement
».
16.
Le tribunal écarta l’argument du requérant tiré de l’existence de la facture, estimant que cette facture avait été établie «
pro causa
» afin de donner une apparence de légalité à l’opération. En tout état de cause, le tribunal jugea que, dans la mesure où le requérant prétendait avoir un rapport contractuel avec G.D., l’Etat ne pouvait pas être tenu à lui verser la somme réclamée. Il conclut que l’octroi de 1
000 RON par jour de détention constituait une réparation équitable et suffisante compte tenu de l’attitude du requérant «
immorale et en violation des valeurs sociales
».
17.
Le pourvoi du requérant qui se plaignait du rejet partiel de son action et du faible montant alloué, fut rejeté par un arrêt définitif du 27 juin 2007 de la Haute Cour de cassation et de Justice. La Haute Cour jugea que «
bien que le requérant ait bénéficié d’un non-lieu pour les faits de corruption en raison de l’absence de la qualité de fonctionnaire, ses agissements, à savoir réclamer une somme d’argent pour sous-évaluer un appartement afin de baisser son prix, constituaient un acte illicite et non pas une prestation contractuelle dès lors que le but était de contourner la loi et que l’autre partie avait dénoncé les faits.
»
B.
Le droit interne pertinent
18.
Les dispositions pertinentes du code de procédure pénale se lisent comme suit
:
Article 275
«
Toute personne a le droit de contester les actes et les mesures prises au cours des poursuites si elle estime qu’ils ont porté atteinte à ses intérêts légitimes.
»
Article 278
«
La contestation des actes et des mesures du procureur est introduite auprès du procureur en chef du parquet.
»
Article 504
«
1.
Toute personne condamnée par une décision définitive a droit à se voir octroyer par l’État une réparation pour le dommage subi si, à la suite d’un nouveau jugement de l’affaire, le tribunal décide par un jugement définitif l’acquittement de cette personne.
2.
Bénéficie également du droit à la réparation du dommage subi toute personne qui, au cours du procès pénal, a subi une privation ou une restriction illégale de sa liberté.
»
Article 505
«
La durée de la privation ou de la restriction de la liberté, ainsi que les conséquences de ces mesures sur l’intéressé ou sur sa famille sont pris en compte pour le calcul de la réparation.
»
19.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant dénonce la position du parquet qui s’est opposé à sa demande de versement de la somme de 3
200 EUR au motif qu’elle avait constitué l’objet de l’infraction de corruption. Il estime que cette position, entérinée par les juridictions internes, a remis en cause les conclusions du non-lieu du 14 juillet 2004, portant ainsi atteinte à sa présomption d’innocence.
20.
Citant l’article 5 §§ 1 et 5 de la Convention, le requérant allegue que son arrestation et sa detention étaient illégales. Il se plaint également du montant de la somme allouée pour le dommage moral et de l’absence de réparation pour le dommage matériel.
21.
Sous l’angle des articles 6 et 8 de la Convention, le requérant se plaint de la médiatisation excessive des poursuites qui aurait porté atteinte à l’équité de la procédure et à sa vie privée.
22.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, il se plaint du rejet de sa demande de versement de la somme de 3
200 EUR dont il aurait été arbitrairement privé.
A.
Sur le grief tiré de la prétendue méconnaissance de la présomption d’innocence
23.
La Cour note qu’en invoquant l’article 6 § 1, le requérant se plaint principalement d’un manque d’équité de la procédure civile en raison de la remise en cause de son innocence établie par le non-lieu du 14 juillet 2004. Elle estime que les allégations du requérant se prêtent mieux à un traitement sous l’angle de l’article 6 § 2 de la Convention qui consacre le droit à la présomption d’innocence.
24.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
B.
Sur les autres griefs
25.
S’agissant des autres griefs soulevés par le requérant (voir paragraphes 20-22 ci-dessus), la Cour note tout d’abord que la légalité de la détention et la question de la réparation ont fait l’objet d’une procédure devant les juridictions internes, au cours de laquelle le requérant a eu la possibilité de défendre sa cause et d’apporter les éléments de preuve qu’il considérait pertinents. A l’issue de cette procédure, il a reçu 1
140 EUR pour le dommage causé par les quatre jours de détention illégale. Ce montant n’apparaît pas disproportionné par rapport à la jurisprudence de la Cour en la matière (voir, par exemple,
Konolos c. Roumanie
, n
o
26600/02, §
59, 7 février 2008).
26.
Quant à la médiatisation de l’affaire, la Cour note que le cas du requérant a fait l’objet de plusieurs articles dans la presse locale et nationale. Cependant, ces articles se contentaient d’une brève description des faits, sans mentionner d’éventuelles déclarations des autorités qui auraient porté atteinte à la vie privée du requérant.
27.
Rappelant que dans une société démocratique, il est inévitable que des commentaires soient faits par les journalistes sur des affaires sensibles qui, comme celle du requérant, portent sur des allégations de corruption, la Cour estime qu’en l’espèce, les articles de presse ne peuvent pas être interprétées comme portant atteinte à l’équité de la procédure, à la présomption d’innocence ou au respect de la vie privée (voir,
mutatis mutandis, Viorel Burzo c. Roumanie
, n
os
75109/01 et 12639/02, §§ 159 et suiv., 30 juin 2009).
28.
Enfin, s’agissant de la plainte concernant le rejet de la demande de remboursement de la somme de 3
200 EUR représentant la rémunération pour l’expertise réalisée, la Cour note que cette somme a été confisquée par le parquet le 16 juin 2004 et restituée ensuite à G.D.
29.
La Cour estime que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes qui s’offraient à lui pour obtenir la restitution de cette somme. Il l’a réclamée au ministère des Finances au titre du dommage matériel, bien que ce ministère n’ait jamais été en possession de la somme. En outre, il a omis de contester la mesure du parquet en vertu des articles 275 et 278 du code de procédure pénale
; en tout état de cause, dans la mesure où la somme litigieuse représentait la rémunération due en vertu de l’exécution d’un contrat, le requérant aurait du la réclamer à G.D., en introduisant une action en responsabilité civile contractuelle.
30.
En conclusion, compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles.
31.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1, 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief du requérant tiré de l’article 6 § 2 de la Convention
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Marialena Tsirli
Josep Casadevall
Greffière adjointe
Président